Affichage des articles dont le libellé est apéro. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est apéro. Afficher tous les articles

jeudi 16 mars 2017

Purée de légumes au vinaigre de prunes 鮮鮮好味~梅酢蔬菜泥(穀盛鮮梅健康酢食譜)


Purée de légumes 梅醋蔬菜泥



天氣慢慢回溫、轉熱階段, 飲食也改為簡單、清淡、好入口的方式. 這星期買了10kg 馬鈴薯和3kg 紅蘿蔔, 除了做日常蔬菜湯外, 也和肉類ㄧ起燉煮.  說到洋芋、紅蘿蔔料理變化真的非常多,不論蒸、煮、炒、炸、燉、滷...各種方式和各種配方.
今天為了讓大人、小孩開胃、好入口,只用短短時間變化ㄧ下菜色. 提供給你們參考.


這次運用穀盛鮮梅健康酢做簡單調味, 加入蒸熟洋芋、紅蘿蔔中, 撒上少許海鹽完成簡單菜色, 做兩種不同變化方式, 不同視覺效果, 果然給人不同感受和口腹之慾! 原來簡單食材、簡單料理,真的讓大人、小孩都吃光光哦!

穀盛鮮梅健康酢產品介紹: 為濃縮健康果醋, 最優質天然鹼性飲品. 鮮梅粹取、天然原味.


梅子自古即有「鹼性食品之王」美譽,榖盛梅酢係採用新鮮現採青梅,以獨特自然技術萃取青梅原汁,調和有機糙米酢、果糖而成,經常飲用會使您擁有傲人的健康與活力。

鮮梅+好酢,酢酢好滋味,夏日冷飲-清涼健康,冬日熱飲-滋潤順口,四季皆宜全家適用。




fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr
Purée de légumes au vinaigre de prunes


食材 4人份


3 個洋芋

3 根紅羅蔔
生菜葉 數片
原味優格 1 盒
杏仁片 適量

穀盛鮮梅健康醋 2,5大匙

海鹽 少許

做法ㄧ


1 洋芋、紅蘿蔔去皮洗淨切塊、蒸熟. 美生菜洗淨切細.


fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr

2 杏仁片放入平底鍋中小火煎至金黃焦色, 取出備用.

fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr

2 蒸好蔬菜、穀盛鮮梅健康醋 和海鹽放入攪拌機中, 攪拌打勻.移入冰箱中冷藏.

fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr

fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr

3 杯中依序放入美生菜、蔬菜泥、優格和撒上杏仁片即可.


fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr
fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr
fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr



fee kitchen   http://mmefei.blogspot.fr
Purée de légumes au vinaigre de prunes 



🔑小提醒:


依個人口味調整穀盛鮮梅健康醋. 喜歡梅子味多, 加多點鮮梅健康醋.


感想:


蔬菜中加入鮮梅健康醋, 柔和中多層香味、多層口感.  且開胃、好入口、幫助健康(調節身體酸鹼值). 





Recette de vinaigre de prunes de Taïwan.



Le vinaigre de prunes!! 



Je n’en ai jamais vu depuis que je suis en France.  Je ne sais pas si on peut le trouver à la Biocoop ou Croque-Nature…ou peut être dans les magasins chinoises. 



J’ai ce vinaigre de prunes car ma famille me l’a envoyé. Il a un goût unique et est un des condiments les plus utilisé à Taïwan,  le vinaigre de prunes n’est pas élaboré à partir de vin, mais de moût de prunes. Selon les variétés de prunes, la récolte se fait plus ou moins tôt dans l’année et aussi selon leur pourcentages.  


Le véritable vinaigre de prunes est un pur délice et présente un équilibre entre acidité et velouté. On l’utilise pour préparer une boisson chaude ou froide ou en cocktail, pour réaliser des salades mélangées ou pour parfumer de quelques gouttes les pâtes ou des légumes, des fruits…


Je vous laisser découvrir cette recette avec ce vinaigre de prunes Kukomori Taïwan



Il y 2 préparations: 


⒈Ingrédients pour 4 personnes


3 gros pomme de terre

3 carottes
feuilles d’iceberg
1 pot de yaourt nature
amandes 
fleur de sel

40g de vinaigre de prunes kokumori



fee kitchen   http://mmefei.blogspot.fr
Sandwich, Purée de légumes au vinaigre de prunes 

fee kitchen   http://mmefei.blogspot.fr
Sandwich, Purée de légumes au vinaigre de prunes 

⒈Préparation 

1 Epluchez les pommes de terre, les carottes et coupez les en morceaux. Mettez les dans un panier vapeur. Faites cuir le tous.


