Affichage des articles dont le libellé est 健康食譜. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 健康食譜. Afficher tous les articles

dimanche 22 juin 2014

Salade iceberg craquante aux vermicelles et aux crevettes 超開胃的椒麻生菜米粉蝦鬆



Salade iceberg craquante aux vermicelles et aux crevettes

Salade iceberg craquante aux vermicelles et aux crevettes


Recette à la façon de Thaïlandaise. Se compose de vermicelles, de crevettes, de salade iceberg et d'une sauce pigmentée. Croquante et rafraîchissante en bouche avec une bonne sauce à la saveur parfumée. Idéale à cette saison quand il fait beau et chaud. Facile à préparer. Découvrez ce plat offre un beau dépaysement tout en profitant du beau temps. A vos fourchettes!  
   
使用永盛新口味黃金地瓜新竹米粉做成美味的椒麻生菜米粉蝦鬆. 非常適合炎炎夏日,來份輕爽不油膩的健康料理.當椒麻醬汁遇上鮮甜美味蝦子, 混合著米粉的微Q度和生菜清脆爽口,保證ㄧ口接ㄧ口. 非常開胃好吃.


Ingrédients pour 3 personnes

120g de vermicelles 
crevettes
salade iceberg
huile de sésames

Pour une sauce pigmentée
1 c à c de paprika doux
1 c à c d'ail en purée
2-3 c à s de sauce de poisson
20ml de jus de citron
1/2 c à c de sucre
1 c à s d'eau
poivre
basilic
pigment




食材 (3人份)

永盛新竹米粉(黃金地瓜口味) 120g 
鮮蝦 適量
生菜沙拉葉 數片
香油 少許

椒麻醬汁
花椒粉 1 小匙
蒜末 1小匙
檸檬汁 20ml
魚露 2-3 大匙
糖 1/2小匙
胡椒 適量
香菜或羅勒葉 適量
紅辣椒 少許
水 少許


Préparation 做法

1 Faites cuire les vermicelles dans l'eau bouillante, égouttez les et arrosez les de quelques gouttes d'huile de sésames.米粉煮好放入冷水中冷卻,取出加入數滴香油拌ㄧ拌

2 Faites cuir les crevettes et mettez les dans l'eau froide puis décortiquez les. 鮮蝦滾水燙熟,放入冰水中冷卻, 去殼

3 Mélangez tous les ingrédients pour la sauce et ajoutez les feuilles de basilic émincées.混合椒麻醬汁: 將所有材料混合均勻,最後加上切細香菜葉



4 Taillez des feuilles de salade iceberg en ronde, mettez un peu de salade iceberg chiffonnée et déposez dessus les crevettes puis arrosez de sauce pigmentée. 
生菜葉切成適當大小, 裝入少許切絲的生菜,放上米粉,鮮蝦再淋上椒麻醬汁即可





小技巧

鹹度請自行調整.

samedi 7 juin 2014

Huile de poireaux chinois 習作萬用蔥油



Huile de poireaux chinois

Huile de poireaux chinois

L'huile de poireaux chinoise est une recette simplissme. Il se compose de petits poireaux et d'huile d'olive. On en utilise en cuisine avec du poulet, de la viande, du poisson ou des légumes poêlés. Vous pouvez la conserver au réfrigérateur pendant 6 moins.  
第一次知道蔥油時, 是在戀戀家網頁看到,那時沒想要試試, 直到有次在做食譜時,覺得這蔥油很好用. 這個透著橄欖油綠的蔥油需簡單煮一下約3-5分鐘,適合用來做蔥油雞, 蒸魚,煮麵或做任何喜歡料理... 個人覺得是個保存蔥的好方法.保存方式: 使用有密封蓋的瓶子,放入冰箱.


