dimanche 28 mai 2017

Boeuf à la bière Pelforth 黑啤酒蘿蔔燉肉


fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr


黑麥啤酒燉肉做過許多次, 味道非常好👍

啤酒顏色取決於啤酒花多寡和啤酒酵母發酵釀造而成.黑麥啤酒色澤深淺依啤酒花烘培烘烤時間而定,  烘培時間越長, 啤酒花顏色越深, 反之, 顏色較淺

燉肉常用料理酒、紅酒、白酒、啤酒...這次使用Pelforth黑麥啤酒做料理, 成果: 帶有啤酒花香氣入口即化蘿蔔加上肉質軟嫩不油膩...好吃、真好吃 ㄧ大碗蘿蔔燉肉+ ㄧ大碗飯~美味ㄧ餐 

如何做請參考步驟

依個人口味選擇喜歡黑麥啤酒


fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr


Il existe de très nombreuses sortes de bières.  

La bière brune Pelforth est une bière de couleur brune au noir d'ébène.
La couleur de la bière dépend du type de malt utilisé, de sa torréfaction ou du colorant et du type de fermentation pratiquée lors de la fabrication. 

Aujourd’hui je l’ai utilisé pour cuisiner un repas d’asiatique, il est délicieux et parfumé.  

Je vous propose le boeuf à la bière Pelforth. 


fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr


食材共6人份


500g 牛肉
1/2支 白蘿蔔
3 個 紅蘿蔔
3瓣 蒜頭
200ml 黑麥啤酒Pelforth
200ml 水
50g 壽喜燒醬
乾燥百香草

黑胡椒


作法

1. 白蘿蔔、胡蘿蔔去皮並切成片。牛肉切成塊。

2. 3大匙橄欖油和乾燥百香草加入快鍋中預熱,加入牛肉炒至金黃面。

3. 加入壓脆蒜瓣。

4. 倒入啤酒、壽喜燒醬、水、鹽和黑胡椒。煮約30分鐘關火。

5. 等待壓力閥下降後或鍋內蒸汽下降,打開鍋蓋放入白蘿蔔、胡蘿蔔繼續煮約20分鐘。




Ingrédients 

500g de boeuf
1/2 radis blanc
3 carottes
3 gousses d’ail 
200ml de bière brun Pelforth 
200g d’eau
50g de sauce sukiyaki 
thym 
sel 
poivre


Préparation

1 Épluchez le radis blanc, les carottes et coupez les en morceaux. Coupez le boeuf en morceaux.

2 Faites chauffer  3 c à s d’huile d’olive, du thym dans une cocotte minute, ajoutez le boeuf et faites revenir jusqu’à obtention d’une couleur dorée. 

3 Ajoutez les gousses d’ail.

4 Versez la bière, la sauce sukiyaki, l’eau,  le sel et le poivre. Faites cuir le tous environ 30 minutes. 

5 Mettez le radis blanc et les carottes dès que la pression interne de la cocotte baisse et continuer à cuir environ 20 minutes. 

6 Servez aussitôt avec un bol de riz.  


fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr

mercredi 17 mai 2017

Caramel liquide qui ne durcit pas 萬用焦糖液





今日文章: 萬用焦糖液作法. 

不論滷、燉煮、燒烤、佐料...甚至甜點, 除了發揮食材天然美味,加入簡單焦糖液可將食物風味、香味升級哦!  

如何運用焦糖液食譜~將在後續文章發表. 


食材

120g 糖
50g 水


作法

1 糖和30g 水放入鍋中, 搖晃混合均勻.

2 開小火煮至糖液漸漸轉為咖啡色(煮的過程不要攪拌).

3 加入剩餘20g 水(熱水), 煮至色澤轉為焦咖啡色時關火.


小技巧

  • 焦糖液色澤深淺依個人喜好.
  • 煮得太濃稠時, 加點熱水(可避免硬化).
  • 步驟3 用熱水慢慢加入, 請小心噴濺哦.




