mardi 15 avril 2014

Salade aux amandes et au noix 健康堅果蔬菜沙拉





Recette facile. La salades aux amandes et au noix. Cette salade aux airs d'été, il existe différent façons de la préparer. Parfait en entrée ou en accompagnement.
健康又養生的 健康堅果蔬菜沙拉.運用當季蔬果加上堅果類 ex核桃, 杏仁果, 腰果…富含多種維生素,抗氧化又抗衰老和降低膽固醇,每天ㄧ大匙,保健又養生,做成簡單清爽的沙拉.尤其夏日的來臨, 也讓身體調適ㄧ下.


Ingrédients pour 2 personnes

2 pommes de terre
1 carotte 
laitue
2 c à s d'huile d'olive
amandes, noix
thym

食材 (2人份)

馬鈴薯 2大個
紅蘿蔔 1個
萵苣葉 數片
玉米 適量
迷迭香 少許
橄欖油 2 大匙
堅果類依喜歡口味 ex 核桃, 杏仁果…

醬汁
希臘沙沙醬或油醋醬

Préparation 

做法

1 Epluchez et coupez les pommes de terre, la carotte en petit dés. Faites chauffer dans une poêle l'huile d'olive à feu moyen. Ajoutez du thym, les morceaux de pommes de terre et de carotte, faites cuir jusqu'à ce qu'ils soient cuits et un peu dorés. Retirez du feu.  
馬鈴薯,紅蘿蔔削皮切丁. 萵苣葉切片狀.平底鍋中加入橄欖油.迷迭香中小火加熱,放入馬鈴薯丁,紅蘿蔔丁炒熟至金黃色



2 Mélangez la préparation avec le mais, les feuilles de laitue et les amandes et le noix concassés dans un bol.  
馬鈴薯丁,紅蘿蔔丁乘盤加上玉米粒,萵苣葉和堅果拌ㄧ下

3 Versez la sauce selon votre goût avant de servir. 
食用前淋上醬汁. 
Sauce Tzatziki 希臘沙沙醬做法:  http://mmefei.blogspot.fr/2014/04/tzatziki.html
Sauce vinaigrette à la moutarde 油醋芥末醬做法: http://mmefei.blogspot.fr/2013/10/salade-fruits-et-legumes.html



lundi 14 avril 2014

Pancake à la fraise 烤厚鬆餅(焦糖草莓鮮奶油口味)







Recette de pancakes maison. Bien épais comme on les aime aux fruits de saison. Parfait avec la saison de fraises. Voici une version de pancakes au four et aux fraises. Un dessert gourmand pour un Tea-Time, le goûter. Servez avec d'une tasse de thé ou un café. Bonne dégustation!   

惡魔甜點: 烤厚鬆餅(焦糖草莓鮮奶油口味)
下午茶點心, 視覺上真的讓人想嘗ㄧ口,吃了ㄧ口…在ㄧ口, 不知不覺整份吃完.個人覺得這個厚鬆餅讓人有療癒心情,也讓吃完的人愉快! 
採用季節性水果或加上果醬,巧克力.口味依個人喜歡做調整. 


Ingrédients pour  2 ou 3 personnes 


2 oeufs
1 c à s de miel
30g d'huile d'olive
100g de lait
80g de farine
1/4 c à c de vanille en poudre
4g de levure chimique
30 g de sucre 
3 ml de jus de citron
une pincée sel 
fraises 
8" de moule ×1



食材


蛋黃 2個
蜂蜜 1 大匙
橄欖油 30g
牛奶 100g
低筋麵粉 80g
香草粉 1/4小匙
速發酵粉 4g
鹽 少許

蛋白 2個
糖 30g
檸檬汁 3cc

草莓 適量
8寸烤膜 1個

Préparation 

做法

1 Séparez les blanc des jaunes d'oeufs. Tamisez la farine et la levure. Battez les jaunes d'oeufs et le miel dans un bol, ajoutez l'huile d'olivet le lait, mélangez.  
蛋黃蛋白分開, 麵粉,發酵粉過篩. 蛋黃+蜂蜜打勻.加入橄欖油,牛奶攪拌均勻
2 Ajoutez la farine, la levure tamisée et la poudre de vanille, mélangez légèrement. 
加入過篩的麵粉,發酵粉攪拌至無顆粒即可,加入香草粉.


