Affichage des articles dont le libellé est crème. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est crème. Afficher tous les articles

samedi 26 juillet 2014

Tartelettes au fromage blanc et au thé matcha 抹茶奶油乳酪塔



Tartelettes au fromage blanc et au thé matcha


Recette de thé vert matcha. Ce dessert est réaliser à base de fromage blanc et de mélange de thé matcha, sans cuisson hormis la pâte à tarte.Vous pouvez remplacer le fromage blanc par un yaourt. Fondantes, savoureuses et rafraîchissantes mis en bouche.  Un vrai délice selon moi. Facile à faire. Excellant pour un tea- time, un goûter. 

抹茶食譜.
下午茶甜點: 抹茶奶油乳酪塔. 內餡運用做cheesecake 免烤箱方式,做成塔皮香酥,內層軟嫩質感的乳酪餡,融合抹茶香濃,加上紅醋栗果酸味, 真是美妙的組合,也讓我ㄧ口氣吃了…3個! 來試試這迷人風情的小點心! 

Ingrédients pour 8 sablés 

Pour les sablés

180g de farine
40g de poudre d'amande
1 jaune d'oeuf
55g de sucre
100g de beurre ramolli


Pour la crème au formage blanc et au thé matcha
120g de crème entière
120g de fromage blanc  
50g de sucre glace
30 ml de lait
2 c à s de miel
3g de thé vert matcha
2 1/2 de gélatine

食材 共8個

紅醋栗子 100g
抹茶粉 少許

塔皮 
低筋麵粉 1800g
烘培用杏仁粉 40g
軟化奶油 100g
糖 55g
蛋黃 1個


抹茶奶油乳酪餡
液狀鮮奶油 120g
奶油乳酪 120g
白糖粉 50g
牛奶 30ml 
蜂蜜 2大匙
抹茶粉 3g
5g 吉利丁片



Préparation 做法 



1 Pour la pâte sablé : 

  • Fouettez le beurre et le sucre dans un bol jusqu'à obtention d'une consistance crémeuse. Ajoutez l'oeuf, mélangez puis incorporez la farine tamisée et la poudre d'amande, mélangez à nouveau. 
甜派皮: 奶油+糖用電動打蛋器打均勻,加入雞蛋和濃縮香草液打均勻, 再加入過篩麵粉,烘培用杏仁粉攪拌均勻.


  •  Formez une boule, recouvrez d'un film d'alimentaire et placez le tous au réfrigérateur environ 1 h.                    用手揉成ㄧ團,包上保鮮膜,移入冰箱冷藏1h
  •  Aplatir la pâte au rouleau sur 0,4 cm d'épaisseur et garnir des moules à tartelettes. Piquez les fonds de tartes à l'aide d'une fourchette. 
取出,用擀面棍擀成0,4cm 厚度, 壓出約8個生派皮,置入模型中, 切除多出的部分,用叉子在生派皮底部戳幾下




    • Préchauffez le four à 180°C, enfournez 10-15 mintes. Laissez refroidir.
    烤箱預熱180°c烤15分鐘(依烤箱做調整) 


    2 Pour une crème au fromage blanc et au thé matcha 

    • Montez la creme en chantilly à grande vitesse, ajoutez le sucre glace en 2 fois.
    • Incorporez le fromage blanc et continuez de battez à grande vitesse jusqu'à obtention d'une crème aérienne et homogène.
    • Dissolvez au bain-marie le thé matcha, le miel dans le lait en remuant et ajoutez les feuilles de gélatine ramollies, mélangez. Lissez refroidir.
    • Incorporez le tous dans la crème préparée, mélangez bien.
    • Remplissez de crème chaque tartelette et placez les au réfrigérateur au moins 2h.
    • Saupoudrez de thé matcha et décorez avec quelques groseilles avant de servir. 








    抹茶奶油乳酪餡



    • 液狀鮮奶油以機器高速打發約8分鐘, 分2 次加入白糖粉.
    • 加入奶油乳酪打均勻至呈現慕斯狀.
    • 抹茶粉,蜂蜜倒入牛奶中隔水加熱,攪拌至溶解.加入軟化的吉利丁片,攪拌均勻.
    • 填入塔皮中,移置冰箱冷藏約2h
    • 倒入奶油乳酪餡中,拌勻
    • 食用前撒上抹茶粉,裝飾些紅醋栗果或喜歡的水果即可



    Vous pouvez aussi remplir des verrines de crème au fromage blanc et au thé matcha sans les tartelettes. 

    沒有塔派皮,也可做甜點哦! 
    可直接抹茶奶油乳酪餡裝入杯皿中,淋上自製焦糖醬或太妃糖醬,美味也加分!