Aujourd’hui je vous propose mon secret de caramel liquide qui ne durcit pas. Une recette parfaite, inratable. 

Depuis que je fais ce caramel liquide je n’en achète plus dans les magasins.  
J’ai testé plusieurs recettes avec cette petite touche de caramel , elles sont délicieuses. C’était un vrai régal! 

Conseil: Le caramel liquide se conserve bien dans un bocal fermé.


Ingrédients 

120g de sucre
50g d’eau 



préparation 

1 Mettez le sucre et 30g d’eau dans une casserole.  

2 Portez le à frémissements à feu doux sans remuer pour obtenir une couleur blonde.

3 Versez le reste d’eau en filet (attention de ne pas vous faites brûler), jusqu’à l’obtention d’une couleur caramélisée souhaitée et retirez du feu.

4 Versez le ensuite dans un bocal. 


vendredi 12 mai 2017

Tartelette au chocolat et au moka 香濃美味~摩卡巧克力塔



Tartelette au chocolat, au moka


Je suis fan de chocolat, surtout le chocolat noir. 

J’adore tous les desserts à base de chocolat mais parmi mes préférés se trouve cette tartelette au chocolat et au moka. 

Dans cette tartelette au chocolat,  la ganache est hyper moelleuse, fondante et elle est sublimée par une touche de café expresso et la pâte brisée maison croustillante. Elle est en effet parfumée au café et au chocolat. Le résultat est excellent! 

Voici donc cette recette. Vous vous régalerez!


說到:巧克力💟很愛!

不得不承認是非常有療癒的食品. 我個人非常喜歡可可油脂含量高達70%黑巧克力, 常買含量85 % 或99 %黑巧克力.

黑巧克力具有保健的理由: 降低血壓、助於幫助減重(飽足感)、平穩血糖、所含黃烷醇成分具有防曬保養、增進記憶力、所含可可鹼具有防咳效果和其類黃酮具有鎮定緩解腹瀉效果.

歐洲國家到哪都有巧克力蹤影, 只要是跟巧克力有關甜點, 絕對熱門、不敗甜點!

今天介紹巧克力塔,非常實用、好操作食譜. 
特別加入濃縮咖啡, 這組合讓巧克力塔帶著巧克力香、咖啡香不太甜、也不膩哦! 加上鮮果酸天滋味, 滿足味蕾的享受! 





Tartelette au chocolat, au moka


Ingrédients pour 8 tartelettes 


200g de farine T45

100g de beurre ramolli
40 g de sucre 
1 jaune d'oeuf
de l’eau 
une pincée de sel 


Crème au chocolat au moka

300g de chocolat noir à 70% 
270g de crème fleurette 
40g de café expresso 
sucre 


Pour décorer 

myrtilles 
fraises


Préparation 



1 Voici pour réaliser la pâte sablée.



  • Étalez la pâte sur l’épaisseur souhaitée et tapissez les moules à tartelettes. 
  • Laissez reposer au réfrigérateur environ 30 minutes. Piquez la pâte à l’aide d’une fourchette. Mettez-y les poids de cuisson.  
  • Préchauffez le four à 180°c, faites les cuir environ 15-20minutes.  

   
2  Préparer une crème au chocolat et au moka: 


  • Portez à ébullition la crème et versez la sur les morceaux de chocolat, mélangez bien. 
  • Ajoutez le café expresso, mélangez à niveau.

