Affichage des articles dont le libellé est 杏仁. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 杏仁. Afficher tous les articles

dimanche 15 novembre 2015

Cookies aux pépites de chocolat et amandes


Cookies aux pépites de chocolat et amandes



Il existe plusieurs variétés de recettes cookies et différentes méthodes pour les réaliser. Voici la recette ultime des cookies aux pépites de chocolat comme mes amis les aiment: croustillants à l'extérieur, légèrement moelleux et parfumés à l'intérieur. 

Cette fois je suis entièrement satisfaite du goût et de la texture.  J'ai testé le lait concentré sucré pour des cookies afin de donner une texture moelleuse et parfumée au rhum.  

Excellant  pour accompagner un café ou une tasse de bon thé. 


~Enjoy it.  




Ingredients pour 25 cookies


220g de farine
140g de sucre
100g de beurre pommade
5 c à c de lait concentré sucré
6g de bicarbonate
1 oeuf
70g de mélange de pépite de chocolat et d'amandes concassées
15ml de rhum


Préparation

1 Mélangez le beurre pommade et le sucre jusqu'à obtention mousse et ajoutez l'oeuf, mélangez bien.

2 Incorporez le mélange de farine et de bicarbonate tamisé.

3 Ajoutez le mélange de pépite de chocolat, d'amandes concassées, mélangez jusque'à ce que la pâte soit compacte.

4 Formez des cookies et disposez les sur la plaque à cuisson en les espaçant.

5 Enfournez les environ 15 minutes au four préchauffé à 170°C.   






食材 共25個


220g 低筋麵粉
140g 糖
100g 室溫軟化奶油
1個 雞蛋
5 小匙 煉乳
6g  小蘇打粉
70g 混合好壓碎杏仁、核桃和巧克力豆
15ml 朗姆酒 



做法


1混合軟化奶油和糖攪拌均勻,加入雞蛋打拌勻。

2 拌入過篩麵粉、小蘇打粉。

3加入混合巧克力豆、杏仁、核桃混合至整個麵團。



4取適當麵團用手或湯匙輔助作出生cookies , 均勻間隔放排置烤盤上。




5 烤箱預熱170℃ 烘烤約15分鐘。



  

jeudi 10 juillet 2014

Pâtes au saumoné aux cranberries 鮭魚蔓越莓義大利



Pâtes aux saumons et aux Cranberry

Pâtes aux saumons et aux Cranberry


Recette de cranberries séchées. 
Rien de tel qu'une bonne salade de pâtes pour l'été en terrasse. Saviez- vous qu'on peut cuisiner avec des cranberries séchées  Et oui, je l'ai réalisé cette recette avec des pâtes, du saumon, des amandes, des cranberries et quelques feuilles de basilic et de la menthe.  Délicieuses et savoureuses surtout peu calorique.  A votre fourchette! 
    
健康營養食譜. 
想過用蔓越梅做料理? 迎合夏日炎炎, 喜歡簡單少油煙, 又有豐富營養的菜餚. 這道料理含有豐富魚蛋白的鮭魚和杏仁果的油脂有助助整腸潤胃美白,降血脂和幫助身體健康作用, 更出色的加入酸甜蔓越莓乾, 莓果它有花青素,維他命養顏美容外,也提煉出鮭魚肉質獨特的風味,非常美味.

滿足均衡營養的ㄧ餐, 也給家人健康!!


Ingrédients pour 3 personnes

300g de spaghettis
300g de saumons
2 c à s de vin blanc
40g d'amande
50g de cranberries séchées SEEBERGER
basilic
feuilles de menthe
2 c à s d'huile d'olive 
sel
poivre



食材 2-3人份

義大利麵 300g
鮭魚 300g
白酒 2大匙
整棵杏仁 1杯 40g
Seeberger軟蔓越莓 1杯 50g
薄荷葉 適量
巴西里葉 適量
橄欖油 2 大匙
研磨黑胡椒粒 少許
鹽 少許



Préparation 做法


1 Lavez le saumon et coupez le en morceaux. Ciselez les feuilles de menthe et de basilic. 
 鮭魚洗淨切塊狀. 薄荷葉,巴西里葉浸泡一下,洗淨切細條狀

2 Faites cuit les pâtes dans l'eau bouillant et égouttez les.  
煮鍋熱水, 將麵條煮熟,濾水

3 Faites chauffer 2 c à s d'huile d'olive dans une poêle, faites y cuir les morceaux de saumon jusqu'à obtention d'une couleur dorée. 同時平鍋中加入橄欖油中火加熱,放入鮭魚香煎,淋上白酒,香煎至微金黃色取出