Ingrédients pour 2 verrines de 500g

400g de bottes de poireaux 
550g d'huile d'olive
1 gousse d'ail


食材

蔥 400g
橄欖油 550g
蒜瓣(如需要) 少許



Préparation 做法

1 Coupez les bottes de poireaux en petites rondelles.
將蔥切成蔥珠



2 Mettez le tous dans les verrines. Ajoutez une gousse d'ail écrasée dans une seule de verrines. 放入乾燥瓶中, 一瓶加入ㄧ辦壓開的蒜瓣,ㄧ瓶保留蔥原味

3 Versez d'huile d'olive de manière à couvrir tous les poireaux. 倒入橄欖油,蓋過所有蔥珠, 旋緊蓋子即可





samedi 10 mai 2014

Sablés à la confiture de framboise 甜心覆盆子果醬餅乾



Sablé à la confiture de framboise


Sablé à la confiture de framboise


Sablé à la confiture de framboise



J'ai réalisé ces délicieux sablés pour la fête des mères. En forme d'un coeur à la confiture de framboise au centre des sablés. Un de mes sablés préfère. Fondants au coeur et bien parfumés aux sablés. Parfait à accompagner d’un café ou d'une tasse de thé.

母親節點心系列:討喜’甜心覆盆子果醬餅乾’. 送給我親愛的媽媽. 母親節快樂!

也適合用來當做♡♡情人節的愛心餅乾♡♡♡! 

若沒有心型壓模, 可跟我ㄧ樣自製2個或數個心型,如紅蘿蔔切割成心的形狀,上頭留點高度,像蓋印章ㄧ樣, 如法複製做成自己喜歡的各種圖案.非常適合在廚房中親子互動. 



Ingrédients pour 30 sablés

200g de farine
100g de beurre
1 jaune d'oeuf
60g de sucre
20g d'amande en poudre
confiture de framboise
noix de coco


食材 (30個餅乾)

低筋麵粉 200g
無鹽奶油 100g
蛋黃 1個
糖 60g
烘培用杏仁粉 20g
覆盆子果醬 適量
椰絲粉 適量


Préparation

做法

1 Mélangez le sucre et le beurre ramolli dans un saladier .
奶油隔水加熱軟化,放入大碗中,加入糖打均勻

2 Ajoutez le jaune d'oeuf, mélangez.加入蛋黃攪拌均勻

3 Incorporez la farine tamisée et la poudre d'amande, mélangez jusqu'à ce que la pâte soit souple mais pas trop collante. Placez au réfrigérateur environ 30 minutes. 加入過篩麵粉,烘培用杏仁粉攪拌均勻, 用手壓揉成ㄧ團.蓋上保鮮膜,移入冰箱冷藏30分鐘(麵團太乾,加點蛋白. 太濕加點麵粉)

4 Recouvrez d'un papier sulfurisé sur le plan de travaille, étalez la pâte sur une épaisseur de 0.5cm et à l'aide d'un emporte pièce, découpez les formes.  
取出墊張萬用紙於工作台, 用桿麵棍擀成厚度0,5 cm, 用模型或杯子壓出數個圓形生餅乾. 另ㄧ做法:將生餅乾外圈沾上椰絲粉.



5 Déposez sur une plaque recouverte d'une papier sulfurisé et à l'aide d'un autre emporte pièce en forme  de coeur, enfoncez au centre du sablés.
間隔排放於烤盤上,再用模型或自製心型模型在生餅乾中央蓋上數個心型凹洞.



Préchauffez le four à180°C, enfournez les environ 6 minutes.  Laissez refroidir. 烤箱預熱180°C烤6分鐘(依餅乾厚度自行調整). 移置架上放涼.

Mettez la confiture de framboise dans une douille de pâtisserie, garnissez en le coeur.  將覆盆子果醬裝入擠壓嘴中或用小湯匙輔助,擠入果醬於心型凹洞中. 





8 甜心果醬餅乾完成.




Astuce 


Ils se conservent dans une boite hermétique.

小技巧

果醬選個人喜歡的口味. 可保存於有蓋子的保鮮盒或罐子.

Toasts aux légumes 奶油玉米沙拉和巴西里番茄沙拉Toasts


Une entrée: toasts aux légumes

Une entrée: toasts aux légumes


Une entrée ou un apéro simplissme de saison. Les toasts aux légumes. J'ai utilisé des légumes que j'aime pour ces petits toasts maison. C'est tendance et convivial. Surtout pour nos invités. Rafraîchissant et bon en mise en bouche.  