2 Ajoutez le vinaigre de prunes et le sel, mixer le tous. 


3 Laissez refroidir. 


4 Mettez les salades d’iceberg dans le fond de verrines et remplissez les de purée, de yaourt et saupoudrez d'amandes torréfiées.      



⒉Préparation (même proportions d’ingrédient 1. juste ajoutez 10 tranches de pain de mie sans croûte)


1 Mettez une tranches de pain de mie dans l’appareil (la photo 1), mettez la purée de légumes au centre.


2 Recouvrez avec la deuxième tranche de pain de mie et appuyez sur l’appareil pour bien former un sandwich.


3 Coupez le en deux. 


4 Servez avec du formage, des fruits…

     
Ps: J’ai fait 5 sandwichs. 


做法二


食材同做法ㄧ, 共做5 個梅酢蔬菜泥三明治


1 吐司去邊, 取ㄧ片放在吐司壓模上, 舀入適量蔬菜泥於吐司中間.


fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr
photo 1: l’appareil pour sandwich 


2 蓋上第二片吐司.

fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr
photo 2: Recouvrez la 2ème tranche de pain de mie 

3 壓緊壓模即完成.

fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr
photo 3: Appuyez sur l’appareil pour former 

4 切對半, 擺盤.

fee kitchen   http://mmefei.blogspot.fr
 Sandwich, purée de légumes au vinaigre de prunes




lundi 11 janvier 2016

Biscuits salés au parmesan et au thym 海鹽百里香餅乾


Biscuits salés au parmesan et au thym


En ce moment je ne cuisine pas beaucoup car je prends des cours de natation et fais des exercices dans la semaine.  

Comme du parmesan me restant au réfrigérateur, j'ai tenté des biscuits salés pour un apéro ou un goûter. 
Le résultat est très bon, bien parfumé au parmesan, au thym et croustille légèrement. Mes amis adorent!! 

Aujourd'hui je partage cette recette d'apéritif avec vous, voici les biscuits au parmesan et au thym.  





Ingrédients pour trentième biscuits

190g de farine 
90g de beurre ramolli
40g de lait 
2g de bicarbonate
40g de parmesan râpé 
thym 
fleur de sel 



Préparation 

1 Tamisez la farine et mélangez-la avec le bicarbonate et le sel. 

2 Foutez le beurre et la lait, ajoutez le mélange de farine/levure/sel, le parmesan et le thym jusqu'a obtenir une boule de pâte.

3 Placez au réfrigérateur environ 30 minutes.

4 Aplatir la pâte sur une épaisseur de 0.4 mm.  Découpez la à l'aide d'un emporte pièce.

5 Espacez les biscuits sur une plaque à cuisson recouverte d'un papier sulfurisé. 

6 Enfournez environ 18-20 minutes au four, préchauffé 170°C. 

7 Laissez refroidir avant de déguster. 

  
Biscuits salés au parmesan et au thym



食材 30個餅乾

190g 低筋麵粉
90g 軟化奶油
40g 牛奶
40g 帕馬森乾酪 
2g 小蘇打粉
百里香 適量
1/2 小匙海鹽




 做法

1麵粉過篩,混合小蘇打粉、鹽。

2 奶油和牛奶打勻,加入麵粉小蘇打粉/鹽、帕爾馬乾酪和百里香混合至整個麵團。



Fleur de sel Guérande 這次用的海鹽



3 移入冰箱冷藏約30分鐘。

4 將麵團桿成厚度為0.4毫米。依喜歡模型切出數個生餅乾。

5 將生餅乾等距離排放於墊張萬用紙的烤盤上。




6 烤箱預熱至170℃, 烤約18-20分鐘。

7 放置架上冷卻。


Biscuits salés au parmesan et au thym

samedi 10 mai 2014

Toasts aux légumes 奶油玉米沙拉和巴西里番茄沙拉Toasts


Une entrée: toasts aux légumes

Une entrée: toasts aux légumes


Une entrée ou un apéro simplissme de saison. Les toasts aux légumes. J'ai utilisé des légumes que j'aime pour ces petits toasts maison. C'est tendance et convivial. Surtout pour nos invités. Rafraîchissant et bon en mise en bouche.  


母親節前菜系列. Toasts 奶油玉米沙拉和巴西里番茄沙拉. 

健康養生,簡單食譜. Toasts 可用土司麵包,法式棍子麵包或其他喜歡的麵包作取代. 麵包上加上喜歡的沙拉料理. 在法國用餐時,這道可當餐前酒小點心或前菜. 這道食譜的設計給我親愛的媽媽,健康養生的.祝 母親節快樂! 


