Affichage des articles dont le libellé est 下午茶. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 下午茶. Afficher tous les articles

mardi 2 février 2016

Gâteau millefeuille Taïwanais au miel 蜂蜜千層蛋糕


Gâteau millefeuille Taïwanais au miel 


Gâteau millefeuille Taïwanais au miel 




Voici un dessert gourmand Taïwanais, le millefeuille au miel. 


Il faut de la patience pour faire cuir les fines couches de pâte une par une environ 8 minutes au four. Finalement j'ai réalisé le millefeuille en 6 couches pour obtenir assez de beau et une belle couleur dorée. 


Le résultat est excellant. Délicieux, moelleux en bouche et parfumé au miel. 

Idéal pour accompagner une bonne tasses de thé. 
  
C'est un vrai délice!  Vous vous régalerez!




Ingrédients 


A
4 jaunes d'oeufs 
80g de beurre ramolli 
70g de farine 
20g de miel 
20g de sucre
10g de Rhum  

B
4 blancs d'oeufs
40g de sucre 
une pincée de sel 

Moule carré 16cmx 16 cm 




Préparation 

1 Separez les jaunes des blancs. Battez le beurre ramolli avec le sucre jusqu'à obtenir une pommade. 

2 Ajoutez le mélange du miel et du rhum, mélangez bien. 

3 Incorporez les jaunes un à un , sans cesser de battre et ajoutez la farine tamisée. 

4 Battez les blancs mousseux et ajoutez le sel. Continuez de les battre et monter en neige fermes avec le sucre en 3 fois.  Préchauffez le four à chaleur tournante à 190°C.  

5 Incorporez 1/3 des blancs de la préparation et mélangez délicatement. Puis versez le tous sur les blancs et mélangez délicatement. 

6 Etalez la pâte sur une épaisseur de 5mm et l'aplatir à l'aide du dos d'une cuillère. 

7 Enfournez environ 8 minutes puis répéter l'opération de l'étape 6 jusqu'à cuir toute la pâte. 

8 Laissez refroidir sur une grille avant de démouler. 

9 Coupez la bordure du gâteau et tranchez en morceau de 5 cm de longueur, de 2.5 cm de largeur avant de déguster.  





Gâteau millefeuille Taïwanais au miel 





只因為喜歡、想吃. ㄧ個簡單的理由, 讓我嘗試蜂蜜千層蛋糕!


利用蜂蜜天然健康食材, 做出獨特風味點心. 淺嘗上ㄧ口, 蛋糕體中帶出蜂蜜清香,大人和小孩ㄧ樣愛不釋手. 


步驟和小技巧分享個人的做法和心得. 




食材

方形烤模 16cm x 16cm


A
4個 蛋黃(室溫)
70g 低筋麵粉
80g 奶油(室溫軟化)
20g 蜂蜜
20g 糖
10g 萊姆酒

B
4個蛋白(室溫)
40g 糖
1g 鹽


用於塗蛋糕表面:混合10g 蜂蜜和5 g 萊姆酒



做法

1 奶油用打蛋器打勻,加入糖繼續打成均勻羽毛狀.



2 蜂蜜和萊姆酒混合均勻,加入上述步驟中, 再次打勻.



3 加入蛋黃ㄧ次ㄧ個繼續打勻.



4 加入過篩麵粉輕輕拌勻(勿過渡攪拌).



5 打發蛋白霜: 蛋白打至邊緣有泡泡產生, 加入鹽, 繼續打發, 分3次加入糖打成乾發性蛋白霜. 烤箱預熱190°c 開旋轉眩風功能. 



6 取1/3 蛋白霜加入蛋黃麵糊中混合均勻, 再倒回蛋白霜中, 輕度拌勻.



7 墊張萬用紙於方形烤模中移至烤盤上, 倒入適量麵糊高度約5-6mm, 使用湯匙背抹平, 烤8分鐘至表面金黃焦色(依烤箱調整).




8 取出重複上述步驟倒入適量麵糊..., 至麵糊使用完畢.



