mardi 31 janvier 2017

Délicieux cake au chocolat 超軟巧克力蛋糕



Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr
Délicieux cake au chocolat 


Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr
Délicieux cake au chocolat 





Je suis une chocolat Addict, surtout avec le chocolat noir.  

Aujourd’hui j’ai préparé un cake avec du chocolat qui est dans le placard depuis le Noël.  Le résultat est moelleux et parfumé, j’adore. 
La touche finale? J’ai saupoudré de sucre glace pour donner un beau look et donner envie de le déguster.  

C’est un vrai délice, simple et gourmand. Idéal pour un goûter ou un dessert après de repas… 

Je partage ici avec vous ma recette de moelleux cake au chocolat. Petite conseille: pour réussir ce cake, respectez bien les propositions pour chaque ingrédient, sauf en ce qui me concerne le sucre(selon vos goût). 

Bonne dégustation!


Ingrédients pour 8 personnes

200g de farine T45
130g de beurre ramolli
170g de sucre
100g de lait tiède
2 oeufs
5 g de bicarbonate
20g de poudre de cacao 100%
75g de morceaux de chocolat noir ou lait

2 moules à cake 17cmx10cmx6cm
Préparation

1 Préchauffer le four à 170°C.  Battez le beurre et le sucre jusqu’à ce que le mélange blanchisse.

2 Ajoutez les oeufs battus, mélangez bien.

3 Incorporez alternativement le mélange de farine/bicarbonate/cacao et le lait tiède.

4 Ajoutez les morceaux de chocolat dans la pâte.

5 Versez la pâte dans un moule de cake ou un cupcake.

6 Enfournez environ 35-40minutes pour le cake. 20minutes pour le cupcake.

7 Laissez refroidir et saupoudrez de sucre glace avant de déguster.



好喜歡這ㄧ味巧克力蛋糕!
運用van houten 巧克力粉和Maxim’s黑巧克力完成超香濃蛋糕. 傳統巧克力蛋糕常讓人敬而遠之, 太甜、太膩, 吃了又擔心體重. 這次食譜改用巧克力粉取代大部分巧克力塊, 最後使用巧克力為增加顆粒、脆脆口感, 當然可省略不加!

依個人口味選擇喜歡巧克力😊, 巧克力品種不同做出芳香味也不同哦!

這裡分享我不私藏步驟和配方⇲⇲




食材 8人份(共做2個)


200g 低筋麵粉
130g 軟化奶油
170g 糖
100g 牛奶 
2個 雞蛋
5g 小蘇打粉
20g 100%無糖可可粉
75g 黑巧克力塊和牛奶巧克力塊

2個 長方形烤模 17cmx10cmx6cm 
作法

1烤箱預熱至170°C。奶油和糖打至混合均勻。



2 雞蛋打勻, 加入步驟1中拌勻。



3 混合好麵粉/小蘇打粉/可可粉。 分次交替拌入粉類和牛奶於上述步驟中。




4 加入巧克力塊(事先切成小塊狀)。



5 麵糊倒入蛋糕模中或瑪芬杯中。



6 蛋糕或瑪芬在桌面敲幾下, 放入烤箱烤約40minutes(蛋糕模)。20分鐘(馬芬蛋糕)。

7 待涼用灑上糖粉食用。


Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr
Délicieux cake au chocolat



小技巧:

⭑奶油提前取出室溫軟化. 
⭑牛奶我放入微波爐微波10秒/800w. 
⭑糖份量請依巧克力苦味調整.

mercredi 25 janvier 2017

Riz gluant au poulet à l’huile de sésame 麻油雞米糕




Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr
Riz gluant au poulet à l’huile de sésame 




冬季冷冷天氣裡就是要吃點薑、麻油的料理來暖暖身體. 下班後如何在短短時間完成美味ㄧ餐? 這次運用純芝麻油、穀盛壽喜燒醬、米酒簡單調味, 加入偏香薑片、肉, 入電鍋輕鬆完成ㄧ鍋香噴噴麻油雞米糕.




食材 4 人份

雞胸肉 2 片
薑片 適量
糯米 2.5杯
水 適量
枸杞 少許

調味料

福壽純芝麻油 20g
穀盛壽喜燒醬 20g
米酒 20g
胡椒粉 少許




作法

1 準備食材. 糯米浸泡1h. 雞胸肉切塊. 枸杞入水泡ㄧ下取出.



2 鍋中倒入福壽純芝麻油預熱, 放入薑片偏香取出.



3 利用原鍋中芝麻油、薑片香氣, 放入雞肉翻炒ㄧ下.



4 將糯米放入鍋中, 加入上述雞肉、薑片.



5 倒入混合好調味料, 加入適量水. 按下電鍋開關.