    Recette de caramel au beurre salé 太妃糖醬食譜
    http://mmefei.blogspot.fr/2014/07/caramel-au-beurre-sale.html

    mercredi 23 juillet 2014

    Entremet aux abricots, au fromage blanc à la crème 不能錯過的蜜桃奶油輕乳酪蛋糕




    Entremet aux abricots, au fromage blanc à la crème 

    Entremet aux abricots, au fromage blanc à la crème 


    Entremet aux abricots, au fromage blanc à la crème 


    Défi du jour : créer un dessert gourmand. 
    J'ai eu une vision, très surprenant j'avoue, d'un entremet aux abricots, au fromage blanc et à la crème. Quel délice cela doit être! Il se compose de génoise, de fromage blanc de crème et d'abricots au sirop égouttés. C'est un gâteau sans cuisson sauf en ce qui concerne la génoise.  Il est beau et très bon. Je me suis régalée, un vrai bonheur dans l'assiette... délicieux et savoureux. 

    Ce dessert qui carrément bluffante: léger avec sa mousse de fromage blanc, crémeux, parfumé à la gelée d'abricots, bref irrésistible …à ne pas rater. 
    Essayez le et je suis certaine que vous vous régalerez!!! 



    Ingrédients pour un gâteau de 20cm


    Pour une génoise

    3 oeufs
    55g de farine
    35g de Maïzena
    80g sucre 
    15g de beurre
    15g de lait

    Pour la mousse d'abricots et la gelée d'abricots


    400g d'abricots au sirop égouttés+100g pour la gelée

    100g de jus d'orange
    90g de sucre glace
    50g de sucre
    5 feuilles de gélatine+1 ou 2 feuilles pour la gelée
    200g de fromage blanc
    200g de crème





    海綿蛋糕: 20" 

    3個雞蛋

    90g低筋麵粉
    80g糖
    15g無鹽奶油
    15g 牛奶

    海綿蛋糕: 18"


    2個雞蛋

    50g麵粉
    65g糖
    10g無鹽奶油
    10g 牛奶

    蜜桃慕斯和表層蜜桃果凍鏡面 


    400g罐裝蜜糖瀝乾水分 

    100g柳橙汁 
    90g白糖粉 
    50g糖 
    5片(10g)吉利丁片+(4g)2片(蜜桃果凍鏡面用)
    200g 奶油乳酪 
    200g 鮮奶油

    表面裝飾: 喜歡的水果或蜜桃

    Préparation 

    1 Pour la génoise: 



    • Battez les oeufs à grande vitesse dans le bol d'un batteur et ajoutez le sucre lorsque les oeufs commencent à mousser. 
    • Mettre le tous au bain-marie et continuez à battre jusqu'à obtenir une mousse aérienne et homogène. 
    • Retirez le du bain-marie et ajoutez la farine tamisée, la maïzena tamisée, mélangez délicatement.
    • Mélangez le beurre, le lait et mettez les au bain-marie. Versez dans la préparation, mélangez délicatement.
    • Versez le tous dans un moule.
    • Préchauffez le four à 150°c, enfournez environ 35minutes (selon votre four). 
    • Laissez refroidir avant de démouler. 


    Une génoise 

    海綿蛋糕:



    • 全蛋放入碗中使用自動打蛋器以中高速打發,並加入糖轉高速至蛋液全打發產生許多小氣泡。 
    • 將所有蛋液放入熱水浴中,繼續攪打發至均勻約5分鐘,麵糊呈現乳白狀。 
    • 從水浴中取出並加入過篩的麵粉,輕輕混勻。 
    • 混合奶油+牛奶放入熱水浴中融化。倒入準備上述步驟中,輕輕混勻。 
    • 將麵糊全部倒入烤模中, 在工作台上輕敲幾下(讓多餘空氣跑掉) 
    • 烤箱預熱至150℃,烤約35分鐘(依各家烤箱調整)。 
    • 放涼脫膜。

    2 Pour la mousse aux abricots
    • Mixez 100 g d'abricots, le jus d'orange en purée.
    • Déposez des quartiers d'abricots autour du cercle à pâtisserie par dessus de la génoise et ajoutez en quelques uns au milieu. 
    • Mettez la moitié de cette purée dans une casserole à feu doux et ajoutez le sucre jusqu'à ce qu'il soit fondu.
    • Retirez du feu et ajoutez les feuilles de gélatine ramollies préparées auparavant dans l'eau froide, mélangez bien et laissez refroidir.
    • Montez la crème en chantilly, ajoutez le sucre glace et incorporez le fromage blanc, continuez à battre à grande vitesse jusqu'à obtention d'une mousse aérienne.
    • Mélangez la purée préparée avec le mélange chantilly-fromage blanc.
    • Versez le tous dans le cercle à pâtisserie sur la génoise et placez le au réfrigérateur environ 2h.