9 移至烤架上放涼, 表面塗上蜂蜜/萊姆酒.

10 去除萬用紙,切除蛋糕邊緣, 依喜歡長寬度切塊食用.


Gâteau millefeuille Taïwanais au miel 

Gâteau millefeuille Taïwanais au miel 


Gâteau millefeuille Taïwanais au miel 


小技巧


  • 烤箱如沒旋轉旋風功能, 試試預熱溫度200°C, 烤時間依各家調整. 
  • 烤模和烤盤間墊數張廚房紙巾,噴上水讓紙巾均勻沾上水分, 每次取出再次烤時, 記得噴上水, 此方法可避免蛋糕底部過度烘烤變乾至焦!! 
  • 塗於蛋糕表面可混合10g 蜂蜜和10g 水取代蜂蜜/萊姆酒. 


samedi 10 octobre 2015

Tartelette au chocolat-kiwi 巧克力奇異果塔


Tartelette au chocolat-kiwi



Tartelette au chocolat-kiwi 



On connait déjà les tartelettes aux fruits rouge, au citron, aux fruits…cette fois j'ai eu envie de préparer des tartelettes simples au chocolat et au kiwi. 



Le résultat est excellant. Un aspect qui donne envie de les croquer, elle est délicieuses, fondantes et parfumées.   Elles feront plaisir au plus grand nombre. 



Vous pouvez aussi remplacez le kiwi par d'autres fruits.



Bonne dégustation!




嘗試過奇異果口味做成塔? 曾經在美食書Papilles上看到奇異果食譜, 這次試試塔皮改成綜合堅果口味, 經高溫烘烤過堅果塔皮…嗯...香香脆脆, 巧克力融入澄皮絲芳香~多層美味, 搭上奇異果風味,棒極了! 



Ingrédients  pour 4 tartelettes


Pour pâte de tartelette

100g  de graines mélangées
70g de farine
1 oeuf
50g crème liquide
50g de sucre
10 ml de rhum

80g de chocolat noir
125g de crème fleurette
le zeste d'orange
1 kiwi


Préparation


1 Mélangez la farine, les graines mélangées, le sucre, la crème, le rhum et  l'oeuf dans un robot et pétrissez le tous jusqu'à ce que la pâte soit compacte. 

2 Pressez la pâte et aplatissez la au fond des moules à tartelette à l'aide d'une de cuillère.   



3 Faites cuir environ 15 minutes au four préchauffé à 170°C. Laissez refroidir et démoulez-les . 



4 Faites chauffer la crème fleurette à feu doux sans faire bouillir, versez le tous sur les morceaux de chocolat. Mélangez bien. 

5 Ajoutez le zeste d'orange, mélangez à niveaux.



6 Remplissez les tartelettes au 3/4 de la préparation chocolat.  



7 Disposez les tranches de kiwi par dessus et placez-les au réfrigérateur environ 1H.





食材共4 個


100g 綜合堅果粉
70g 低筋麵粉
1個雞蛋
50g 鮮奶油cream 或奶油
50g 糖
10g 萊姆酒
黑巧克力塊 80g
125g 鮮奶油cream 
橙皮絲
1 或2 個 奇異果切片 


做法


1 將麵粉、綜合堅果粉、糖、奶油、萊姆酒和蛋放入攪拌機攪拌至整個麵團。

2 取適量麵團放入烤膜中, 用湯匙背壓平、壓緊。

3 烤箱預熱170℃烤約15分鐘 。放涼去膜。

4 小伙加熱鮮奶油cream 不煮沸,倒入巧克力塊中拌勻。

5 加入橙皮絲,混合均勻。

6 填入3/4 於每個塔皮中。

7 擺上奇異果片, 移入冰箱冷藏約1H即可。


Tartelette au chocolat-kiwi 


Tartelette au chocolat-kiwi 




    



dimanche 7 juin 2015

Barres de céréales aux graines 養生綜合堅果棒


Barres de céréales aux graines




Ayant reçu un sachet de graines mélangés, j'ai réalisé ces barres   et aussi les biscuits avec, parfaits à grignoter lors d'une petite pause. Croquants à l'extérieur, peu sucrés, parfumé aux graines! J'adore!  