母親節前菜系列. Toasts 奶油玉米沙拉和巴西里番茄沙拉. 

健康養生,簡單食譜. Toasts 可用土司麵包,法式棍子麵包或其他喜歡的麵包作取代. 麵包上加上喜歡的沙拉料理. 在法國用餐時,這道可當餐前酒小點心或前菜. 這道食譜的設計給我親愛的媽媽,健康養生的.祝 母親節快樂! 


Ingrédients pour 25 toasts

1/2 pain de compagne 
4 c à s de mais 
2 pommes de terre
1 1/2 c à s de crème 
1 c à s de moutarde

2 tomates
feuilles de basilic
1 1/2 c à s d'huile d'olive 
1 c à s de vinaigre balsamique


食材(共作25個toasts)

法式長條型全麥麵包 1/2 條
玉米粒4大匙
洋芋 2個
鮮奶油cream 1.5大匙
法式芥末醬 1大匙

番茄 2個
巴西里葉 適量
橄欖油 1,5大匙
義大利油醋 1大匙

黑胡椒(如需要) 少許

Préparation 

做法

1 faites cuir les pommes de terre dans l'eau, égouttez-les coupez en petit dés. Coupez les tomates en dés et ciselez les feuilles de basilic. Tranchez le pains en morceaux.    
洋芋放入水中煮熟, 切丁.番茄切丁和巴西里葉切細. 麵包切片.



2 Mélangez la crème et la moutarde dans un bol, ajouter le mais et les morceaux de pommes de terre, mélangez.
沙拉碗中放入鮮奶油cream+芥末醬拌勻,加入玉米粒,洋芋丁拌ㄧ拌

3 Mélangez les morceaux de tomates, le basilic, l'huile d'olive et le vinaigre dans un bol. 
取另ㄧ碗放入番茄丁+巴西里葉+橄欖油,義大利油醋拌勻

4 Disposez la préparation sue chaque morceaux de pain.  
每小片麵包上放上適量的沙拉,撒上少許黑胡椒即可(若給小孩吃,不加黑胡椒粒)



Astuce

Vous pouvez utiliser des légumes que vous préférez. Salez, poivrez à votre convenance.
小技巧

選用喜歡的蔬菜做料理.

jeudi 24 avril 2014

Lait de soja (doujiang) 自製豆漿




Lait de soja


Lait de soja


Lait de soja





Lait de soja ou jus de soja est une boisson à base de grains de soja et d'eau. C'est une des boissons préférée des végétariens qui peut remplacer de lait pour les personnes qui sont intolérants au lactose. Il se Prépare à partir de grains trempées, pelliculées, broyées et mélangées à de l'eau puis cuir. Comme il contient moins de matières grasses saturées que le lait, il est favorable aux personnes ayant de problèmes cardio-vasculaire. On le boit le matin au petit déjeuner ou un petit quatre heure ou quand on a faim.

豆漿: 在台灣傳統早餐店,美而美早餐店或賣宵夜的...,都可買到新鮮的豆漿. 有次跟爸爸去逛天母 sogo時, ㄧ位口才很好先生招了我們過去,操作加上講解加上送我們喝它制作的飲品,那神奇機器可磨豆漿,水果,乾果類…厲害的把泡過水的黃豆磨成非常細的粉末狀留置在濾網內, 不需再用手擠, 豆漿從機器出口處流出.機械自動加熱煮好…太神奇.
在國外不容易喝到新鮮的豆漿,將黃豆浸泡水放置ㄧ夜,今早把它濾水後,放入果幾汁,加入2晚沸騰水, 囀高速打約5分鐘, 成果ㄧ級棒.香濃好喝. 健康養生食譜.


