Affichage des articles dont le libellé est 快速食譜. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 快速食譜. Afficher tous les articles

mercredi 4 juin 2014

Verrines de fraises au fromage blanc et au chocolat blanc 草莓白巧克力乳酪杯



Verrines de fraises au fromage blanc et au chocolat blanc

Verrines de fraises au fromage blanc et au chocolat blanc


Dessert simplissme. Les verrines de fraises au fromage blanc et au chocolat blanc. L'un de mes dessert préféré  rapide et gourmand surtout très rafraîchissant en bouche. Cette semaine je vais prévoir de profiter comme il y a encore des fraises sur les marches !!! On peut réaliser ce dessert quand des amis viennent. Idéale pour un tea-time ou un petit dessert après un repas.    
清涼可口的甜點, 當友人臨時來訪,如何用短短時間做出漂亮又好看的甜點呢?!! 利用家中有的食材, 做杯顏色鮮亮,好看好吃的染人快速甜點.


Ingrédient pour 4 verrines

160 g à s de fromage blanc 
80g de chocolat blanc
confiture de framboise
biscuit speculoos ou biscuit à la cuillère
fraises 

4 verrines


食材 (4大杯)

起士乳酪 160g
白巧克塊 80g
覆盆子果醬 約5大匙或適量
餅乾 適量
草莓 數顆

杯子 4杯


Préparation 

1 Faites fondre le chocolat blanc au bain-marie et mélangez la confiture de framboise. Incorporez le fromage blanc, mélangez bien.

2 Rincez les fraises, les égouttez et coupez quelques fraises en deux dans le sens de la longueur et le restant en petit dès. Déposez les dans les verrines.

3 Versez 2/3 de la préparation et placez au frigo environ 30minutes.

4 Au moment de servir, saupoudrez de morceaux de speculoos et ajoutez les morceaux de fraises. 

   

做法

1 將白巧克塊隔水融化,加入覆盆子果醬拌勻.加入起士乳酪中攪拌均勻



2 草莓洗淨擦乾去蒂切對半,擺入杯中,靠杯子壁貼好, 放入適量壓脆的餅乾



3 倒入2/3滿起士乳酪白巧克力餡, 移入冰箱冷藏約30分鐘




4 取出撒上碎餅乾和草莓丁


小技巧

加入喜歡的果醬.甜度請自行調整.

mercredi 9 avril 2014

Fondant au chocolat au coeur coulant (Pâques) 超棒熔岩巧克力



Fondant au coeur chocolat

Fondant au coeur chocolat


Recette de chocolat, simple à faire. Voici le fondant au chocolat au coeur coulant. Moelleux et fondant en bouche. Irrésistible dessert pour les grands comme les petits.
巧克力食譜,簡易健康營養食譜. 大小烤箱接適用. 通常客人來時沒時間做或很想吃巧克力之類甜點,這個食譜真的大小通吃. 好吃到舔湯匙. 


Ingrédients pour 4 personnes

200g de chocolat noir à 70%
2 oeufs
110g de sucre
60g de farine
120g de beurre  

食材

70%黑巧克力 200g
糖 100-110g
雞蛋 2個
低筋麵粉 100g 
無鹽奶油 120g


Préparation 

做法

1 Faites fondre le chocolat noir, le sucre et le beurre au bain-marie. 
黑巧克力塊, 奶油和糖隔水加熱融化



2 Versez la préparation dans un saladier, ajoutez les oeufs un à un, mélangez. 
放入大碗中,加入雞蛋ㄧ次ㄧ個,攪拌均勻



3 Ajoutez la farine, mélangez.
加入過篩麵粉,攪拌均勻





4 Versez dans un moule en silicone. 
倒入矽膠烤膜中或喜歡的模型



5 Préchauffez le four à 180°c, enfournez environ 8-9 minutes (selon votre four). Laissez tiédir avant de déguster. Servez avec une boule de glace vanille. 
烤箱預熱180°c 烤 8-9分鐘(依各家烤箱做調整)






小技巧

喜歡中間有流動的巧克力,請烤8分鐘, 先用叉子於中間試一下.多ㄧ分鐘, 中間會烤熟. 時間一到馬上取出, 若繼續留在烤箱內, 會烤熟. 




vendredi 28 mars 2014

Croustillant roulé pain de mie aux légumes 玉米洋芋吐司脆捲








Recette de la marque Géant vert, facile à faire. Un roulé à la base de pain de mie, des légumes et de fromage. Badigeonnez le jaune d'oeuf et saupoudre la chapelure, mettrez les au four. Voici, le croustillant roulé pain de mie aux légumes.    