Ingrédients pour 25 toasts

1/2 pain de compagne 
4 c à s de mais 
2 pommes de terre
1 1/2 c à s de crème 
1 c à s de moutarde

2 tomates
feuilles de basilic
1 1/2 c à s d'huile d'olive 
1 c à s de vinaigre balsamique


食材(共作25個toasts)

法式長條型全麥麵包 1/2 條
玉米粒4大匙
洋芋 2個
鮮奶油cream 1.5大匙
法式芥末醬 1大匙

番茄 2個
巴西里葉 適量
橄欖油 1,5大匙
義大利油醋 1大匙

黑胡椒(如需要) 少許

Préparation 

做法

1 faites cuir les pommes de terre dans l'eau, égouttez-les coupez en petit dés. Coupez les tomates en dés et ciselez les feuilles de basilic. Tranchez le pains en morceaux.    
洋芋放入水中煮熟, 切丁.番茄切丁和巴西里葉切細. 麵包切片.



2 Mélangez la crème et la moutarde dans un bol, ajouter le mais et les morceaux de pommes de terre, mélangez.
沙拉碗中放入鮮奶油cream+芥末醬拌勻,加入玉米粒,洋芋丁拌ㄧ拌

3 Mélangez les morceaux de tomates, le basilic, l'huile d'olive et le vinaigre dans un bol. 
取另ㄧ碗放入番茄丁+巴西里葉+橄欖油,義大利油醋拌勻

4 Disposez la préparation sue chaque morceaux de pain.  
每小片麵包上放上適量的沙拉,撒上少許黑胡椒即可(若給小孩吃,不加黑胡椒粒)



Astuce

Vous pouvez utiliser des légumes que vous préférez. Salez, poivrez à votre convenance.
小技巧

選用喜歡的蔬菜做料理.

mercredi 2 avril 2014

Fondant ricotta et tomate 餐前酒小點心: 烤輕乳酪番茄塊






Fondant ricotta et tomate



Fondant ricotta et tomate


Fondant ricotta et tomate



RICOTTA 里考塔輕口味起士食譜.適合前菜. 簡易健康食譜. 覺得這料理像做大理石蛋糕, 第一次嘗試. 好吃不油膩的餐前小點心或前菜.
Une recette simple réaliser, un mélange de ricotta et de tomate qui donne un excellent résultat. Voici, le fondant ricotta et tomate. Parfait pour un apéro ou une entrée. 


Ingrédients pour 15 minis cubes

Pour le fondant tomates

150g de sauce tomate fraîche ou en boite
50g de farine 
1 oeuf
1 gousse d'ail
olives noirs 
sel 
poivre

Pour le fondant ricotta

125g de ricotta
1 oeuf
10g de farine
basilic
sel
poivre


食材 (約15個小方塊) 

蕃茄餡:

大番茄 2個
蒜頭 1辦
雞蛋 1個
低筋麵粉 45g
黑橄欖丁 (黑橄欖切丁)少許
鹽 少許
黑胡椒 少許

Ricotta 輕乳酪餡:

ricotta 125g
雞蛋 1 個
低筋麵粉 10g
巴西里葉 適量
鹽 少許
黑胡椒 少許 

長形或方形烤膜 1個


Préparation 

做法

1 Préparez le fondant tomates: 
Coupez les tomates en petit dés. Faites cuir dans une casserole avec une gousse d'ail pendant 10-15 minutes
準備蕃茄餡: 翻切切丁, 加入蒜瓣放入鍋中煮軟約10-15分鐘
2 Mixea la préparation afin qu'elle soit en purée et tamisez le tous à l'aide une passoire. 倒入果汁機中打勻. 隔濾網過濾多餘的番茄皮渣.

3 Battrez la préparation avec un oeuf dans un saladier, ajoutez les olives noirs en dés, le sel et le poivre, mélangez. Puis ajouter la farine, mélangez à niveau. 加入雞蛋,黑橄欖丁, 鹽和黑胡椒攪拌均勻, 再加入麵粉攪拌均勻.








4 Préparez le fondant ricotta: 
Battrez e ricotta, le oeuf, le basilic, le sel et le poivre. Ajoutez la farine, mélangez bien.
準備RICOTTA 輕乳酪餡: 大碗中放入ricotta, 巴西里葉, 鹽和黑胡椒用電動攪拌器攪拌均勻.再加入麵粉攪拌均勻





5 Versez la préparation dans un moule de cake ou un moule de carrée, une couche de fondant tomate puis une couche de fondant ricotta, faites des marbrures,  à l'aide un fourchette. 
倒入烤膜中, 一層蕃茄餡ㄧ層輕乳酪餡, 最後用筷子在中間劃圈方式混合ㄧ下. 