3 Montez les blans d'oeufs en neiges fermes. Incorporez délicatement la préparation en 3 fois.   
將蛋白加入檸檬汁打發, 加入糖打至乾發性,取1/3蛋白霜加入步驟2 中輕輕上下攪拌均勻.在全倒入蛋白霜中拌勻



4 Versez la préparation dans un moule. 
倒入模型中.

5 Préchauffez le four à 180°c, enfournez environ 20-25 minutes selon votre four. 
烤箱預熱 180°C 烤 25分鐘(依各家烤箱做調整)


6 Laissez refroidir. Recouvrez de chantilly, ajoutez queques fraises et arrosez de caramel liquide ou de miel sur les pancakes avant de déguster.   
放溫涼. 加上鮮奶油,水果和焦糖醬.

dimanche 13 avril 2014

Tzatziki 小黃瓜薄荷希臘沙沙醬



Tzatziki  

Tzatziki  


Recette de la marque MAGGI. Facile à réaliser. Voici, le Tzatziki. On utilise la base du yaourt ou du fromage blanc mélanger avec du concombre et de la menthe. Servez le Tzatziki en entrée ou en accompagnement d'une viande. 
美極鮮味露食譜. 天氣漸漸熱起來, 喜歡來點沙拉,清爽的飲食, 運用希臘沙沙醬 Tzatziki 食譜,將調味料改用歐洲純杜蘭小麥蒸餾精製而成的美極鮮味露MAGGI,提生了小黃瓜和薄荷獨特風味, 讓沙沙醬好吃好入口又健康.不論搭配烤過的麵包單吃或加在雞肉或火腿三明治中或加在漢堡肉上食用,美味加級.



Ingrédients pour 4 personnes

1 concombre
20-25 feuilles de menthes
une gousse d'ail
2 c à s d'huile d'olive
1 pots de yaourt nature
50 gouttes d'arôme de MAGGI


食材


小黃瓜 1 支
薄荷葉 20-25片
蒜頭 1辦
橄欖油 2大匙
原味優格 1 盒(125g)
美極鮮味露 50滴



Préparation

做法

1 Epluchez, retirez les pépins du concombre et coupez en rondelle ou en morceaux. Ecrasez la gousse d'ail.
準備食材,挖空小黃瓜中間仔的部分,切片. 蒜瓣壓碎.



2 Mixer les rondelles de concombre, la gousse d'ail et les feuilles de menthes dans un robot.
將小黃瓜,薄荷葉和蒜瓣放入機器中打碎



3  Versez la préparation dans un bol, ajoutez le yaourt nature et l'huile d'olive mélangez. Puis ajouter les gouttes d'arôme de Maggi, mélangez bien.
取出,加入優格和橄欖油攪拌,再加入美極鮮味露攪拌均勻




4 Placez au frigo environ 30 minutes avant de déguster. 放入冰箱冷藏30分鐘即可食用

小技巧

依個人口味調整鹹度.

Pain perdu au banane 法式土司香蕉巧克力



Pain perdu au banane

Pain perdu au banane












Recette classique pain perdu. 


J'ai ajouté de la banane et du caramel liquide pour les gourmands. Vous pouvez ajouter de nombreuses autres fruits de saison à votre guise, du chocolat ou une boule de glace… 

Excellant pour le petit déjeuner, le goûter et le dessert.


通常法式吐司是利用微乾或乾掉的土司或麵包,浸在牛奶或蛋液中,讓麵包吸收水份後,放入鍋中煎或烤箱烤.這個健康營養食譜, 我是運用在大超市買的土司片, 沾上蛋液後,在平底鍋中煎成金黃色,加上水果和自製焦糖醬,味道非常棒.適合當早餐,早午餐或肚子餓時.




