vendredi 29 octobre 2021

viande au curry et au tofu 咖哩肉末蛋豆腐(S&B金牌咖哩塊辣味)



Voici une recette avec du curry: Viande au curry et au tofu. 

La cuisson ne dure que 20 minutes pour cette recette j'ai réussi du première coup! 

C'est un plat courant à Taiwan, qui a beaucoup de succès! Facile à manger et avec pleins de saveurs en bouche. Après avoir 2 bols du riz durant que mon déjeuner et j'ai encore eu envie d'en manger. 

Ici je vous montre comment réaliser cette recette ainsi que des astuces. 

Bonne dégustation!      


Ingrédients: pour 4 personnes

150 de viande hachée

350g=1 boite de tofu 

1 oeuf

oignon en botte émincé 

1 oignon émincé

3 gousses d'ail émincées 

Pour la sauce 

1 cube de curry japonais pigment fort

15ml de sauce soja

15ml de vin

15g de sucre  

un peu d'eau


poivre   

pigment si besoin 


Préparation   

1 Mélangez le curry avec 30ml d'eau chaude. Mélangez tous les ingrédients pour la sauce. 


 

2 Coupez le tofu en petit dés et mettez le dans une assiette creux.


 

3 Battez l'oeuf et versez le sur le tofu, faites cuir environ 15 minutes à la vapeur à feu moyen.



4 En même temps, préparez la viande mélangée avec l'oignon en botte, du poivre, du vin et la sauce préparée.

5 Faites chauffer une poêle en ajoutant un filet d'huile, mettez l'oignon, l'ail, faites cuir jusqu'à obtenir d'une couleur légèrement dorée.


6 Ajoutez la viande et la sauce de curry, faites cuir quelques minutes.  Éteignez le feu.



7 Versez la préparation de l'étape 6 sur le tofu (dès que le tofu au oeufs est cuit) .



8 Astuces  : 

-Vous pourriez ajouter un peu de pigment fraîs selon votre goût.  

-Si vous aimez la sauce plus liquide ajoutez plus d'eau. Sinon diminuez.           




咖哩食譜。咖哩肉末蛋豆腐。


我確實做到了,而且第一次做得,超棒!


一道簡單食譜,真的很成功!這道菜容易做只用了20分鐘在烹飪上。你可以感覺到所有的香氣、味道在你的嘴裡遊走,真的意猶未盡---。中午吃完了兩碗飯,我還想吃...。


在這裡,寫下我如何作這個食譜及其他提示。


祝 用餐愉快!






材料:4人份


150g 絞肉


1盒(約350g) 豆腐


1個 雞蛋


青蔥 切細


1個 洋蔥 切碎


3瓣 蒜頭 切碎


醬汁食材


1 塊  S&B金牌咖哩塊辣味


15毫升醬油


15毫升 料酒


15克 糖


水 適量


胡椒 適量


紅辣椒 少許




準備

1 準備時材。



2 將咖哩與 30 毫升熱水混合。將所有醬汁成分混合。


3 豆腐切小塊,放入深盤中,再放回蒸鍋。


4 將雞蛋打散,淋在豆腐上,中火煮約15分鐘。


5 同時,準備肉,與洋蔥、胡椒粉、料酒和準備好的醬汁混合。


6 平底鍋燒熱,加入適量油,加入洋蔥、大蒜,煮至呈淺金黃色。


7 加入肉末和咖哩醬,煮幾分鐘。關火。


8 將步驟 6 的料,倒在豆腐上即可(蛋豆腐蒸熟後)。


9 小技巧:


- 你可以根據你的口味添加一些新鮮的辣椒。


- 水量根據你喜歡的醬汁,如果你喜歡更液體的醬汁,你就加更多的水。否則你減少它。

jeudi 28 octobre 2021

galettes au curry 咖哩蛋餅(S&B金牌咖哩塊中辣)

 



Galettes au curry à la façon Taïwanaise. 

Aujourd'hui j'ai fait des galettes avec du curry japonais. 