  
C'est un challenge qui permet de tester des nouvelles recettes. Les mélanges de graines se compose de lins, de sésames, de tournesol, d'avoine… un peu de tous. Préparé avec la farine complète c'est une barre simple mais terriblement savoureux riche en petites graines avec du beurre de Fruit d'or pro-active qui réduit le cholestérol. Vous pouvez les réaliser sans emporte-pièce ni pistolet à biscuits mais juste un couteau et un rouleaux à pâtisserie.   

Ils se conservent bien dans une boite. 




Ingrédients pour 50 biscuits

250g de graines mélangées (lin, sésame, avoine, tournesol... )
100g de farine (blé, seigle, blé noir…)
100g de sucre
2 sachets de sucre vanillé
70g de beurre ramolli Fruit d'or pro-active
90g de crème
1 jaune d'oeuf


Préparation


1 Mélangez les graines, les farines, ajoutez le sucre, le sucre vanillé et le beurre ramolli.



2 Incorporez le jaune d'oeuf, mélangez bien.



3 Aplatissez la pâte sur une épaisseur de 0,4-0.5mm et coupez des formes à l'aide d'un couteau et d'un verre rond.

4 Placez les barres et les biscuits sur une plaque de cuisson.




5 Enfournez environ 12 minutes au four préchauffé à 170°C.





6 Laissez refroidir avant de déguster.


Biscuits aux graines



食材 共50個餅乾或45個燕麥棒



250g 綜合堅果(亞麻,芝麻,燕麥,向日葵...)
100g全麥麵粉(小麥,黑麥,蕎麥...)
100g糖
20g 香草糖粉
70g 軟化奶油
90g 鮮奶油cream 
1個 蛋黃


做法


1 將綜合堅果+全麥麵粉混合均勻, 加入白糖、軟化奶油混合好。

2 入蛋黃拌勻。

3 將麵團擀成厚度為0.4-0.5mm, 使用刀子做輔助切出數條燕麥棒、餅乾用圓形玻璃杯口切壓出數個生餅乾。

4.將燕麥棒、餅乾均等排列在烤盤。

5 烤箱預熱170℃, 烤約 12 minutes。

6 在網架上放涼。

jeudi 23 avril 2015

Gâteau au citron 檸檬蛋糕



Gâteau au citron







Quand le soleil brille il faut profiter des beaux jours. J'ai donc préparé un cake au citron, imbibé d'un sirop de jus de citron près  cuisson qui lui donne bien meilleur du goût et en faite une vraie gourmandise. 


J'ai utilisé la recette de Pierre Hermé, puis une méthode à moi: qui consiste à séparer les blancs des jaunes d'oeufs, monter les blancs en neige et  ajouter le jus de citron pour faire ce bon gâteau. 

Je vous laisse découvrir ce dessert gourmand. 



     
參考ㄧ個法式食譜, 加上自己方式用分蛋法, 將蛋白打成5-6分發程度, 拌入蛋黃液中, 入過篩中筋麵粉、發酵粉、鹽, 外層烤的微酥、 內層蛋糕質地綿密,再刷上層層檸檬糖液, 經過冷藏後口感上更上ㄧ層.

淺嚐ㄧ口~帶出檸檬皮絲芳香、檸檬汁巧妙完美融合於蛋糕體中, 或許拌入蛋白霜讓整個蛋糕體變柔更好吃!
真的與傳統蛋糕組織不同呢!!





Ingrédients


3 oeufs
145-160g de farine T55
95g de crème liquide entière
68g de beurre fondu et refroidi
180g de sucre
6g de levure chimique
50g jus de citron
1et1/2 zeste de citron
15g de rhum
une pincée de sel


Sirop d'imbibage
75g d'eau
35g de sucre
40g de jus de citron

moule à cake 24cmx10cm

préparation


1 Mélangez 130g de sucre, le zeste du citron et le jus de citron, laissez reposez 15minutes.

2 Ajoutez les jaunes d'oeufs un à un, mélangez bien. Ajoutez la crème, le rhum et le sel, mélangez bien.

3 Montez les blanc d'oeufs en neige puis ajoutez le restant(50g) de sucre . Incorporez les au mélange jaunes d'oeufs/zeste de citron/jus de citron/sucre/crème.