Ingrédients pour 2 personnes

5 tranches de pain de mie
1 ou 2 bananes
2 oeufs
1/2 pot de yaourt
nutella
caramel liquide
30g de beurre ou 2 c à s d'huile d'olive



食材

土司 5片
香蕉 1-2支
雞蛋 2個
原味優格  1/2盒
巧克力醬 適量
焦糖醬 適量
橄欖油或奶油 少許



Préparation 做法


1 Coupez chaque tranche de pain de mie en deux. Battez les oeufs en omelette. Coupez la banane en rondelle.

土司片切對半, 準備好蛋液: 雞蛋於碗中打均勻. 香蕉切片.



2 Faites chauffer dans une poêle l'huile d'olive ou 30g de beurre à feu doux, trempez le pain de mie dans l'omelette puis déposez le dans la poêle, faites cuir les deux côtés jusqu'à ce qu'ils soient dorés.

平底鍋中加入橄欖油或奶油小火加熱, 土司兩面均勻沾上蛋液, 放入已受熱的平底鍋中, 煎至金黃面,翻面繼續煎



3 Dressage : une tranche de pain de mie, une couche de banane, une couche de nutella et une couche de yaourt, répétez cette étape jusqu'à finir par la 3ème tranche de pain de mie, ajoutez 2 ou 3 rondelles de banane puis arrosez de caramel liquide.   

ㄧ份3片依個人喜歡作調整. 順序為: ㄧ片法式吐司ㄧ層香蕉加入巧克力醬,加上第二片法式吐司, 加上ㄧ層香蕉加入巧克力醬和原味優格,最後蓋上第三片法式吐司, 擺上香蕉片,淋上美味焦糖醬




vendredi 11 avril 2014

Façon rochers à la noix de coco 椰絲球點心



Rochers à la noix de coco

Rochers à la noix de coco

Rochers à la noix de coco

Une recette simplissme pour utiliser des blancs d'oeufs. Comme j'ai des blanc d'oeufs qui restaient dans le frigo, j'ai eu envie de faire un petit dessert gourmand et faisait plaisir à mon mari donc. Voici, les rochers à la noix de coco.
讓B無法克制,欲罷不能的小點心:椰絲球. 在台灣麵包店,超市常可看到他的蹤影. 沒想過要做這個食譜,有回B說他很喜歡吃, 我還覺得不可思宜. 參考2,3個食譜, 動手做了讓他歡喜的小甜點.簡易食譜.

Ingrédients pour 6 personnes

125g de noix de coco
80 g de sucre
10 g de sucre vanillé
2 blancs d'oeufs

食材

椰絲粉 125g
糖 80g
香草糖粉10 g
蛋白 2個


Préparation

做法

1  Fouettez les blancs d'oeufs pour les liquéfier dans un bol. Versez le sucre et le noix de coco. 將蛋白均勻打至有點泡泡狀,加入糖,香草糖粉和椰絲





2 Mélangez jusqu'à la préparation soit bien humidifié. 攪拌均勻至成整團溼黏狀



3 Formez des boules ou des coeurs... comme vous préférez ou utilisez un moule de chocolat en chocolat.  用湯匙做輔助, 填入填滿每個巧克力模型洞中或用手搓成圓球形喜歡的形狀.



4 Préchauffez lee four à 180°c, enfournez-les 10-12 minutes. 烤箱預熱180 °c 烤10-12 分鐘



jeudi 10 avril 2014

Rochers au chocolat et noix de coco (Pâques) 金沙椰絲巧克力



Roches au chocolat et noix de coco 


Roches au chocolat et noix de coco 


Roches au chocolat et noix de coco 


Recette de chocolat simplissime. Les Rochers au chocolat et noix de coco. J'ai utilisé une base de gâteau au chocolat napolitain. Le résultat était très bon. Idéale pour Tea-Time ou un petit quart d'heure.
復活節巧克力甜點系列. 運用巧克力拿不勒斯的甜點做法,做成茶點的小點心. 簡易營養食譜.

