Affichage des articles dont le libellé est 日式. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 日式. Afficher tous les articles

mercredi 23 avril 2014

Dessert japonais 和菓子-水無月(みなづき)



Dessert japonais (みなづき)

Dessert japonais (みなづき)



Dessert japonais (みなづき)




Dessert Japonais. Simple à réaliser.


Il se compose de la farine de riz gluant, du lait, du sucre et des haricots rouges chinois. C'est un dessert traditionnel pour mois juin au Japon. Le festival annuel d'été en juin, les gens en mangent pour éliminer de la catastrophe, bénissez de paix et de la santé.


日式甜點: 和菓子-水無月
水無月在日本的太陽曆中,是六月之意.夏日祭典時,每年六月會吃這個應景的點心, 象徵下半年度平安健康和消除災難的雙重意思.
水無月的做法很多,我選摺其ㄧ,好做好吃成功效高的. 簡易健康食譜.



Ingrédients pour 6 personnes

80g de farine
20g de farine de riz gluant
80g de sucre
300ml de lait
haricots rouges chinois cuits
un carrée ou un rectangle de moule ×1 (22cm×16cm)



食材 (6人份)


低筋麵粉 80g
糯米粉或上新粉 20g
牛奶 300ml
糖 80-90g
蜜紅豆 適量
器具 長方形或方形盒適合蒸鍋用 (22cm×16cm)×1



Préparation

做法


1 Mélangez bien la farine, la farine de riz gluant, le sucre et le lait dans un saladier. Préchauffez la vapeur.
大碗中混合低筋麵粉,糯米粉,糖,牛奶, 濾網過篩2.3次. 預熱蒸鍋.

2 Versez 4/5 de la préparation dans un moule chemisé
將步驟1約4/5的量倒入方形盒中.

3 Faites cuir environ 20 minutes
放入蒸鍋中蒸20分鐘(使用容器不同請自行作調整)

4 Ajouter les haricots rouges chinois par dessus et versez le restant de la préparation, continuez cuir environ 20 minutes
取出,平鋪上蜜紅豆,倒入步驟1剩下1/5 量,繼續蒸約20分鐘

5 Laissez refroidir et placez au frigo ou au congélateur. Coupez en forme de triangle avant de déguster.  放涼移入冰箱冷藏, 切片食用




Astuce 

Vous pouvez remplacer le lait par de l'eau. 


小技巧

先墊張萬用紙於方行盒底部,蒸完放涼方便脫膜. 切片前先放入冷凍庫冷藏30分鐘,切出的形狀完整漂亮.
食材中可加入抹茶粉+水(取代牛奶)或喜歡的口味.

蜜紅豆做法請參考  
http://mmefei.blogspot.fr/2014/04/dessert-soupe-aux-haricots-rouges.html


vendredi 4 avril 2014

Petit Pain mochi au Matcha 抹茶麻糬紅豆球



petit pain mochi au matcha

petit pain mochi au matcha




Recette de Matcha. J'adore ce petit pain mochi, une préparation à la base de farine de riz gluant et de thé matcha. Parfait pour un Tea-Time. Retrouvez une recette similaire sur http://mmefei.blogspot.fr/2014/03/pain-mochi-au-fromage-rape-et-pate-de.html


抹茶食譜之一. 抹茶配紅豆味道上真的絕配. 
食材做法參考麻糬波波.

Ingrédients pour 14 petits pains mochi

120g de farine de riz gluant
25g de Maïzena 
1 oeuf
35-40g de sucre
30g de beurre
45 ml de lait
20g de fromage râpé
7g de thé matcha
pâte d'haricots rouges


食材 (約 14個)


糯米粉 120g
玉米粉 25g
雞蛋 1個
糖 35-40g
無鹽奶油 30g
牛奶 45ml
乳酪絲 20g 
抹茶粉 7g


紅豆泥餡 適量

Préparation 


做法

Tamisez la farine de riz gluant et la Maizena. Faites fondre le beurre au bain-marie. Mettez la farine, la Maïzena et le thé Matcha dans une saladier, ajoutez le fromage râpé, le lait et le beurre, mélangez jusqu'à une pâte homogène. 
糯米粉,玉米粉過篩. 奶油隔水加熱軟化.糯米粉,玉米粉和抹茶粉放入大碗中, 加入乾酪絲,雞蛋(全蛋)和牛奶攪拌均勻,再加入融化奶油攪拌,麵團呈現整塊不粘手.

Formez les petites boules de tailles égales.
將麵團分成均等的小球狀麵團




Aplatir les petites boules et mettez y la pâte d'haricot rouge au centre, reformez une boule.  
搓成圓形,再用手掌壓平, 中央放入ㄧ匙紅豆泥餡包起成圓球狀

Déposez-les sur une plaque en silicone. Préchauffez le four à 160°c, enfournez environ 20 minutes. 
均等放置烤盤上,每個小球間留點距離,烤箱預熱160°c 烤 20分鐘





Laissez refroidir avant de déguster. 
放涼食用. 