6 當電鍋開關跳起時, 開蓋拌ㄧ拌, 放入枸杞再燜10分鐘.




小技巧:

芝麻油: 醬油 : 米酒=1:1:1. 鹹度依個人口味調整.
此次使用水量為2杯+調味料, 煮出恰恰好口感.

———————————————————————————


Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr
Riz gluant au poulet à l’huile de sésame 

Recette de riz gluant à la taïwanaise. 


Certains épices comme le gingembre qui contient deux éléments actifs pour le corps: le gingérol et le shogaol qui permettent d’augmenter le flux sanguin, d’ou la sensation de chaleur après  en avoir consommer.

Cette fois-ci j’ai eu envie de préparer du riz gluant mélangé avec du poulet et du gingembre pour se réchauffer après une longue nuit de vielle.



Ingrédients pour 4 personnes

2 tranches de blanc de poulet 
gingembre en tranche 
2 et 1/2 tasses de riz gluant 
de l’eau 
baies de goji 

[Sauce]
20g d’huile de sésame  
20g sauce sukiyaki Kokumori 
20g de vin de riz  
poivre 



Préparation 

1 Faites tremper le riz gluant dans de l’eau pendant 1h. Coupez le poulet en morceaux et faites ramollir les baies de goji.

2 Faites chauffer 10g d’huile de sésame dans une poêle à feu doux et faites revenir les tranches de gingembre.  Réservez les.

3 Mettez le poulet dans la même poêle et faites le cuir. 

4 Mélangez tous les ingrédients de la sauce. 

5 Mettez le riz gluant dans l’autocuiseur, ajoutez le poulet et le gingembre et versez la sauce préparée et de l’eau. Faites cuir le tout.  

6 Ajoutez les baies de goji dès que le riz est cuit et laissez reposer environ 10 minutes avant de servir.

mardi 17 janvier 2017

Soupe de boeuf au radis blanc 清燉蘿蔔肉湯




Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr
Soupe de boeuf au radis blanc 




冬天的白蘿蔔鮮美清甜, 含豐富礦物質和維他命.不論涼拌、煮湯、醃漬或炒菜都好吃. 這次用芝麻油將牛肉炒香, 鹽麴加入白蘿蔔醃製後將辛辣味去除,ㄧ起放入昆布高湯中熬煮. 只要簡單調味將白蘿蔔清甜和肉汁帶入湯頭中, 非常好吃.







食材 4 人份

牛肉 350g
日式昆布 1 片
蘿蔔 1/2 根
啤酒 50g
枸杞 適量


調味料

福壽純芝麻油 25g
穀盛有機鹽麴 15g
海鹽 少許


作法

1 準備食材. 牛肉切塊加入啤酒醃製約20分鐘.


Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr

2 白蘿蔔切塊, 加入鹽麴混合均勻.

Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr

3 陶瓷鍋中放入日式昆布, 加入水煮滾.

Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr

4 平底鍋中倒入芝麻油預熱, 放入牛肉煎至入味取出.


Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr
Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr

5 白蘿蔔和牛肉放入昆布湯底中, 中小煮滾轉小火煮至軟嫩試味.

Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr

6 最後加入枸杞再燜10分鐘即可

Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr





 ————————————————————————————————————————


Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr
Soupe de boeuf au radis blanc 



Le radis blanc est riche en vitamines, en minéraux et en fibres.

Ses bienfaits pour la santé sont le traitement de la jaunisse, l’aide à guérir les symptômes d’hémorroïdaires , le problèmes urinaires, une bonne option diététique liée aussi au traitement de beaucoup de type de cancer, des problèmes cardiovasculaires, la réduction de la tension artérielle etc…     

Recette chaleureuse pour passer tout l’hiver au chaud. Voici la soupe de boeuf au radis blanc.


Pour éviter le goût piquant du radis blanc, faites mariner avec la levure de sel de riz qu’on trouve dans les magasins japonais et mettez le boeuf préparé avec dans le bouillon puis faites cuir le tous.  

Votre soupe est prêt à servir!!   



Ingrédients pour 4 personnes 

350g de boeuf
1/2 radis blanc
1 feuille d’algue sèche
50g de bière
baies de goji 

25g d’huile de sésame
15g de levure de sel de riz Kokumori
fleur de sel


Préparation 

1 Coupes le boeuf en morceaux et faites mariner avec la bière pendant 20 minutes. Ajoutes l’huile de sésame dans une poêle et faites le revenir. Réservez le. 