Ingrédients pour  22 rochers

140g de chocolate noir à 70%
90-100g de sucre
120g de beurre
3 oeufs
2 c à s de crème
3 c à s de lait
2 c à s de miel
2 c à s de Maizena
noix de coco en poudre


食材 (約22個)

黑巧克力 140g
糖 90-100g
無鹽奶油 120g
雞蛋 3個
鮮奶油cream 2 大匙
牛奶 3 大匙
蜂蜜 2 大匙
玉米粉 2大匙
椰絲粉 適量

Préparation

做法

1 Faites chauffer le beurre, le lait, le chocolat noir, le sucre et le miel à feu doux jusqu'à obtention d'une préparation homogène puis retirez du feu.
鍋中放入奶油, 牛奶,黑巧克力塊, 糖和蜂蜜小火加熱,至均勻混合. 離火



2 Mélangez bien les oeufs et la Maïzena dans un saladier. Versez la préparation peu à peu, mélangez sans cesser de fouetter. Ajoutez la crème.
碗中放入雞蛋和玉米粉打均勻, 慢慢加入步驟1中, 不停攪拌至濃稠,加入鮮奶油cream.




3 Versez dans un moule. 倒入喜歡的模型中

4 Préchauffez le four à 180°c, enfournez 20 minutes. 烤箱預熱180°C 烤 20分鐘

5 Laissez refroidir, placez au frigo pendant 40 minutes. 放涼, 移入冰箱冷藏約40分鐘.

6 Formez des boules et roulez-les dans la poudre de noix de coco. 取均等大小的巧克力泥搓成圓球形,裹上椰絲粉













Astuce

Se conserve dans une boite de conservation au Frigo environ 10 jours.

小技巧

未食用完,可冷藏於保鮮盒約10天左右

mercredi 9 avril 2014

Fondant au chocolat au coeur coulant (Pâques) 超棒熔岩巧克力



Fondant au coeur chocolat

Fondant au coeur chocolat


Recette de chocolat, simple à faire. Voici le fondant au chocolat au coeur coulant. Moelleux et fondant en bouche. Irrésistible dessert pour les grands comme les petits.
巧克力食譜,簡易健康營養食譜. 大小烤箱接適用. 通常客人來時沒時間做或很想吃巧克力之類甜點,這個食譜真的大小通吃. 好吃到舔湯匙. 


Ingrédients pour 4 personnes

200g de chocolat noir à 70%
2 oeufs
110g de sucre
60g de farine
120g de beurre  

食材

70%黑巧克力 200g
糖 100-110g
雞蛋 2個
低筋麵粉 100g 
無鹽奶油 120g


Préparation 

做法

1 Faites fondre le chocolat noir, le sucre et le beurre au bain-marie. 
黑巧克力塊, 奶油和糖隔水加熱融化



2 Versez la préparation dans un saladier, ajoutez les oeufs un à un, mélangez. 
放入大碗中,加入雞蛋ㄧ次ㄧ個,攪拌均勻



3 Ajoutez la farine, mélangez.
加入過篩麵粉,攪拌均勻





4 Versez dans un moule en silicone. 
倒入矽膠烤膜中或喜歡的模型



5 Préchauffez le four à 180°c, enfournez environ 8-9 minutes (selon votre four). Laissez tiédir avant de déguster. Servez avec une boule de glace vanille. 
烤箱預熱180°c 烤 8-9分鐘(依各家烤箱做調整)






小技巧

喜歡中間有流動的巧克力,請烤8分鐘, 先用叉子於中間試一下.多ㄧ分鐘, 中間會烤熟. 時間一到馬上取出, 若繼續留在烤箱內, 會烤熟. 




salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...