Affichage des articles dont le libellé est 覆盆子果醬. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 覆盆子果醬. Afficher tous les articles

jeudi 17 juillet 2014

Gâteau aux myrtilles et à la crème 奶油藍莓蛋糕


Gâteau aux myrtilles et à la crème

Gâteau aux myrtilles et à la crème
Gâteau aux myrtilles et à la crème 


Gâteau aux myrtilles et à la crème


Gâteau aux myrtilles et à la crème



Dessert gourmand . Voici un gâteau qui m'a épaté! La Moelleux à la génoise, onctueuse avec la crème au mascarpone et un délicat goût de myrtilles. Je profite de la fin de saison des myrtilles du marché pour réaliser une gâteau aux myrtilles et à la crème au mascarpone. Il ne reste plus qu'un morceaux  sur l'assiette à dessert!Je n'hésite pas à le refaire avec les différents fruits. Bonne dégustation! 
   
簡單甜點~

跟日本媽媽學的海綿蛋糕, 做成好吃的奶油玫瑰藍莓蛋糕.
蛋糕外圍沒抹上奶油, 因奶油餡不夠...@@(我用250g 鮮奶油+100g 馬斯卡邦奶油餡). 也讓我們看得清楚蛋糕體中夾層有沒有豐富~~~
給B品嚐ㄧ大塊, ㄧ口接ㄧ口…嗯…好吃. B說在家自己吃, 表面漂亮, 內層蛋糕柔軟,加上香濃奶油餡, 藍莓莓果酸甜化在口中…





Ingrédients pour 6 personnes

300g de myrtrilles

1 moule de 18cm  

Pour une génoise

3 oeufs
55g de farine
35g de Maïzena
80g sucre
15g de beurre
15g de lait

Pour une crème chantilly au mascarpone et à la confiture de framboises

350g de crème
100g de mascarpone
35g sucre glace
90g de confiture de framboises

Pour un sirop
50g d'eau
40g de sucre
10ml de rhum ou Kirche

食材 6人份


300克藍莓

烤模18" 1個

海綿蛋糕:

3個雞蛋
55克低筋麵粉
35克玉米粉
80克糖
15克奶油
15克牛奶

奶油mascarpone覆盆子餡:

奶油350克
100克馬斯卡邦奶油
35克糖
90克覆盆子果醬

糖漿:
50克水
40克糖
萊姆酒或Kirche櫻桃甜酒10毫升


Préparation 做法

1 Pour la génoise: 


  • Battez les oeufs à grande vitesse dans le bol d'un batteur et ajoutez le sucre lorsque les oeufs commencent à mousser. 
  • Mettre le tous au bain-marie et continuez à battre jusqu'à obtenir une mousse aérienne et homogène. 
  • Retirez le du bain-marie et ajoutez la farine tamisée, la maïzena tamisée, mélangez délicatement.
  • Mélangez le beurre, le lait et mettez les au bain-marie. Versez dans la préparation, mélangez délicatement.
  • Versez le tous dans un moule.
  • Préchauffez le four à 150°c, enfournez environ 35minutes (selon votre four). 
  • Laissez refroidir avant de démouler. 

海綿蛋糕:

  • 全蛋放入碗中使用自動打蛋器以中高速打發,並加入糖轉高速至蛋液全打發產生許多小氣泡。 
  • 將所有蛋液放入熱水浴中,繼續攪打發至均勻約5分鐘,麵糊呈現乳白狀。 
  • 從水浴中取出並加入過篩的麵粉和玉米粉,輕輕混勻。 
  • 混合奶油+牛奶放入熱水浴中融化。倒入準備上述步驟中,輕輕混勻。 
  • 將麵糊全部倒入烤模中, 在工作台上輕敲幾下(讓多餘空氣跑掉) 
  • 烤箱預熱至150℃,烤約35分鐘(依各家烤箱調整)。 
  • 放涼脫膜。




2 Pour réaliser une crème chantilly au mascarpone et à la confiture de framboises:


  • Montez la crème en chantilly à grande vitesse, ajoutez la sucre glace et continuer à battez environ 5 minutes. 
  • Ajouter la mascarpone et battez le tous à grande vitesse jusqu'à obtention d'une crème bien fermée. 
  • Incorporez la confiture de framboises, mélangez bien. 