On mangerait souvent des galettes aux oeufs pour le petit-déjeuner quand j'étais à Taiwan. C'est un plat très courant dans mon pays. Parfois j'ai encore envie d'en manger, alors que je suis en France. 

Comment faire de vraies galettes d'origine ? Nous n'avons besoins que de 3 ingrédients: de la farine, de l'eau et un peu d'oignon en botte, éventuellement du sel si vous en avez besoin. 

Cette recette je vous montre comment je réalise la galette au curry. Je vous garantie de vous régaler à ce chaque fois.   


ingredients : 5 personnes

300g de farine

135g d'eau 

1 cube de curry 

oignon en botte émincée 

5 oeufs


préparation

1 Mélangez le curry avec 30ml d'eau chaude.



2 Mélangez la farine, l'oignon en botte émincé, l'eau et la préparation de sauce de curry. 



3 Formez une boule sur un plan de travail fariné et divisez la par 5 parts. Laissez reposer environ 10 minutes.



4 Étalez les cinq  parts en rond. 



5 Faites chauffer une poêle avec un filet d'huile, mettez-y la galette et faites cuir 3-4 minutes de chaque côtés à feu moyen. Enlevez- la.




6 Battez les oeufs avec l'oignon en botte émincé et versez les dans la poêle puis remettez la galette par dessus et faite cuir 3 minutes. 



7 Enlevez-la et coupez-la en morceau. 



8 Servez aussitôt.           

   


咖哩蛋餅。




今天我用日本S&B金牌咖哩塊做了蛋餅。好懷念的味道—。


我在台灣的時候,我們早餐幾乎都會吃到蛋餅。它是我國非常有名的食物之一。由於人在法國...即使我有時想吃,就要動手自己做。

這個原蛋餅皮的配方?我們只需要 3 種成分:麵粉、水和少許青蔥,如果需要,可以加鹽。

這個食譜告訴你我是如何做咖哩蛋餅的。請看---


食材: 5 個蛋餅


300克麵粉


135克水(依麵粉吸水度做調整)


1塊 咖哩塊 (S&B金牌咖哩塊中辣)


青蔥切細


數個 蛋 




準備


1 將咖哩與 30ml 熱水混合。


2 將麵粉、切碎的青蔥、水和咖哩醬混合在一起。


3 在撒了麵粉的工作面上塑成一個麵團球,然後切成五份。靜置約 10 分鐘。


4 分別將五個小麵團擀成一個圓圈。


5 倒入少許油在平底鍋中預熱,將圓餅放入鍋中,中火每面煎3-4分鐘。把它取出。


6 把雞蛋和切碎的青蔥一起打散,入鍋中,然後把煎餅放在上煎煮3分鐘即可。


7 取出捲起並切成小塊。


8 立即食用。


-可當早餐、下午茶、消夜食用。

-若想要餅皮軟暖些可、加入些許橄欖油及可。


mercredi 27 octobre 2021

Riz gluant aux champignons chinois au curry 咖哩香菇油飯(S&B金牌咖哩塊-甜味食譜)





Une recette de riz gluant aux champignons chinois avec du curry japonais. 

Aujourd'hui j'ai fait une recette traditionnelle de Taiwan pour participer à un concours de recettes de là-bas. 
J'ai choisi un curry un peu pimenté 🌶 mais n'enflammer pas trop dans la bouche👄. Selon votre goût préfère: Je vous conseille d'ajouter le cube de curry à fur et mesure pour obtenir la saveur qui vous convient. 
Vous pourrez choisir le curry naturel sans pigment!  

L'hiver arrivant nous donne envie de manger des aliments qui réchauffent le corps. Si comme moi après avoir travaillé vous n'avez pas beaucoup de temps, voici une recette simple et facile à préparer.
       

ingredients 

3 tasses de riz gluant 
220g de viande 
6-7 de champignons chinois 
4 d'échalotes 
2 cubes de curry japonais
1 c à s de ketchup 
1 c à s de sauce soja sukiyaki(selon votre goût )

prépartion

1 Faites tremper le riz et les champignons dans l'eau chaude pendant 1 h. 

2 Coupez la viande et les champignons en lamelles. 


3 Préparez la sauce au curry: mélanger avec 1/2 tasse d'eau chaude. 



4 Mettez un filet d'huile dans une poêle à feu vif en ajoutant les échalotes et faites revenir jusqu'à obtenir une couleur légèrement dorée Ajouter les champignons et la viande puis ajoutez la sauce au curry, la sauce soja sukiyaki et le ketchup faites cuir pendant 10 minutes. 
 