4 Ajoutez le mélange tamisé de farine/ levure en 4 fois.

5 Terminez par le beurre fondu.

6 Remplissez la dans un moule à cake.

7 Enfournez le au four préchauffé à 160°C environ 60 minutes.

Préparez le sirop d'imbibage: mélangez l'eau chaude, le sucre et le jus de citron.

9 Sortir le cake du four et imbibez le du sirop.

10 Laissez refroidir et démoulez-le. Placez au réfrigérateur au moins 3 h avant de déguster. 




食材



3個雞蛋

145-160克中筋麵粉
95克鮮奶油cream
68克奶油融化/冷卻
180克糖
6克發酵粉
50克檸檬汁
1,5 檸檬皮絲
15克萊姆酒
鹽 少許

檸檬糖液
75g熱水
35g糖
40g 檸檬汁


蛋糕烤膜 24cmx10cm
做法


1混合130g糖、檸檬皮絲、檸檬汁,靜置15分鐘

2 加入蛋黃一次一個打勻, 加入鮮奶油拌勻, 再加入萊姆酒、鹽拌勻


http://mmefei.blogspot.fr


3 將蛋白打成6-7分發蛋白霜,同時加入剩餘(50克)糖。加入混合好蛋黃液/檸檬皮絲/檸檬汁/糖/鮮奶油


http://mmefei.blogspot.fr

4 分4次加入混合好過篩麵粉/發酵粉

5 入融化奶油拌勻


http://mmefei.blogspot.fr

6 麵糊倒入蛋糕膜中(小技巧:拿起整個蛋糕膜在桌上輕敲幾下, 讓多餘空氣跑掉)



7 烤箱預熱至160℃烤約60分鐘



8 混合檸檬糖液所有材料備用

9 烤好蛋糕趁熱時塗上2次檸檬糖液,待冷卻去烤膜, 移置冰箱冷藏約3h或ㄧ晚味道更佳


http://mmefei.blogspot.fr
gâteau au citron

lundi 20 avril 2015

Petit pain d'oeufs à la coque 芝麻麵包烤太陽蛋



Petit pain d'oeufs à la coque





Qu'est ce  que je pourrais faire de bon ce soir? Comme  j'avait  4 petites pain aux sésame restant au congélateur, je vais préparer " petits pain d'oeufs à la coque'' cuits au four.  Rien de plus simple que de réaliser cette recette  à la maison, avec 3 ingrédients de base.  

Quand la cuisson est terminée, vous aurez des oeufs fourrée dans le pain…c'est tellement bon et joli qu'on envie d'en manger un deuxième. Le petit pain au sésame ce qui leur donne meilleur goût. 

Vous pouvez aussi faire des lardons ou des petits morceaux de poulet blancs. 



早餐、早午餐、肚子有點餓、宵夜、深夜食堂…來份麵包烤太陽蛋, 撒上七味唐辛粉~好香!



下午茶時間來做點喜歡的點心, 利用買了幾個方形芝麻歐式麵包, 中間挖空、 壓入火腿片或起士片, 加入一顆雞蛋, 入烤箱烤熟~簡簡單單的完成了哦! 連初學者都會. 