4 Ajoutez les pâtes cuits, les amandes, la menthe, le basilic, salez et poivrez.  原鍋放入煮好的麵,撒上薄荷,巴西里葉, 黑胡椒,鹽,杏仁拌炒ㄧ下,最後加入鮭魚塊



5 Saupoudrez de cranberries séchées avant de servir. 
取出擺盤, 撒上蔓越莓即可


dimanche 16 février 2014

Chocolat noir aux cerises et aux amandes 櫻桃和杏仁果黑巧克力(情人節甜點系列)


Chocolat noir aux cerises et aux amandes




這是情人節甜點,在草莓薄荷沙拉食譜圖中有出現,不知你們有注意到? 當然也是為了慶祝我們的情人節, 少不了巧克力的誘惑, 還做了各種形狀的.口味我選擇櫻桃和杏仁果, 多做些不僅可以存放在保鮮盒,朋友來時可招待的下午茶點心. 

On a envie d'une bonne recette au chocolat pour la Saint- Valentin. Quel plus chouette dessert que quelques chocolats pour l'amour, faites lui plaisir. Bonne fête!  










食材 (約32塊)


70%黑巧克力塊 250g
櫻桃  適量
杏仁果  適量
糖 1匙

Ingrédients :


250g de chocolat noir à 70%
cerises en verrine 
amandes entières
1c à c de sucre 


做法

Préparation :


1 70%黑巧克力塊隔水加熱融化, 均勻攪拌至無顆粒狀
1 Faites fondre le chocolat et le sucre au bain marie. Mélangez bien à l'aide d'une maryse pour qu'il épaississe légèrement et qu'il brille.







2 在巧克力模型中, 在每個模型中放入杏仁果
2 Déposez un amandes dans chaque moule.  





3 或先填入1/3融化巧克力, 再放入櫻桃, 杏仁,再填滿巧克力
3 Ou versez 1/3 de chocolat fondu dans chaque moule, mettez les cerises ou les amandes et remplissez de chocolat fondu. 






4 放入冰箱冷藏約3h 或隔天食用
4 Placez au frigo pendant 3 h ou le lendemain, dès que les chocolat ont pris. Démoulez et Dégustez.
 





可在食譜中加入奶油,依巧克力塊濃度作調整.糖份量請自行調整. 草莓薄荷沙拉 
http://mmefei.blogspot.fr/2014/02/salade-de-fraise-au-citron-et-la-menthe.html

Vous pouvez conserver dans une boite conservation. Selon votre goût, ajoutez le sucre si nécessaire. 

dimanche 12 janvier 2014

Biscuit à l 'amande 義式杏仁餅乾

Biscuit à l 'amande (mandarin, français )



做國王派時,多出的奶油杏仁餡, 加些麵粉,做成好吃,酥脆香濃的杏仁餅乾. 老公贊不絕口"Ils sont délicieux".

Un biscuit croquant aux amandes. C'est la première fois que j'en fait et qu'on a trouvé TROP BON. Même si mon mari a dit qu'ils sont délicieux! Un petit moment de merveille surtout avec un expresso.







食材(約20個)


聯華低筋麵粉 150g
奶油 80g
雞蛋 1個
烘培用杏仁粉 75g
糖 100g
萊姆酒 10-15cc



Ingrédients : pour une vingtaine de biscuits


150g farine
80g   beurre
100g sucre
1       oeuf
75g   poudre d'amande
10cc rhum



做法

La recette :


1 將軟化奶油+糖拌勻. 加入杏仁粉拌勻
1 Mettre le beurre, le sucre et les poudres d'amande dans un bol, mélanger.





2 加入雞蛋,麵粉拌勻
2 Ajouter un oeuf et la farine, mélanger bien.




3 加入萊姆酒, 剩下麵粉攪拌成整個麵團
3 Ajouter 10-15cc de rhum, mélanger à nouveau pour former une boule de pâte.






4 分成等分數小塊
4  Peser les boulettes égales environ 15g chacune (pour moi)


5 揉成圓形,放入墊張烤箱紙的烤盤中, 每個小麵團等間隔距離放
5 Former les boulettes égales et les placer sur une plaque couvert  d'un papier sulfurisé.




6 預熱烤箱150°C 烤30mn
6 Préchauffer le four à 150°C,  enfourner et laisser les cuir 30mn.

7 放涼搭配café 或茶食用
7 laisser refroidir avant de déguster. A servir avec un café expresso ou un thé.






Bon appétit !

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...