5 Versez la préparation sur le riz dans une autocuiseur, mettez 2 et 1/2 tasses d'eau et faites le cuir jusqu'à la fin de cuisson.



6 Servez aussitôt. Vous vous régalez.       



日本咖哩香菇油飯食譜。

今天我做了這個台灣傳統料理食譜:咖哩香菇油飯參加台灣食譜比賽。
我選擇了這個略帶甜味的咖哩但法國先生覺得有些微🌶但不會在嘴裡點燃火焰👄哦。根據您個人的喜好:我建議您可以加入適量咖哩塊,直到味道適合您。
或者你可以選擇原味的咖哩!

隨著冬天的到來,我們想吃讓我們身體暖暖的食物。或者,如果你像我一樣下班後沒有很多時間,試著用個簡單易做的食譜吧。
       

食材

3杯糯米
220克肉
6-7朵香菇
4個 紅蔥頭

調味醬汁
2塊 日本S&B金牌咖哩塊(甜味) 1大匙 番茄醬 1大匙 榖盛壽喜燒醬(調味) 做法 1糯米和香菇用熱水浸泡1小時。 2 將肉和香菇切成條狀。
3 準備調味咖哩醬汁:用1/2 杯熱水混合。
4在平底鍋中放入少許油,用大火加熱,加入紅蔥頭,炒至金黃色。加入香菇、肉、 咖哩醬汁、醬油、番茄醬炒約10分鐘。離火
5 電子鍋中將吵料倒在米飯上,加入 2 又 1/2 杯水,按下主飯開關至電子鍋開關跳起燜10分鐘即可。
6 趁熱食用立即食用

lundi 8 février 2021

gâteau d'haricot rouge du nouvel an chinois あいしい紅豆年糕(榖盛壽喜燒食譜)

本食譜特別使用榖盛壽喜燒取代鹽。 年節吃甜甜過好年,家家戶戶必備年糕,年糕意味著年年高昇哦! 農歷過年今年為2月10日2021,提供這次我做紅豆年糕§真得好吃。 特別使用榖盛壽喜燒做調味,讓年糕帶有不同色彩:濃濃紅豆香加上糯米Q彈好味道、帶有甜味卻不會讓人太甜膩哦!
💟食材 〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️250g 蜜紅豆 /450g 紅豆汁 /320g 糯米粉 /180g-190g 糖 /20克 榖盛壽喜燒 /直徑12吋 圓型模具
💟作法〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️ 1-將紅豆浸泡在水中隔ㄧ夜。 2-用高壓鍋在500克水中,煮熟紅豆。 3-將紅豆和紅豆液分開。
4-紅豆趁熱加入糖,攪拌均勻,加入醬油,攪拌均勻。 5-加入冷卻紅豆液和糯米粉,攪拌均勻。 6-加入紅豆,輕輕攪拌。
7-將麵糊倒入模具中。
8-蒸1小時。
9-冷卻ㄧ晚。切片食用。
Aujourd'hui je vous presente un gâteau d'haricot rouge pour le nouvel an chinois de 2021. Ce dessert est traditionnel dans mon pays Taiwan. Il est egalement appelé "Nian gao aux haricots rouges". Ce dessert se déguste pour le nouvel an chinois traditionnellement. Il est facile à realiser, on peut le manger n'import quand, surtout quand on a envie de se faire plaisir. Les haricots rouges d'Asie sont plus petits qu'en en france. Normalement vous pouvez les trouvez dans les magasins chinois ou de superettes asiatiques. Pour cette recette j'ai utilisé la sauce soja sukiyaki taiwan qui remplace le sel. C'est tellement délicieux que je dit "あいしい" en japonais. Voici ma recette.〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️ 💟 ingrédient〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️ 250g d'haricots rouges cuites /450 de jus d'haricot rouge/320g de farine riz gluant /180g de sucre canne /20g de sauce soja /un moule de 12"
💟 préparation 〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️ 1- Faites tremper d'haricots rouges dans de l'eau pendant une nuit. 2- Faites cuir les haricot rouge avec 500 g d'eau dans un cocotte-minute. 3- Séparez les haricots rouge et le jus. 4- Ajoutez le sacre de canne du jus, melangez bien. Ensuite ajouter la sauce soja, melangez à niveaux. 5-Mélangez le jus d'haricots rouges et la fafrine de riz gluant. 6- Incorpoerez-les haricots rouges. 7- Versez la pâte dans un moule. 8- Faites la cuir à la vapeur pendant 1h. 9- Laissez refroidir avant de servir.