2 Faites mariner le radis blanc avec la levure de sel de riz.  

3 Mettez la feuille d’algue sèche avec de l’eau dans une cocotte et faites bouillir. 

4 Ajoutes-y le boeuf et le radis blanc et faites cuir à niveau jusqu’a ce que le radis blanc soit cuit, éteindre le feu. 

5 Mettez-y les baies de goji et laissez reposer environ 10 minutes. 

6 Saupoudrez de sel avant de servir.    






dimanche 8 janvier 2017

Pilaf aux légumes et aux fruits de mer 綜合鮮味抓飯



 Pilaf aux légumes et aux fruits de mer 


Pilaf aux légumes et aux fruits de mer.  

J’adore le Pilaf.

Comme il fait froid en Janvier, j’ai envie de manger des plats préparés dans une cocotte en fonte. Aujourd’hui j’ai utilisé ma cocotte de la marque LE CREUSET qui m'a coûté 99 euro en promotion.   

Comme je participe à un concours de recette Taïwan,  j’ai utilisé d l’huile de sésame de Taïwan(voir la photo) qui parfume tout le plat …miam miam.

Je vous propose donc cette recette à partager en famille autour de la table.   
   

天冷適合來鍋綜合抓飯. 

靈感來自Pilaf , 源自於中東和中亞洲傳統美食之一, 米飯中加入植物油和切碎洋蔥丁ㄧ起炒香, 加入香料和加入高湯ㄧ起煮熟, 適合搭配肉類和燉菜ㄧ起食用.
這次用福壽純芝麻油和匈牙利紅椒粉paprika 簡單調味(無須洋蔥丁和高湯), 完成元氣滿滿一鍋, 香噴噴米飯、滿滿疏菜和滿滿海鮮的美味料理 , 吃完身體都暖和起來, 超正點!  


 Pilaf aux légumes et aux fruits de mer 


食材 6人份

米 3 杯
白酒 少許
乾燥百里香 少許

[蔬菜]
紅椒  1 個
黃椒  1 個
櫛瓜  1 個
紫茄  1 個
櫻桃番茄 適量
[海鮮]
鮮蝦 適量
比利時淡菜 適量

調味料

福壽純芝麻油 10g+30g(炒蔬菜、蝦用)
匈牙利紅椒粉 2 大匙 
海鹽 少許


作法

1 準好食材. 蔬菜洗淨切片, 鮮蝦和淡菜洗淨. 



2 鍋中倒入2 匙芝麻油中小火預熱, 放入蔬菜炒至為金黃色澤. 取出. 



3 原鍋倒入少許純芝麻油,放入蝦子兩面稍為煎ㄧ下取出. 同時取ㄧ鍋到入水、白酒和淡菜煮至殼打開即可取出備用.  



4 利用原鍋煮過蔬菜、蝦鮮甜汁味,倒入米、水和調味料拌勻, 開小火煮約18分鐘, 適時攪拌ㄧ下.



5 依序擺上蔬菜




6 蝦燜約6分鐘, 擺入淡菜即可食用.



 Pilaf aux légumes et aux fruits de mer 


米飯中融合匈牙利紅椒粉增添香味、增添色澤, 顆顆米粒夾帶著點點芝麻油香~


Ingrédients pour 6 personnes 

3 tasses de riz 
vin blanc 
thym
30g+10g d’huile de sésame
2 c à c de paprika
une pincée de fleur de sel
  
légumes 
1 poivron rouge
1 poivrons jaune
1 courgette
1 aubergine
tomates cerises 

fruits de mer
crevettes
moules  



Préparation 

1 Lavez les légumes et coupez les en rondelles. Lavez les crevettes et les moules.

2 Versez 2 c à s d’huile de sésame dans une cocotte à feu doux, ajoutez les légumes et faites revenir. 

3 Mettez les crevettes dans la même cocotte et faites cuir les deux côtes d’une couleur légèrement dorée. Mettez les dans un bol. En même temps faites cuir les moules dans l’eau et versez un filet de vin blanc, les moules vont s’ouvrir d’elles mêmes en quelques minutes et réservez les. 

4 Mettez le riz dans même cocotte, ajoutez un filet d’huile de sésame, le paprika et le sel, mélangez le tous. Faites cuir environ 18m minutes en remuant. 

5 Déposez les légumes et les crevettes par dessus de riz et laissez reposez environ 6 minutes. 

6 Ajoutez les moules avant de servir. 
   

  

纖纖蔬菜餐 Chic et facile:Radis, légumes mélangés avec du vinaigre Kokumori

本食譜使用穀盛健康果醋-鮮梅健康醋 夏日清爽、開胃, 運用鮮梅健康醋作調味, 不僅食物美味, 對健康更具有加分效果. 每天需要’醋' 50-60cc來均衡體質,從日常生活飲食中攝取外, 還需要2杯醋飲哦! 那裡買~ 健康果醋-鮮梅健康醋 ...