綠巨人食譜之一. 玉米洋芋吐司脆捲

Ingrédients pour 2 personnes

6 tranches de pain de mie
de la chapelure
6 cure dents pour fixer
mais
pomme de terre cuit
fromage 
basilic
sel 
poivre


食材 (2人份)


土司片 6片
固定用牙籤 6支
蛋 1顆
麵包粉 適量

內餡
玉米粒 適量
洋芋 1個
巴西里葉 少許
起士片 適量
鹽 少許
黑胡椒 少許


Préparation 

做法

1 Coupez le pomme de terre en petit dés et mélangez avec le mais,  le basilic, sel et poivre. Aplatirez à l'aide le rouleaux les tranches de pain de mie afin de les rendre plus fines possible.
內餡洋芋煮熟放涼切丁狀和玉米粒混合,加入鹽,黑胡椒調味.土司去邊用擀麵棍桿平.

2 Ajoutez les légumes préparé et le fromage, roulez bien serré la tranche de pain de mie et piquez à l'aide d'un cure dent à chaque extrémité. 
均勻放入適量的內餡. 將土司捲起,微微捲緊,再用牙籤固定於尾端貼合處

3 Passez chaque roulé dans l'oeuf battu puis dans la chapelure.
於盤中全蛋打均勻,另一盤放入麵包粉. 將步驟2 捲好的土司捲,沾上蛋液, 再沾上麵包粉

4 Préchauffez le four à 180°c, enfournez-les pendant 12-15 minutes. Servez chaud. 
烤箱預熱180°C 烤 12-15分鐘(依各家烤箱作調整)




內餡和調味料請依喜好做調整.

mercredi 26 mars 2014

Pâte penne au sauce bolognaise maison 紅醬牛肉義大利管麵





pâte penne au sauce bolognaise



pâte penne au sauce bolognaise

Une recette de sauce Bolognaise à ma façon. Simple à réaliser et à préparer. Une sauce classique et parfaite pour accompagner les pâtes, les pizza… 

紅醬的食譜有很多種, 我也嘗試做了多種不同的食譜, 基本食材底: 番茄醬(新鮮或罐裝), 絞肉(牛或豬肉或混合2種),洋蔥, 新鮮番茄, 義式香料,調味料. 這個基本食譜在法國被列入健康營養主餐之ㄧ,營養包含維他命A,C,鐵和鈣質. 針對現代生活, 健康成為最首要的主題, 從飲食中著手.


Ingrédients pour 5 personnes


300g de boeuf haché
180g de vin rouge
3 c à s d'huile d'olive
1 oignon
2 carottes
1 tomate
2 gousse d'ail
300ml de sauce tomate
herbe de provence
parmesan rapé
sel
poivre


食材 ( 5人份)


絞肉 300g
紅酒 180cc
洋蔥 1個
紅蘿蔔 2根
大番茄 1個
蒜瓣 2大辦
番茄醬汁 300cc
義式香料 適量
調味料
鹽 少許
黑胡椒 少許


Préparation 

做法

1 Emincez l'oignon, coupez les carottes et les tomates en dés. Mélangez le boeuf haché avec le vin rouge, l'herbe de Provence et sel, poivre, faites marinez pendant 5 minutes.   
洋蔥,紅蘿蔔和番茄切丁. 絞肉加入紅酒,義式香料和調味料醃一下約5 分鐘





2 Faites chauffer 3 c à s d'huile d'olive dans une poêle, ajoutez l'oignon, les carottes en dés, faites revenir environ 3 minutes. 
平底鍋中加入3大匙橄欖油加熱,放入洋蔥炒香,加入紅蘿蔔丁翻炒.







3 Ajoutez le boeuf haché mariné,l'ail écrasé et les tomates en dés, faites mijoter pendants 10 minutes.  
加入醃好的絞肉和蒜瓣翻炒,再加入蕃茄丁翻炒,蓋上鍋蓋燜煮10分鐘







4 Mélangez la sauce tomate, recourir pendant la cuisson environ 20 minutes.  
再加入番茄醬汁翻炒攪拌均勻,小火燜煮約15-20分鐘





5 Faites cuir les pâtes dans l'eau salée, égouttez-les. Ajoutez deux bonne cuillère de soupe de sauce bolognaise par dessus et saupoudrez le fromage râpé ou le parmesan. Servez chaud.   
麵條煮好備用, 乘盤淋上ㄧ大匙紅醬牛肉醬汁,撒上帕馬森起士即可.