Ingrédients pour 8 personnes

200g de grains de soja
2200 ml d'eau
sucre
un torchon ou un sac de filtrage
blender

食材 8人份

黃豆 200g
水 7-8碗 (2100-2200cc)
糖(依個人口味) 適量

果汁機 ×1
紗布濾網 ×1


Préparation

做法

1 Trempez les grains de soja dans 500ml d'eau dans un saladier durant une nuit. Le lendemain, rincez environ 3 fois et mettez-les avec 600ml d'eau chaude dans un blender, mixez environ 5-6 minutes à grande vitesse jusqu'à obtention d'une pâte lisse puis incorporez 900ml d'eau, mixez.  
  
黃豆加入500cc 水蓋過黃豆浸泡ㄧ夜. 隔天將水濾掉, 倒入果汁機中,加入(2碗)600cc 的滾水, 囀高速打5-6分鐘(依各家果汁機做調整), 呈現濃濃泥狀,加入(2碗)600cc 冷水混合.



2 Filtrez la préparation en utilisant un sac de filtrage dans un saladier en pressant bien pour en faire sortir le jus.

準備好ㄧ個大碗和紗布濾網, 將豆漿泥分次倒入紗布中, 用手將紗布搓ㄧ搓擠出豆漿液,再倒入剩下豆漿泥, 再加入(1碗)300cc 冷水,擠出豆漿液.




Résidus de lait de soja 留下的豆渣

3 Versez le jus avec 600ml d'eau dans une casserole, portez à ébullition à feu doux en remuant de temps en temps environ 25 minutes.

倒入鍋中加入(2碗)600cc冷水小火煮約25分鐘,適時攪拌,避免焦底. 煮滾時要注意不要溢出鍋外.



4 Sucrez selon votre goût.  

煮好加入糖(如需要).冷熱皆宜的中式飲品.香濃好喝.


Astuce

Il se conserve dans une bouteille en verre ou une cruche au frigo environ 2 jours. Il est conseillé de le consommer rapidement. 


小技巧

可放入乾燥乾淨的瓶中,移至冰箱冷藏,請儘早實用完畢.  

mercredi 23 avril 2014

Dessert japonais 和菓子-水無月(みなづき)



Dessert japonais (みなづき)

Dessert japonais (みなづき)



Dessert japonais (みなづき)




Dessert Japonais. Simple à réaliser.


Il se compose de la farine de riz gluant, du lait, du sucre et des haricots rouges chinois. C'est un dessert traditionnel pour mois juin au Japon. Le festival annuel d'été en juin, les gens en mangent pour éliminer de la catastrophe, bénissez de paix et de la santé.


日式甜點: 和菓子-水無月
水無月在日本的太陽曆中,是六月之意.夏日祭典時,每年六月會吃這個應景的點心, 象徵下半年度平安健康和消除災難的雙重意思.
水無月的做法很多,我選摺其ㄧ,好做好吃成功效高的. 簡易健康食譜.



Ingrédients pour 6 personnes

80g de farine
20g de farine de riz gluant
80g de sucre
300ml de lait
haricots rouges chinois cuits
un carrée ou un rectangle de moule ×1 (22cm×16cm)



食材 (6人份)


低筋麵粉 80g
糯米粉或上新粉 20g
牛奶 300ml
糖 80-90g
蜜紅豆 適量
器具 長方形或方形盒適合蒸鍋用 (22cm×16cm)×1



Préparation

做法


1 Mélangez bien la farine, la farine de riz gluant, le sucre et le lait dans un saladier. Préchauffez la vapeur.
大碗中混合低筋麵粉,糯米粉,糖,牛奶, 濾網過篩2.3次. 預熱蒸鍋.

2 Versez 4/5 de la préparation dans un moule chemisé
將步驟1約4/5的量倒入方形盒中.

3 Faites cuir environ 20 minutes
放入蒸鍋中蒸20分鐘(使用容器不同請自行作調整)

4 Ajouter les haricots rouges chinois par dessus et versez le restant de la préparation, continuez cuir environ 20 minutes
取出,平鋪上蜜紅豆,倒入步驟1剩下1/5 量,繼續蒸約20分鐘

5 Laissez refroidir et placez au frigo ou au congélateur. Coupez en forme de triangle avant de déguster.  放涼移入冰箱冷藏, 切片食用




Astuce 

Vous pouvez remplacer le lait par de l'eau. 