3 Versez la préparation dans les tartelettes.

4 Placez au réfrigérateur. 

5 Au moment de servir décorez avec des fruits et saupoudrez de sucre glace. 
   



食材 

塔皮: 8個塔
200g 低筋麵粉
100g 室溫軟化奶油
20g-30g 糖
水 少許

巧克力摩卡奶油餡
300g 黑巧克力塊
270g 鮮奶油
40cc 濃縮咖啡
糖 適量

裝飾用
藍莓/草莓 適量

   

作法



1塔皮作法。


  • 取出麵團桿成所需厚度, 壓入塔模中。
  • 移置冰箱冷藏約15分鐘,用叉子在生塔皮上刺幾下。
  • 墊張萬用紙,放入壓塔石
  • 烤箱預熱至180℃,烤約15-20分。

   
2 巧克力摩卡奶油餡:

  • 鮮奶油微波至沸騰(邊緣有冒小泡泡即可),倒入巧克力片塊中拌勻。
  • 加入熱濃縮咖啡拌勻。

3 倒入塔模中移入冰箱冷藏。

4 食用前擺上鮮果、灑上糖粉。


Tartelette au chocolat et au moka

mardi 2 mai 2017

Radis blanc au vinaigre de prune Kokumori 酸甜好味~梅酢蘿蔔(穀盛鮮梅健康酢食譜)



Radis blanc au vinaigre de prune Kokumori 





開胃小菜:梅酢白蘿蔔.

簡單食譜, 15分鐘輕鬆完成哦!
這次使用穀盛鮮梅健康酢做料理. 本產品為濃縮果醋,單獨品嚐加入開水還原5-7倍稀釋飲用,入口即散發出濃郁先梅香味,酸酸甜甜非常好喝.
食譜中運用健康鮮梅酢加入蘿蔔中醃製(可取用其他蔬果). 成果非常棒: 冰冰涼涼、 酸酸甜甜、脆脆的, 好清爽開胃小菜哦!不論單獨享用或搭配肉類、燒烤...很對味! 


穀盛鮮梅健康酢產品介紹:

  • 係採用新鮮現採青梅,以獨特天然技術萃取青梅原汁,調和有機糙米醋、果糖而成. 經常使用會使您擁有傲人的健康和活力.
  • 為濃縮健康果醋,最優質天然鹼性飲品, 鮮梅萃取、天然原味. 
  • 內容物: 梅酢汁、果糖、水、蜂蜜、香料.
  • 品質符合CNS14834 國家標準.












穀盛股份有限公司官網



食材: 2 罐x375ml 

1/2支 白蘿蔔
120g 穀盛鮮梅健康酢 
40g 糖 
鹽 少許


作法

1 白蘿蔔去皮、切圓片狀再對切成四半. 

2 白蘿蔔片放入碗中加入鹽拌勻, 靜置約15分鐘, 用清水沖掉多餘鹽分. 

3 瓶罐中倒入先梅健康酢、糖、鹽搖晃均勻. 

4 放入蘿蔔片醃製, 移置冰箱冷藏半天即可.





💟蘿蔔清脆爽口、帶有鮮梅酢好滋味!


Radis blanc au vinaigre de prune Kokumori 


Légumes en conserver au vinaigre, voici le radis blanc au vinaigre de prune. Ils sont apporteront une touche d’acidité. 
On peut le manger entre de repas ou comme à Taiwan l’apéritif. Vous pouvez remplacez le vinaigre de prune par d'autres vinaigres. 

Je vous propose cette recette car je l’ai préparé à l’occasion d’un repas entre amis chez moi. 

Idéal pour l’apéritif.




Ingrédients pour 2 verrines x 375ml

1/2 radis blanc
120g de vinaigre de prune Kokumori 
40g de sucre
une pincée de sel


Préparation 

1 Épluchez le radis blanc,  coupez-le en rondelle fines et coupez-les en quatre. 

2 Mettez les morceaux de radis blanc dans un saladier, ajoutez le sel. Remuez et laissez reposer environ 15 minutes, puis rincez sous l’eau. 

3 Versez le vinaigre de prune, le sucre et le sel dans les verrines, mélangez bien. 

4 Ajoutez-y le radis blanc et laissez mariner au réfrigérateur pendant une demi journée.     


Radis blanc au vinaigre de prune Kokumori 

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...