調味料請自行調整.

vendredi 14 février 2014

Salade de fraise au citron et à la menthe 草莓薄荷沙拉(西洋情人節甜點系列)

Salade de fraise au citron et à la menthe


今天2月14日重要的節日西洋情人節, 祝大家 情人節快樂! 用餐從前菜-主餐-甜點, 佐餐加上杯紅酒或白酒, 吃到甜點時,都已經吃飽了! 通常我們點杯冰淇淋之類的甜點, 今天給老公的快速成功好吃甜點:草莓薄荷沙拉. 不只好吃還多維他命C,低卡路里還可幫助消化.ㄧ舉數的!

Le 14 février, c'est la saint-Valentin.
C'est le soir où tous est permis, les roses,gâteau en forme de coeur, coté parfum, le chocolat semble être l'ingrédient pour la fête des amoureux.  On a envie d'avoir un bon repas et bon dessert . Je préfère une salade de fruits fraiche pour cette fête. Voici, salade de fraise au citron et à la menthe.











食材( 2人份)


草莓 250g
檸檬汁 1/2個
新鮮薄荷葉 適量
蜂蜜 2小匙
白糖粉 2大匙
水 40cc
原味優格 1個

Ingrédients :

250g de fraises
1/2 jus de citron
3 feuilles de menthe
2 c à s de miel
3 c à s de sucre glace
1 pot de yaourt 
40cc d'eau




做法

Préparation :



1 將草莓洗淨用廚房紙巾擦乾,切成小塊狀. 薄荷葉洗淨,切成細條狀
1 Lavez les fraises, ôtez la queues et coupez les en petit morceaux et lavez et émincez les feuilles de menthe.






2 加入檸檬汁
2 Ajoutez le jus de citron. 




3 蜂蜜隔水融化+水攪拌均勻
3 Mélangez le miel avec l'eau.





4 倒入步驟1中輕微拌ㄧ下,加入白糖粉拌ㄧ下
4 Versez le miel et l'eau dans la préparation, mélangez délicatement. 





5 加入薄荷葉拌ㄧ下,放入冰箱冷藏約30 分鐘
5 Ajoutez les feuille de menthe, mélangez. Mettez au réfrigérateur  pendants 30 minutes.





6 杯中加入優格,再加入草莓薄荷沙拉,淋上些草莓湯汁.
6 Mettez un peu de yaourt et déposez le salade de fraises et à la menthe par dessus en verrines. Dégustez.    








真的清爽好吃,吃的甜甜的,甜蜜到心裡. 甜度請自行調整. 這食譜平常在家動手做, 絕對成功的簡單甜點.

Sucrez selon votre goût. Bonne fête!  


jeudi 2 janvier 2014

Riz Taïwan au poulet mariné au sauce Kokumori 15分鐘壽喜燒雞腿肉拌飯(免醃)

15分鐘壽喜燒雞腿肉拌飯(免醃)



喜歡簡單快速,健康營養的菜餚, 來試試這道壽喜燒雞腿肉拌飯. 中日式風格雞腿肉待點甜待點鹹, 選用台東縣關山鎮德高里的<掌生穀粒飯先生>做為料理, 飄香米飯香遇上日式口味雞腿...說不出的好滋味,超級下飯. 連初學者都可成功食譜.








食材(2人份)


雞腿肉 2
穀盛壽喜燒醬 2大匙
啤酒 150-180 cc
台東縣關山鎮掌生穀粒飯先生 1.5



做法



1 將雞腿肉去骨,切塊, 加入啤酒,壽喜燒醬拌勻.




2 同時電子鍋煮米<掌生穀粒飯先生>





平底鍋中中火加熱約3-4mn, 放入步驟1的雞腿肉,雞皮那面先放入鍋底煎至金黃色再翻面煎,至醬汁收乾剩1/3, 取出





4 這時米煮熟, 將米放入留有剩下雞腿肉醬汁鍋中拌一拌即可




裝盤趁熱食用






我沒加[調味料]和橄欖油.

好吃的祕訣 : 先將沾有壽喜燒醬的雞腿肉雞皮煎成金黃色, 再慢慢收乾醬汁. 特選掌生穀粒飯先生來自台東縣關山米做為料理,優質好米,粒粒米飯渾圓飽滿,且香Q帶勁,為搭配佳餚,最佳選擇掌生穀粒飯先生特色 : 100 % 來自台東縣關山鎮德高里古老牧場,減農藥安全裁種. 花東優質好米綜和調配米種. 制作過程以低溫冷藏保持新鮮度. 且擁有無塵衛生管理安全展米工廠.飯先生製作米廠2009年通過ISO22000驗證.符合國際農產品管理制度,且有良好的農業規範GAP.新米的飽和度佳,ㄧ杯米比ㄧ杯水的比例炊煮,可吃到彈性,口感極佳的米飯.



salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...