Affichage des articles dont le libellé est 檸檬汁. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 檸檬汁. Afficher tous les articles

samedi 13 juin 2015

Radis rose aux pruneaux sucré/salé 超開胃~梅漬櫻桃蘿蔔


Radis rose aux pruneaux sucré/salé 

Radis rose aux pruneaux sucré/salé 


Qu'il est bon de manger frais  quand  il fait 30°c, n'est -ce pas??!


Le radis rose fait son retour sur marché au printemps. Il peut se dégusté avec de nombreuses recettes faciles et fraîches: en salades, en verrines, au sel, au beurre…

Je les ai mélangé avec des pruneaux pour obtenir une touche sucré/salé. Je vous laisse découvrir cette recette de radis roses façon Taïwanaise très simple et rafraichissante. 


Le résultat est frais et croquant mis en bouche, j'adore. Idéal pour accompagner les viandes grillés  ou les salades composées.   



開胃小菜: 梅漬櫻桃蘿蔔


運用新鮮盛產期櫻桃蘿蔔, 加入紫蘇梅鹹、甜好滋味, 以檸檬汁、海鹽、糖放入罐中, 搖ㄧ搖, 入冰箱冷藏後, 櫻桃蘿蔔天然粉紅色素融入白色部分, 晶瑩帶點剔透, 不僅顏色好討喜, 帶著脆脆口感和酸甜鹹絕佳組合~好開胃. 



Ingrédients 


Radis rouge 
2 pruneaux marinés sucré/salé 
jus de citron 
sucre
Fleur de sel 





Préparation 


1 Lavez les radis rose sous l'eau froide en les brossant délicatement et égouttez. Coupez les fanes et en fines tranches. 

2 Mélangez les avec le sel et laissez reposez dixième minutes. Puis malaxez à l'aide des doigts et rincez les. 

3 Incorporez les avec les pruneaux, le jus de citron, le sucre et le fleur de sel, mélangez bien.

4 Remplissez le tout dans un bocal et fermez. 

5 Placez au réfrigérateur pendant une nuit avant de servir.  




食材


櫻桃蘿蔔 80g
紫蘇梅 2 顆
檸檬汁 適量
糖 適量
海鹽 適量



做法




1將蘿蔔放入冷水洗淨(用小刷子刷洗去除多餘土壤)。去除頂部和切成圓薄片。





2 加入海鹽混合, 靜置10分鐘後, 用手搓揉均勻讓水分釋出。再用水將多餘水分、鹽分衝洗掉。

3 加入紫蘇梅、檸檬汁、海鹽和糖,拌勻。



4 裝入有密封蓋瓶中,移入冰箱冷藏ㄧ晚。




 經過ㄧ夜浸漬、冷藏的梅漬櫻桃蘿蔔~脆脆的、冰涼好吃好開胃! 


Radis rose aux pruneaux sucré/salé 

vendredi 14 février 2014

Salade de fraise au citron et à la menthe 草莓薄荷沙拉(西洋情人節甜點系列)

Salade de fraise au citron et à la menthe


今天2月14日重要的節日西洋情人節, 祝大家 情人節快樂! 用餐從前菜-主餐-甜點, 佐餐加上杯紅酒或白酒, 吃到甜點時,都已經吃飽了! 通常我們點杯冰淇淋之類的甜點, 今天給老公的快速成功好吃甜點:草莓薄荷沙拉. 不只好吃還多維他命C,低卡路里還可幫助消化.ㄧ舉數的!

Le 14 février, c'est la saint-Valentin.
C'est le soir où tous est permis, les roses,gâteau en forme de coeur, coté parfum, le chocolat semble être l'ingrédient pour la fête des amoureux.  On a envie d'avoir un bon repas et bon dessert . Je préfère une salade de fruits fraiche pour cette fête. Voici, salade de fraise au citron et à la menthe.











食材( 2人份)


草莓 250g
檸檬汁 1/2個
新鮮薄荷葉 適量
蜂蜜 2小匙
白糖粉 2大匙
水 40cc
原味優格 1個

Ingrédients :

250g de fraises
1/2 jus de citron
3 feuilles de menthe
2 c à s de miel
3 c à s de sucre glace
1 pot de yaourt 
40cc d'eau




做法

Préparation :



1 將草莓洗淨用廚房紙巾擦乾,切成小塊狀. 薄荷葉洗淨,切成細條狀
1 Lavez les fraises, ôtez la queues et coupez les en petit morceaux et lavez et émincez les feuilles de menthe.