6 Préchauffez le four à 180°c, enfournez pendant 25 minutes selon votre four.
烤箱預熱180°c 烤 25分鐘.依各家烤箱做調整.

7 Découpez en cubes avant de déguster. Se consomme chaud, tiède ou froid.          
  放涼切塊.適合吃冷,溫或熱. 

vendredi 28 mars 2014

Croustillant roulé pain de mie aux légumes 玉米洋芋吐司脆捲








Recette de la marque Géant vert, facile à faire. Un roulé à la base de pain de mie, des légumes et de fromage. Badigeonnez le jaune d'oeuf et saupoudre la chapelure, mettrez les au four. Voici, le croustillant roulé pain de mie aux légumes.    

綠巨人食譜之一. 玉米洋芋吐司脆捲

Ingrédients pour 2 personnes

6 tranches de pain de mie
de la chapelure
6 cure dents pour fixer
mais
pomme de terre cuit
fromage 
basilic
sel 
poivre


食材 (2人份)


土司片 6片
固定用牙籤 6支
蛋 1顆
麵包粉 適量

內餡
玉米粒 適量
洋芋 1個
巴西里葉 少許
起士片 適量
鹽 少許
黑胡椒 少許


Préparation 

做法

1 Coupez le pomme de terre en petit dés et mélangez avec le mais,  le basilic, sel et poivre. Aplatirez à l'aide le rouleaux les tranches de pain de mie afin de les rendre plus fines possible.
內餡洋芋煮熟放涼切丁狀和玉米粒混合,加入鹽,黑胡椒調味.土司去邊用擀麵棍桿平.

2 Ajoutez les légumes préparé et le fromage, roulez bien serré la tranche de pain de mie et piquez à l'aide d'un cure dent à chaque extrémité. 
均勻放入適量的內餡. 將土司捲起,微微捲緊,再用牙籤固定於尾端貼合處

3 Passez chaque roulé dans l'oeuf battu puis dans la chapelure.
於盤中全蛋打均勻,另一盤放入麵包粉. 將步驟2 捲好的土司捲,沾上蛋液, 再沾上麵包粉

4 Préchauffez le four à 180°c, enfournez-les pendant 12-15 minutes. Servez chaud. 
烤箱預熱180°C 烤 12-15分鐘(依各家烤箱作調整)




內餡和調味料請依喜好做調整.

dimanche 29 décembre 2013

Bretzel 德式蝴蝶餅

Bretzel 德式蝴蝶餅




德國或法國阿爾薩斯省有名德式蝴蝶餅,通常搭配啤酒吃, 有做成餐前小點小蝴蝶餅脆餅(像餅乾). 二個地區所做的蝴蝶餅配方和口感不相同,依我而言,德國的偏鹹,較硬具嚼勁.法國境內麵皮比較軟ㄧ點, 有各種口味. Ex 乳酪,粗鹽,芝麻, 可食用的黑色嬰粟籽做法有許多種,我參考其ㄧ食譜, 可當平常小點搭配茶或年節佳慶招待親朋好友的好禮.







食材(20個大蝴蝶餅)

低筋麵粉 650g
麵包發酵粉 5g
少許
75g
軟化奶油75g
牛奶 500 ml
粗鹽 適量
蘇打粉 25g
水 1000cc
[蛋黃咖哩液]
生蛋黃 1
啤酒 2大匙
牛奶 2大匙
牛頭牌咖哩塊 1/2



做法



1 10cl牛奶加熱為溫+發酵粉+4大匙麵粉拌勻,放置溫暖處發酵至體積為原體積的2倍大, 取出加入剩下麵粉,牛奶,奶油,,鹽攪拌均勻呈ㄧ整個麵團,表面不粘手,蓋上紗布,放置溫暖處發酵約1h.






2 取出麵團,壓出空氣,用擀面棍桿一下,揉圓柱形,切成小塊各60g, 用手在工作台上揉成長約45-50cm 長條形,粗細請自行調整.




3 依步驟將長條形塑形為蝴蝶餅形狀, 做數個








用食指在尾端結合處壓一下貼合








4 準備1000cc的水+ 蘇打粉加熱至沸騰,轉小






5 放入蝴蝶餅生麵團(ㄧ次ㄧ個),當浮上水面即可取出,至於烤盤上




6 將[蛋黃咖哩液]材料混合好




7 表面塗上[蛋黃咖哩液]


依口味可加上粗鹽乳酪絲原味




烤箱預熱200°C 20mn



10 試試搭配啤酒的感覺(很有節慶感覺)








我做了3種口味大蝴蝶餅. 粗鹽,乳酪和咖哩原味. 我在原食譜配方中加入咖哩口味.祝用餐愉快 !


salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...