小技巧

先墊張萬用紙於方行盒底部,蒸完放涼方便脫膜. 切片前先放入冷凍庫冷藏30分鐘,切出的形狀完整漂亮.
食材中可加入抹茶粉+水(取代牛奶)或喜歡的口味.

蜜紅豆做法請參考  
http://mmefei.blogspot.fr/2014/04/dessert-soupe-aux-haricots-rouges.html


dimanche 13 avril 2014

Tzatziki 小黃瓜薄荷希臘沙沙醬



Tzatziki  

Tzatziki  


Recette de la marque MAGGI. Facile à réaliser. Voici, le Tzatziki. On utilise la base du yaourt ou du fromage blanc mélanger avec du concombre et de la menthe. Servez le Tzatziki en entrée ou en accompagnement d'une viande. 
美極鮮味露食譜. 天氣漸漸熱起來, 喜歡來點沙拉,清爽的飲食, 運用希臘沙沙醬 Tzatziki 食譜,將調味料改用歐洲純杜蘭小麥蒸餾精製而成的美極鮮味露MAGGI,提生了小黃瓜和薄荷獨特風味, 讓沙沙醬好吃好入口又健康.不論搭配烤過的麵包單吃或加在雞肉或火腿三明治中或加在漢堡肉上食用,美味加級.



Ingrédients pour 4 personnes

1 concombre
20-25 feuilles de menthes
une gousse d'ail
2 c à s d'huile d'olive
1 pots de yaourt nature
50 gouttes d'arôme de MAGGI


食材


小黃瓜 1 支
薄荷葉 20-25片
蒜頭 1辦
橄欖油 2大匙
原味優格 1 盒(125g)
美極鮮味露 50滴



Préparation

做法

1 Epluchez, retirez les pépins du concombre et coupez en rondelle ou en morceaux. Ecrasez la gousse d'ail.
準備食材,挖空小黃瓜中間仔的部分,切片. 蒜瓣壓碎.



2 Mixer les rondelles de concombre, la gousse d'ail et les feuilles de menthes dans un robot.
將小黃瓜,薄荷葉和蒜瓣放入機器中打碎



3  Versez la préparation dans un bol, ajoutez le yaourt nature et l'huile d'olive mélangez. Puis ajouter les gouttes d'arôme de Maggi, mélangez bien.
取出,加入優格和橄欖油攪拌,再加入美極鮮味露攪拌均勻




4 Placez au frigo environ 30 minutes avant de déguster. 放入冰箱冷藏30分鐘即可食用

小技巧

依個人口味調整鹹度.

vendredi 4 avril 2014

Petit Pain mochi au Matcha 抹茶麻糬紅豆球



petit pain mochi au matcha

petit pain mochi au matcha




Recette de Matcha. J'adore ce petit pain mochi, une préparation à la base de farine de riz gluant et de thé matcha. Parfait pour un Tea-Time. Retrouvez une recette similaire sur http://mmefei.blogspot.fr/2014/03/pain-mochi-au-fromage-rape-et-pate-de.html


抹茶食譜之一. 抹茶配紅豆味道上真的絕配. 
食材做法參考麻糬波波.

Ingrédients pour 14 petits pains mochi

120g de farine de riz gluant
25g de Maïzena 
1 oeuf
35-40g de sucre
30g de beurre
45 ml de lait
20g de fromage râpé
7g de thé matcha
pâte d'haricots rouges


食材 (約 14個)


糯米粉 120g
玉米粉 25g
雞蛋 1個
糖 35-40g
無鹽奶油 30g
牛奶 45ml
乳酪絲 20g 
抹茶粉 7g


紅豆泥餡 適量

Préparation 


做法

Tamisez la farine de riz gluant et la Maizena. Faites fondre le beurre au bain-marie. Mettez la farine, la Maïzena et le thé Matcha dans une saladier, ajoutez le fromage râpé, le lait et le beurre, mélangez jusqu'à une pâte homogène. 
糯米粉,玉米粉過篩. 奶油隔水加熱軟化.糯米粉,玉米粉和抹茶粉放入大碗中, 加入乾酪絲,雞蛋(全蛋)和牛奶攪拌均勻,再加入融化奶油攪拌,麵團呈現整塊不粘手.