小技巧
如麵團太濕, 可撒上些糯米粉,牛奶量請自行調整. 烘烤時間需≥20分鐘, 依個家烤箱調整.

vendredi 7 mars 2014

Pain mochi au fromage râpé et pâte d'haricots rouges紅豆QQ麻糬波波













Un dessert de petits pains mochis, utilisez la base d'une recette de pains au fromage Brésiliens, je remplace le tapioca par la farine de riz gluant et la Maïzena. Une texture tendre, un peu croustillante à l'extérieur et bien moelleux avec la pâte d'haricots rouges à l'intérieur. Je vous conseille d'accompagner avec une tasse de thé. 

  
ㄧ次成功的簡單食譜.
前天做了紅豆泥, 今日來做好吃的紅豆麻糬波波. 採用巴西起士麵包食譜將食材改成糯米粉+玉米粉做成香 Q外皮,加上內餡濃郁煉乳紅豆 ,真是好吃的甜點. 甜而不膩. 當下午茶點心再來杯茶飲,享受一下! 


Ingrédients: pour 8 personnes 


110g de farine de riz gluant
15g de Maizena
25g de fromage râpé
30g beurre
1 oeuf
55ml de lait
une pincée gros sel
pâte d'haricots rouges


食材 (8人份)



糯米粉 110g

玉米粉 15g
乾酪絲 25g
海鹽 少許
雞蛋 1個
牛奶 55ml
無鹽奶油 30g

內餡

紅豆泥 適量


Préparation  做法


1 Tamisez la farine de riz gluant et la Maizena. Faites fondre le beurre au bain-marie.    

將糯米粉,玉米粉過篩. 奶油隔水加熱軟化





Mélangez la pâte d'haricots rouges avec le lait concentré pour obtenir une texture onctueuse. 
煉乳紅豆泥
Recette de lait concentré 自製煉乳請參考 
http://mmefei.blogspot.fr/2014/02/lait-concentre-sucre.html




2 Mettez la farine, la Maizena dans une saladier, ajoutez le fromage râpé, le lait et le beurre, mélangez jusqu'à une pâte homogène.   

糯米粉,玉米粉放入大碗中, 加入乾酪絲,雞蛋(全蛋)和牛奶攪拌均勻,再加入融化奶油攪拌,麵團呈現整塊不粘手.









3 Formez les petites boules avec les mains, environ 24 boules de 15g.  

將麵團分成均等約24小塊狀,約15g. 




4 Aplatir les petites boules et mettez y la pâte d'haricot rouge au centre, reformez une boule.       

搓成圓形,再用手掌壓平, 中央放入ㄧ匙紅豆泥餡包起,成圓球狀,完成數個







5 Déposez-les sur une plaque à patisserie. Préchauffez le four à 160°c, enfournez environ 20 minutes. 

均等放置烤盤上,每個小麻糬波波間留點距離,烤箱預熱160°c 烤 20分鐘





6 Laissez refroidir avant de déguster. 

   放涼食用. 剛烤好的很燙口哦!


Astuce

Vous pouvez remplacer la pâte d'haricots rouges par du Nutella ou du chocolat pâtisserie ou autre selon votre préférence. Vous pouvez utiliser le parmesan râpé au lieu de fromage râpé.  

小技巧

玉米粉可使麻糬波波吃起來較為爽口.也可用太白粉取代,口感不相同. 內餡依喜歡口味,我用自製紅豆泥餡+自製煉乳, 口味棒極了. 如麵團太濕, 可撒上些糯米粉, 通常麵團較濕, 烤出麻糬波波比較軟,依個人喜好. 乾酪絲可用帕馬森乾酪取代. 




mardi 25 février 2014

Sable au matcha 簡單好味~抹茶餅乾

Sable au matcha

Qu'est ce que c'est matcha? C'est une fine poudre de thé vert, provenant tout droit au Japon, qu'on trouve dans les magasines asiatiques ou parfois chez l'épicier Japonais. Je suis fan de matcha, j'adore cuisiner avec. 
J'ai fait une recette de sable classique, facile à faire.  D'une texture parfaite et le centre du sable étant tendre et son pourtour un peu croustillant. Au final, ces petits sables mettent bien en valeur l'arôme du thé matchs.  


抹茶fans的朋友,不要錯過了這法式食譜. 為了朋友網站 Dessert rapide, 做這個酥脆好吃的抹茶餅乾. 簡易,懶人食譜. 適用於多鐘不同口味食譜.