奶油馬斯卡邦覆盆子餡:


  • 奶油以高速打發成鮮奶油,加入糖粉,繼續打約5分鐘。 
  • 加入馬斯卡邦奶油繼續以高速打發,直到呈現霜狀。 
  • 加入覆盆子果醬攪拌均勻。
  • 裝入擠壓嘴中備用



3 Préparer un sirop:
 Faites fondre le sucre dans l'eau chaude et ajoutez le rhum, mélangez.
準備糖漿: 滾水加入糖攪拌至溶解,加入萊姆酒拌勻,放涼

4 Coupez la génoise en 3 dans l'épaisseur et imbibez-la de sirop préparé.
海綿蛋糕橫切成3層, 每層均勻刷上糖漿 



5 Garnissez la d'une couche de crème chantilly au mascarpone et à la confiture et déposez les myrtilles et couvez la deuxième génoise puis répétez cette opération jusqu'à la troisième couche de génoise.
每層擠上鮮奶mascarpone奶油餡,均勻鋪上​​藍莓, 擠上適量鮮奶mascarpone奶油餡,蓋上第二層海綿,並重複此動作,直到覆蓋上第三層海綿蛋糕。



6 Recouvrez et décorez avec quelques fleurs ou roses de crème chantilly au mascarpone à l'aide une poche à douille.
表面擠上幾朵花型奶油餡或其他

7 Déposez quelques myrtilles sur le dessus.    
  裝飾幾顆藍莓





Bonne dégustation! 

samedi 10 mai 2014

Sablés à la confiture de framboise 甜心覆盆子果醬餅乾



Sablé à la confiture de framboise


Sablé à la confiture de framboise


Sablé à la confiture de framboise



J'ai réalisé ces délicieux sablés pour la fête des mères. En forme d'un coeur à la confiture de framboise au centre des sablés. Un de mes sablés préfère. Fondants au coeur et bien parfumés aux sablés. Parfait à accompagner d’un café ou d'une tasse de thé.

母親節點心系列:討喜’甜心覆盆子果醬餅乾’. 送給我親愛的媽媽. 母親節快樂!

也適合用來當做♡♡情人節的愛心餅乾♡♡♡! 

若沒有心型壓模, 可跟我ㄧ樣自製2個或數個心型,如紅蘿蔔切割成心的形狀,上頭留點高度,像蓋印章ㄧ樣, 如法複製做成自己喜歡的各種圖案.非常適合在廚房中親子互動. 



Ingrédients pour 30 sablés

200g de farine
100g de beurre
1 jaune d'oeuf
60g de sucre
20g d'amande en poudre
confiture de framboise
noix de coco


食材 (30個餅乾)

低筋麵粉 200g
無鹽奶油 100g
蛋黃 1個
糖 60g
烘培用杏仁粉 20g
覆盆子果醬 適量
椰絲粉 適量


Préparation

做法

1 Mélangez le sucre et le beurre ramolli dans un saladier .
奶油隔水加熱軟化,放入大碗中,加入糖打均勻

2 Ajoutez le jaune d'oeuf, mélangez.加入蛋黃攪拌均勻

3 Incorporez la farine tamisée et la poudre d'amande, mélangez jusqu'à ce que la pâte soit souple mais pas trop collante. Placez au réfrigérateur environ 30 minutes. 加入過篩麵粉,烘培用杏仁粉攪拌均勻, 用手壓揉成ㄧ團.蓋上保鮮膜,移入冰箱冷藏30分鐘(麵團太乾,加點蛋白. 太濕加點麵粉)

4 Recouvrez d'un papier sulfurisé sur le plan de travaille, étalez la pâte sur une épaisseur de 0.5cm et à l'aide d'un emporte pièce, découpez les formes.  
取出墊張萬用紙於工作台, 用桿麵棍擀成厚度0,5 cm, 用模型或杯子壓出數個圓形生餅乾. 另ㄧ做法:將生餅乾外圈沾上椰絲粉.



5 Déposez sur une plaque recouverte d'une papier sulfurisé et à l'aide d'un autre emporte pièce en forme  de coeur, enfoncez au centre du sablés.
間隔排放於烤盤上,再用模型或自製心型模型在生餅乾中央蓋上數個心型凹洞.



Préchauffez le four à180°C, enfournez les environ 6 minutes.  Laissez refroidir. 烤箱預熱180°C烤6分鐘(依餅乾厚度自行調整). 移置架上放涼.

Mettez la confiture de framboise dans une douille de pâtisserie, garnissez en le coeur.  將覆盆子果醬裝入擠壓嘴中或用小湯匙輔助,擠入果醬於心型凹洞中. 





8 甜心果醬餅乾完成.




Astuce 


Ils se conservent dans une boite hermétique.

小技巧

果醬選個人喜歡的口味. 可保存於有蓋子的保鮮盒或罐子.

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...