小技巧:


  • 先將雞蛋打入杯中, 再倒入麵包中(可控制好蛋白量,才不會滿出來)
  • 喜歡半熟雞蛋: 烤7-8分鐘
  • 七味唐辛粉可用其他喜歡香料取代






Ingrédients pour 4 petits pains d'oeufs à la coque


4 petits pains
4 oeufs
4 tranches de fromage
assaisonnement Japonais chili pepper (Nanami Togarashi)
sel



Préparation


1 Décalottez les petits pains et enlevez la pain dans chacun.

2 Enfoncez au fond la tranche de fromage.

3 Cassez l'oeuf dessus et salez légèrement.
  
4 Enfournez les au four préchauffé à 180°C, faites cuir environ 10 minutes.





食材 


4 個方形或圓形麵包
4 個雞蛋
4 片起士
火腿片(依需求)
七味唐辛粉 適量
鹽 少許



做法


1 麵包中間挖空 



2 將起士片置壓入麵包底部



3 打入顆雞蛋



4 烤箱預熱至180℃, 烤約10分鐘



5 食用前撒上七味唐辛粉、鹽即可


Petit pain d'oeufs à la coque



dimanche 8 février 2015

Sablés aux pétales de rose séchés 玫瑰花瓣餅乾



Sablés aux pétales de roses séchés

Sablés aux pétales de roses séchés 


J'adore les roses, j'utilise même les boutons de roses séchés pour une bonne tisane. Aujourd'hui je vous présente une recette de mes préférées de sablés: voici, les sablés parfumés aux pétales de roses séchés. 

J'avais reçu des pétales de roses par mon ami François, j'ai donc eu envie de réaliser une nouvelle version de sablés avec. J'ai utilisé une de mes recette similaire pour ces sablés mais j'ai changé et ajouté d' autres ingrédients pour donner une saveur et une texture  comme j'aime. 
Le résultat est excellent! Parfum de pétales de roses et  légèrement croustillant, faites plaisir au palais!  

Idéale pour un goûter, un tea-time ou pourquoi pas un petit dessert avec un café ou une tasse de thé.  

Venez découvrir ces petits sablés qui vous ferons voyager en jardins. 

收到好友送的花茶: 乾燥玫瑰花瓣, 除了泡茶外, 想到來做這美麗帶有玫瑰花香、超酥的花型餅乾. 

餅乾放入口中咬ㄧ口~除了淡淡香氣, 超級酥酥的口感,真的在味蕾上輕輕跳舞班…愛極了!再搭配茶飲與家人或好友約會... 優雅極品下午茶不是?

小祕訣教你: 

  • 玉米粉取代低筋麵粉25g
  • 蛋黃、鮮奶油取代部分奶油
  • 調整各家烤箱溫度、時間, 餅乾烤熟即可



Ingrédients pour 28 sablés 

125g de farine 
25g de Maïzena
95g de beurre ramolli
20g de crème
45-50g de sucre
1 jaune d'oeuf
une pincée de sel
pétales de roses séchés


Préparation

1 Battez le sucre, le sel, le beurre et ajoutez le jaune d'oeuf, mélangez jusqu'à ce que le mélange blanchisse.

2 Ajoutez la farine tamisée, la maïzena tamisée.

3 Ajoutez les pétales de roses séchés et la crème puis formez une boule de pâte.
   
3 Placez au congélateur environ 30 minutes.

4 Aplatissez la pâte au rouleau sur une épaisseur de 4 mm. Découpez-la en forme de fleurs ou autres.

5 Déposez les sur une plaque à cuisson recouvert d'un papier sulfurisé.

6 Enfournez le tous au four préchauffé à 150°C environ une dizaine minutes. Laissez refroidir avant de déguster.  




食材 共作28個餅乾


125g 低筋麵粉
25g 玉米粉
1個蛋黃
95g 軟化奶油
20g 鮮奶油cream 
45-50g 糖
鹽 少許
乾燥玫瑰花瓣(花茶用) 適量


做法   


1 用打蛋器將糖、鹽、奶油打勻,加蛋黃混合均勻。



2 加入過篩的麵粉、玉米粉、乾燥玫瑰花瓣、鮮奶油,混合成麵團



3 移入冰箱冷藏約30分鐘。



4 將麵團擀成的厚度為4毫米,用模型切成花形或其他。

5 均等排列於烤盤上墊張萬用紙。


Sablés aux pétales de roses séchés

6 預熱的烤箱150℃烤約10分鐘。放至冷卻。
  
Sablés aux pétales de roses séchés

選喜歡的乾燥玫瑰花瓣和香味


Les pétales de roses séchés 

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...