食材


低筋麵粉 90g
奶油 75g
白糖粉 40g
蛋黃 1 個
烘培用杏仁粉 40g
抹茶粉 2 小匙
白糖 適量
輔助器具
保鮮膜 1大張
矽膠墊或竹捲 1個


Ingrédient : pour 18-20 sables


90g de farine
75g de beurre
40g de sucre glace
1 jaune d'oeuf
40g de poudre d'amande 
2 c à c de matcha 
sucre cristal  


做法
Préparation 


1 麵粉+杏仁粉+抹茶混合,過篩. 奶油先室溫軟化(或隔熱水). 加入白糖粉,攪拌均勻.
1 Mélangez la farine, le poudre d'amande et le matcha, tamisez-les. Faites fondre le beurre au bain-marie. Battez le sucre glace et le beurre dans une saladier. 





2 加入蛋黃攪拌,再加入混合好的 麵粉+杏仁粉+抹茶攪拌均勻
2 Ajoutez un jaune d'oeuf, mélangez bien. Incorporez la farine, le poudre d'amande et le matcha.   







3 取出麵糊平均置於保鮮膜上,墊張矽膠墊或竹捲於下方, 長條型,直徑約4.5cm(我做的餅乾不規則型) 捲好,放入冷凍庫冷藏約1 h
3 Versez la préparation dans un film alimentaire, formez un boudin de section carrée de 4,5 cm environ ou selon votre préférence, placez au congélateur pendant 1h.  






4 烤箱預熱180°c . 盤中放入白糖,取出冷藏好的抹茶麵團均勻沾上白糖,切片厚度約 1cm, 平均置於烤盤上, 餅乾之間留點空間(如圖).
4 Préchauffez le four à 180°c. Mettez le sucre cristallisé dans une assiette, enrobez-y le boudin de pâte. A l'aide un couteau, coupez la pâte en rondelle de 1cm épaisseur et déposez-les sur la plaque.  
  









5 放入烤箱烤12分鐘
5 Enfournez environ 12minutes selon votre four. Laissez refroidir avant de déguster. 





烤餅乾的時間,依各家烤箱而異. 形狀依喜歡.
小技巧墊張矽膠墊或竹捲於保鮮膜下方,方便捲起,也使麵團維持完整,避免凹突不平. 抹茶麵團加上白糖外衣,可使烤好的抹茶餅乾外圍酥脆的祕訣.可用粗白糖取代,烤出的餅乾更漂亮.
Astuce: Déposez une feuille cuisson en silicone par dessous le  film alimentaire pour former un boudin de pâte idéale.

vendredi 21 février 2014

Cheesecake aérien à la japonaise 日式輕乳酪蛋糕


Cheesecake aérien à la Japonaise 



Cette recette cheescake aérien révisaité à la japonaise. Celui-ci est une sorte de génoise composée de fromage blanc et des blanc d'oeufs montés en neige qui donne une texture super légère et fondante. Ca n'a rien à voir avec un cheescake classique. 

C'est une véritablement bonheur à déguster. 

Je vous laisse découvrir cette recette. 
   
第一次嘗試日式輕乳酪蛋糕, 真的ㄧ次成功, 給B品嚐ㄧ塊, 還說真好吃,輕柔綿綿蛋糕體, 近似入口極化感覺, 加入乳酪柔和檸檬的淡淡香氣, 配上café真是好吃. 好吃的感覺,不用形容從他臉部表情即可得知.(B 第一次吃到日式輕乳酪蛋糕…)在台北時家住天母和有名氣蛋糕店Taster吃吃看非常近,常買起士蛋糕來吃, 他們做的純美式起士蛋糕, 蛋糕體結實的重乳酪蛋糕,通常吃完ㄧ整塊, 也吃不下第2塊.

好ㄧ陣子沒吃到好吃的日式輕乳酪蛋糕, 參考數個食譜,遲     遲不敢動手, 昨天終於做了好吃令人陶醉的輕乳酪蛋糕 :)

    








Ingrédients : pour 6 personnes Temps de cuisson : 45 minutes

250g de fromage blanc
60cc de lait
118g de sucre
3 oeufs
60g de fécule de maïs
1/2 jus de citron
1g sel 
1×  8" de moule  



食材(6 人份) 45分鐘


cream cheese 乳酪芝士 250g
牛奶 60cc
糖 118g
雞蛋 3顆
玉米粉 60g
新鮮檸檬汁 1/2顆
鹽 1g
[8寸模型] 或喜歡的形狀 1個





做法

Préparation 

1 將cream cheese 置於室溫中冷卻一下, 蛋黃和蛋白分開備用. .取cream cheese, 牛奶放入大碗中, 用自動攪拌器打均勻. 煮鍋熱水備用.