Formez les petites boules de tailles égales.
將麵團分成均等的小球狀麵團




Aplatir les petites boules et mettez y la pâte d'haricot rouge au centre, reformez une boule.  
搓成圓形,再用手掌壓平, 中央放入ㄧ匙紅豆泥餡包起成圓球狀

Déposez-les sur une plaque en silicone. Préchauffez le four à 160°c, enfournez environ 20 minutes. 
均等放置烤盤上,每個小球間留點距離,烤箱預熱160°c 烤 20分鐘





Laissez refroidir avant de déguster. 
放涼食用. 


小技巧
如麵團太濕, 可撒上些糯米粉,牛奶量請自行調整. 烘烤時間需≥20分鐘, 依個家烤箱調整.

vendredi 28 mars 2014

Croustillant roulé pain de mie aux légumes 玉米洋芋吐司脆捲








Recette de la marque Géant vert, facile à faire. Un roulé à la base de pain de mie, des légumes et de fromage. Badigeonnez le jaune d'oeuf et saupoudre la chapelure, mettrez les au four. Voici, le croustillant roulé pain de mie aux légumes.    

綠巨人食譜之一. 玉米洋芋吐司脆捲

Ingrédients pour 2 personnes

6 tranches de pain de mie
de la chapelure
6 cure dents pour fixer
mais
pomme de terre cuit
fromage 
basilic
sel 
poivre


食材 (2人份)


土司片 6片
固定用牙籤 6支
蛋 1顆
麵包粉 適量

內餡
玉米粒 適量
洋芋 1個
巴西里葉 少許
起士片 適量
鹽 少許
黑胡椒 少許


Préparation 

做法

1 Coupez le pomme de terre en petit dés et mélangez avec le mais,  le basilic, sel et poivre. Aplatirez à l'aide le rouleaux les tranches de pain de mie afin de les rendre plus fines possible.
內餡洋芋煮熟放涼切丁狀和玉米粒混合,加入鹽,黑胡椒調味.土司去邊用擀麵棍桿平.

2 Ajoutez les légumes préparé et le fromage, roulez bien serré la tranche de pain de mie et piquez à l'aide d'un cure dent à chaque extrémité. 
均勻放入適量的內餡. 將土司捲起,微微捲緊,再用牙籤固定於尾端貼合處

3 Passez chaque roulé dans l'oeuf battu puis dans la chapelure.
於盤中全蛋打均勻,另一盤放入麵包粉. 將步驟2 捲好的土司捲,沾上蛋液, 再沾上麵包粉

4 Préchauffez le four à 180°c, enfournez-les pendant 12-15 minutes. Servez chaud. 
烤箱預熱180°C 烤 12-15分鐘(依各家烤箱作調整)




內餡和調味料請依喜好做調整.

samedi 22 mars 2014

Biscuits au fromage 香蔥起士餅乾




Biscuits au fromage



Biscuits au fromage
J'ai eu le plaisir de découvrir une recette de biscuits salés de Taiwan. Simple à faire,voici les biscuits au fromage. 
餅乾大都做甜的,想到歐斯麥的香蔥餅乾,肚子餓時來3片,配上杯牛奶,還真的止餓又健康. 今日餅乾食譜: 香蔥起士餅乾. 使用芝司樂起士做成的咸餅乾,好吃不膩, ㄧ片接ㄧ片. 在家動手做!簡易食譜,健康食譜. 