2 加入檸檬汁
2 Ajoutez le jus de citron. 




3 蜂蜜隔水融化+水攪拌均勻
3 Mélangez le miel avec l'eau.





4 倒入步驟1中輕微拌ㄧ下,加入白糖粉拌ㄧ下
4 Versez le miel et l'eau dans la préparation, mélangez délicatement. 





5 加入薄荷葉拌ㄧ下,放入冰箱冷藏約30 分鐘
5 Ajoutez les feuille de menthe, mélangez. Mettez au réfrigérateur  pendants 30 minutes.





6 杯中加入優格,再加入草莓薄荷沙拉,淋上些草莓湯汁.
6 Mettez un peu de yaourt et déposez le salade de fraises et à la menthe par dessus en verrines. Dégustez.    








真的清爽好吃,吃的甜甜的,甜蜜到心裡. 甜度請自行調整. 這食譜平常在家動手做, 絕對成功的簡單甜點.

Sucrez selon votre goût. Bonne fête!  


samedi 18 janvier 2014

Blanc de poulet à l'ail 吉祥蒜香茄味雞丁



Blanc de poulet à l'ail


C'est une recette pour nouvel an chinois. Une recette thématique de mamans débordées et pressées pour  le repas mais délicieux. Un plats prêt en 15 minutes, bien marinée avec sauce tomate concentré et jus de citron qui fait la différente. On sait bien régalé tous à la table.



年菜系列. 15分鐘上菜.
雞肉代表吉祥如意,台語發音雞和家發音很相近. 今日食譜蒜香茄味雞丁. 簡單快速,健康營養的食譜. 雞肉富含蛋白質的雞肉加上蒜頭的香氣, 濃濃番茄汁入味又下飯,美味年菜佳餚,讓人十指大動, 擋不住的美味.








食材(4人份)



雞胸肉 3 大片
淬釀醬油露 1,5 大匙
啤酒 5 大匙
蕃茄濃縮汁 3大匙
蒜頭 4辦
糖 1小匙
檸檬汁 2匙
紅椒 1/2 個
檸檬 1個




Ingrédients :



3 beau blanc de poulet
1.5 c à s de soja Taiwan
5  c à s de bière
3  c à s de sauce tomate concentré
4  gousses d'ail
1 c à c de sucre
2 c à c de jus de citron
1/2 poivron rouge
1 citron




做法


Préparation :



1 準備食材, 紅椒切丁, 蒜頭切片和 檸檬切片.
1 Préparez les ingrédients. Coupez le poivron en petit dés , pelez et émincez les gousse d'ail et coupez le citron en rondelle.





2 將雞肉切塊+ 啤酒+淬釀醬油露混合,放置5min
2 Coupez le poulet en cube mariné avec le soja et la bière posez-le pendants 5 minutes.





3 加入濃縮番茄醬汁,糖和檸檬汁拌勻
3 Incorporez la sauce tomate concentré et le jus de citron, mélangez bien.





4 平底鍋中加入橄欖油中火加熱,放入蒜片炒香
4 Ajoutes un filet d 'huile d'olive dans une poêle à feu doux et faites revenir l'ail émincé.    





5 加入步驟3調味好雞肉香煎
5 Ajoutez la préparation de l'étape 3 , blancs de poulet faites les dorer.





6 煎至醬汁微收乾
6 Faites cuir pendants 10 minutes , jusqu'a ce que la sauce soit bien absorbée.





7 再放入紅椒拌一下離火
7 En suite, mélangez avec le poivron





8 簡單美味上桌. 可加些檸檬片,更有風味
8 Servez aussitôt . Ca s'accompagne idéalement avec du riz.










鹹度請自行調整.

Salez, poivrez à votre convenance.  
Une alimentation équilibrée, les blancs de poulet ne sont pas gras, ils possèdent les mêmes qualités nutritionnelle que la viande. Bon appétit !

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...