Séparez les jaunes d'oeufs et les blancs d'oeufs dans deux bols. Mettez le fromage blanc et le lait dans un bol, mélangez bien avec un batteur électrique.  





2 加入蛋黃, 篩過玉米粉,檸檬汁和35g糖繼續打至白化狀約5分鐘

Ajoutez les jaunes d'oeufs, la fécule de maïs, le jus de citron et 35g de sucre, continuer à mélanger.  
  



3 取另一大碗加入蛋白和剩下的糖, 用電動打蛋器低速打約3分鐘,加入鹽,轉高速打至溼性發泡狀接近乾發性狀態(如圖).

Mettez les blanc d'oeufs, le sel et le restant sucre dans un autre bol, montez les blancs en neige ferme. 




4 取1/3打發蛋白加入步驟2中,輕微上下攪拌

Ajoutez 1/3 des blanc en neige au cream cheese préparé à l'étape 2, mélangez délicatement. 







5 將攪拌好全倒入打發的蛋白中,輕微上下攪拌均勻約4-5分鐘

Reverser dans les blancs neiges, mélangez très délicatement. 






6 倒入烤膜中, 放入外盤加入1/2滿的熱水. 烤箱預熱180°C 烤30分鐘,轉160°C烤15分鐘. (內外盤:外盤置入熱水, 放入烤箱加熱蒸烤,稱為水浴法.)

Verser la préparation dans un moule, faire cuir au bain-marie du four à 180°c 30 minutes, baissez le four à 160°c apès 15minutes. 
 


7 取出放涼或冷藏
Jusqu'a ce que le cheesecake soit bien blonde doré. Laissez tiédir dans le four puis faire refroidir ou au frigo pendant 3h. 



8 切片享用囉!
   Dégustez.






小技巧:

網站許多食譜配方, 有人提供怕烤焦,蓋上鋁箔紙. 先注意蛋糕體膨脹後高度是否會黏到鋁箔紙, 當烤好取下鋁箔紙時,表面就不漂亮(我的蛋糕就是黏上這個@@). 水浴法增加蛋糕體細緻綿密性. 玉米粉是讓蛋糕柔軟性,不以低筋麵粉取代. 依各家烤箱調整溫度,時間.


Astuce: 

J'ai utilisé la fécule de maïs pour donner une texture moelleuse et fondante. Ne jamais remplacer la fécule de mas par la farine. On trouve aussi sous le nom "sponge cake ".
Bonne dégustation!  

mardi 18 février 2014

Riz aux marrons japonais日式栗子炊飯

Riz aux marrons japonais


今日食譜, 好吃健康營養的日式栗子飯. 我以鰹魚香鬆取代黑芝麻, 穀盛壽喜燒醬作為調味醬汁,真的有獨特風味.簡易食譜, 第一次即可上手. 
Une recette tous simple et rapide à réaliser, voici le riz aux marrons japonais. 









食材(2-3人份)


生米 2杯
熟栗子  適量
鹽 少許
海苔香鬆 適量
[調味醬汁]
穀盛壽喜燒醬 1大匙
白酒 2大匙
味霖 1 小匙


Ingrédients :

2 tasses de riz 
80g de marrons cuits
1 c à s de sauce sukiyaki ou soja 
2 c à s de vin blanc
1 c à c de mirin ou vin blanc sucré
sésame noir 
sel 


Préparation :

做法

1 準備食材. 準備[調味醬汁]白酒+穀盛壽喜燒醬+味霖調勻.我用的熟栗子(如圖).
1 Mélangez la sauce sukiyaki, le vin blanc et le mirin. 









2 電鍋中先放入生米煮, 煮半熟放入熟栗子和調味醬汁,拌ㄧ下,ㄧ起煮熟
2 Lavez le riz et égouttez-le. Mettez-le dans un autocuiseur avec 2 tasses de l'eau faites cuir jusqu'a ce qu'il soit mi-cuit. Ajoutez les marrons cuits et la sauce, mélangez. Continuez la cuisson jusqu'à ce que le riz soit cuit.     




3 煮好加入少許的鹽,在電鍋中拌ㄧ拌
3 A la fin de cuisson, ajoutez un peu de sel et mélangez.   





4 裝碗享用, 撒上鰹魚香鬆
4  Servez avec les sésames noirs.( J'ai utilisé un product de Taïwan compose de sésame, des feuilles d'aigle et du bonito) 









鹹度請自行調整. 
Salez à votre convenance. Vous pouvez mettez tous les ingrédients ensemble sauf le sel et les sésames noirs dans un autocuiseur, faites cuir. Bon appétit!   

昨天的燕麥栗子飯,健康營養好吃! 我將所有食材ㄧ起放入電鍋中煮熟. 撒上芝麻, 真美味.




salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...