Ingrédients pour 18-20 biscuits 

180g de farine
50g de beurre
55ml de lait
20 g de sucre
3g de sel
5 g de poivre 
fromage râpé 
ciboulette ou votre choix  


食材 (約18-20片)


低筋麵粉 180g
起士片 2片或起士絲 適量
奶油 50g
牛奶 55ml
青蔥 適量
糖 15-20g
鹽 3g


Préparation 

做法

1 Ciselez la ciboulette. Tamisez la farine, mélangez avec une pincée de sel. Mettez le lait, le beurre, le fromage râpé et le sucre dans une casserole à feu doux jusqu'à ce que le beurre soit un peu fondu, mélangez bien. 
將低筋麵粉過篩. 加入鹽. 牛奶+切小塊起士片+奶油+糖放入鍋中煮至微融化,攪拌均勻
2 Versez la préparation dans la farine, mélangez. Ensuite ajoutez la ciboulette, mélangez avec les mains. pour bien ramasser la pâte. 
倒入麵粉中拌勻.加入切碎的青蔥,用手搓勻麵團
3 Mettez la pâte dans un sac plastique puis étaler à une épaisseur d'environ 1.5 cm. Placez au congélateur pendant 30 minutes.  
放入塑膠袋中,用桿麵棍桿平,放入冷凍庫冰約25-30分鐘




4 Découpez la pâte en longueur et piquez-la à l'aide d'une fourchette. 
取出剪開塑膠帶, 切成數片生餅乾,用叉子在上搓幾下






5 Préchauffez le four à 180°c, enfournez environ 18-20 minutes. 烤箱預熱 180°C 烤 18-20分鐘





Astuce

vous pouvez remplacer l'huile d'olive par le beurre. 

小技巧
烤的時間,依生餅乾的厚薄度做調整. 形狀依個人喜好. 奶油可用橄欖油取代,香味和口感上不同. 




mercredi 12 mars 2014

Sponge cake au Matcha et au lait concentré 煉乳抹茶蛋糕










Un dessert facile à réaliser, le sponge cake au Matcha et au lait concentré. Un gâteau moelleux et fondant comme son nom l'indique, savoureux au matcha. Un plaisir à manger. 

最近在研究抹茶的食譜, 嘗試新食譜. 今日甜點, 煉乳抹茶海綿蛋糕, 口感真的有不同於日式抹茶海綿蛋糕 http://mmefei.blogspot.fr/2014/03/sponge-cake-au-matcha-la-japonaise.html
吃起來比較綿密也比較香. 自製煉乳請參考 http://mmefei.blogspot.fr/2014/02/lait-concentre-sucre.html


實用表換算: 
1大匙=15ml=15g 
1小匙=5ml=5g



Ingrédients pour 4 personnes

30g de farine
18g de Maizena 
1 c à c de thé matcha
3 oeufs
30g de sucre
24ml d'huile d'olive
25 ml de lait concentré


食材 (4人份)


低筋麵粉 30g
玉米粉 18g
抹茶粉 1小匙 
雞蛋 3個
橄欖油 24g
煉乳 25ml
糖 30g


Préparation 

做法


1 Mélangez et tamisez la farine, la Maizena et le thé Matcha. Séparez les jaunes et les blancs d'oeufs.   
麵粉+玉米粉+抹茶粉混合過篩. 蛋白和蛋黃分開. 大碗中放入蛋黃+煉乳用打蛋器打勻.




2 Ajoutez l'huile d'olive et la farine, la Maïzena et le thé Matcha préparé, mélangez.    加入橄欖油和已篩好的粉類(低粉+玉米粉+抹茶粉)打均勻






3 Montez des blancs en neige fermes.
將蛋白打至乾發性(如圖)




4 Incorporez 1/3 de blanc en neige dans la préparation, mélangez délicatement et versez le reste blanc en neige, mélangez délicatement à niveau. 
取1/3打發蛋白加入步驟2中, 輕輕上下攪拌均勻, 再加入剩下打發蛋白,輕輕上下攪拌均勻





5 Versez la préparation dans un moule. 
倒入模型中, 在工作台上輕敲幾下, 可去除多餘空氣在麵糊中.




6 Préchauffez le four à 160°c, enfournez environ 30-35 minutes.
烤箱預熱 160°C 烤35分鐘.




7 Laissez refroidir. Placez au frigo pendants 2 h. Déguster. 
放涼,置入冰箱冷藏約2h




Convertir une quantité en ml, en c à s ou en grammes...
http://www.unitjuggler.com/convertir-volume-de-tbs-en-ml.html 

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...