jeudi 21 janvier 2021

Acras de cabillaud 香酥鱈魚丸

 





本食譜使用榖盛壽喜燒料理。

今日餐點:  香酥鱈魚丸。

市場上買得魚丸帶有腥味,自製魚丸可調理自己喜歡的口味。這次用鱈魚和馬鈴薯製作,加入調味料,做成好吃、好味的魚丸。

簡單做法如下。


配料

  •  200g 鱈魚 
  • 260g 土豆
  • 適量 料酒 
  • 3個 蒜頭  
  • 細香蔥 
  • 普羅旺斯香草
  • 檸檬汁 

調味料

  • 15g 榖盛壽喜燒
  • 有機孜然 
  • 磨碎胡椒粒 
麵粉衣

  • 40g 韓式麵包粉或其他





作法


鱈魚加入少許料酒, 放入蒸鍋, 熟鱈魚並將其壓碎。 煮熟土豆、搗碎。 將兩者合。 預熱油鍋。 



2 加入調味料和切碎的細香蔥、香草、大蒜、檸檬汁和壽喜燒醬。 將全部與土豆混合 




3 塑成鱈魚丸並裹上
一層炸粉。

                                          

4 將它們放在油鍋中炸煮至肉丸變成金黃色取出。將其瀝乾在吸油紙上。 

acras de cabillaud

5 趁熱食用。 

提示:食用前加一點檸檬汁。





Acras de cabillaud

Une recette facile à réaliser. J'ai utilisé du cabillaud avec des pommes de terre en ajoutant la sauce de sukiyaki kokumori Taiwan pour faire ces délicieux acras. 

Le résultat est excellant, j'adore. Donc je partage ma recette avec vous. 

Bonne dégustation!

Vous pouvez utiliser du poisson blanc comme du cabillaud, du filet de julienne , du lieu et autres pour une entrée ou un plat principal.  

Vous pouvez trouver de la sauce sukiyaki ou un produit similaire dans les supermarchés asiatiques. 



ingrédients 

  • 200g de cabillaud 
  • 260g de pommes de terre
  • 3 grosses d'ail émincées
  • ciboulettes
  • herbes de Provence
  • jus de citron
condiments 

  • 15g de sauce sukiyaki kukomori
  • cumin bio
  • poivre moulu

  • 40g de la chapelure


préparation


1 Faites pocher le morceau de cabillaud, du whisky et l'ail et émiettez -le à la fourchette.  Faites cuir les pommes de terre puis écrasées-les. Incorporez les deux d'ingrédients. Préchauffez le bain d'huile. 

2 Ajoutez les condiments et les ciboulettes hachée, les herbes, l'ail, le jus de citron et la sauce de sukiyaki dans la préparation de cabillaud/pommes de terre .  

3 Formez des boulettes de pâte de cabillaud et enrobez-les dans la chapelure.

4 Prolongez -les dans le bain d'huile et dès qu'les boulettes sont montré à la surface et bien dorées. Égouttez-les sur du papiers absorbant. 

5 Serviez aussitôt.  

Astuce: Ajouter un filet de jus de citron avant de servir.  



salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...