    準備蜜桃慕斯 


    • 將100克蜜桃和柳橙汁放入果汁機打成泥狀。吉利丁片放入冷水軟化 。
    • 取一半量放入鍋中加入糖小火煮,待糖融化,離火。 
    • 加入軟化吉利丁,攪拌均勻,放涼。(試ㄧ下甜度) 
    • 鮮奶油打成霜狀,分2次加入糖粉打,加入奶油乳酪攪拌,繼續以打高速打發,直到混合均勻。 (這時呈現有點液狀)
    • 加入準備好蜜桃-橙汁混合攪拌均勻
    • 海綿蛋糕圍好膜型,沿著邊緣擺入切半的蜜桃,中間填入適量蜜桃。

    • 倒入奶油乳酪餡, 加入剩下蜜桃,移入冰箱冷藏約1-2小時。







    3 Préparez la gelée aux abricots

    • Faites chauffez le reste de purée d'abricots, le sucre, mélangez bien. Retirez le du feu, ajoutez les feuilles de gélatine ramollies, mélangez. Laissez refroidir.
    • Versez délicatement sur la génoise-mousse et laissez au frais environ 2h.


    準備蜜桃果凍鏡面



    • 取ㄧ鍋倒入剩下ㄧ半的蜜桃-橙汁醬,加入糖小火拌勻。離火,加入軟化的吉利丁片攪拌均勻,放涼。 
    • 倒入奶油乳酪餡上移入冰箱冷藏約2小時。(時間上的取決於蛋糕體是否凝固,冷藏至隔天口感相當好呢!) 


    4 Décorez la génoise avec quelques quartiers de fruits. 
    取出去膜, 裝飾些蜜桃或喜歡的水果。


    Entremet aux abricots et au fromage blanc à la crème 


    Astuce 

    Chauffez le cerclage du moule à l'aide soit d'un sèche cheveux soit d'un torchon imbibé d'eau chaude et démouler ou décercler le délicatement. 

    Vous pouvez remplacez la génoise par des biscuits écrasés en miettes mélangés avec du beurre ramolli.Versez le tous dans un cercle à pâtisserie de 20 cm, chemisé avec du papiers sulfurisé puis la tasser avec le fond d'un tasse.  Réservez le tous au frais. 


    小技巧


    • 如何漂亮去膜: 

    方法ㄧ:使用吹風機,在模型外圍移動均勻吹熱, 試著輕輕取下
    方法二: 將布沾熱水,擰乾,再模型外圍為上ㄧ圈或多擦拭幾次,待有點熱度,去膜(請拿捏好熱度, 避免表面融化)
    方法三: 使用噴槍,點火後,在模型外圍,加熱一下,去膜
    方法四:使用銳利丁鋒,在模型和蛋糕體邊緣劃一圈, 通常技術要非常好,不然去膜後蛋糕邊緣會…你們知道!!


    • 甜度

    混合好的蜜桃-橙汁, 要試試甜度哦! 市售柳橙汁味道太不同,作出的口味會有差異,選擇喜歡口味的柳橙汁.


    • 沒烤箱或不做海綿蛋糕體:

    可用消化餅乾或其它餅乾取代底部蛋糕體. 

    20"餅乾底

    食材: 消化餅乾 180g, 奶油90g
    做法 : 餅乾壓脆,加入軟化奶油混合好,放入烤膜底部壓緊,壓平.移入冰箱冷藏一下有點硬即可.  可直接倒入準備好的餡,移入冰箱冷藏.

    mardi 25 mars 2014

    Caramel liquide 奶油焦糖液





    Caramel liquide



    Cette recette de caramel liquide ne comporte que 3 ingrédients simples. Il faut suivre scrupuleusements des consignes pour obtenir un bon caramel. 

    百用醬之一, 做蛋糕餅乾點心或水果,布丁沾醬,冰淇淋或加入咖啡中...真是美味好用. 


    Ingrédients pour 180 ml 

    100g sucre
    50 ml d'eau tiède
    50 g de crème


    食材 (成品約180ml)

    白糖 100g
    溫水 50cc
    鮮奶油cream 50g


    Préparation 

    做法


    1 Faites fondre la crème au bain-marie. Faites chauffer le sucre dans une casserole à feu moyen, jusqu'à ce que la sucre soit un peu brun, baissez le feu à doux.
    鮮奶油cream 隔水加熱. 將白糖放入鍋中,中小火煮至糖開始轉變顏色(微咖啡色),轉小火

    2 Ajoutez l'eau tiède peu à peu, laissez cuir environ 5 minutes, surveiller attentivement. Attention: ça saute! Si le caramel est trop foncé il devient amer, si il est trop clair, il n'a pas assez de goût. 
    慢慢加入溫水, 拿起鍋子左右轉動,讓咖啡色糖均勻融於水中

    3 Ajoutez la crème tiède peu à peu en remuant doucement jusqu'à obtention une belle couleur comme vous souhaitez. Eteignez le feu et laissez refroidir.
    將隔水加熱的鮮奶油,慢慢加入, 此時可用木匙或其他攪拌均勻.(不加鮮奶油即為ㄧ般焦糖液. 不同處: 加了鮮奶油比較香).





    4 Mettre en bouteille. 
    待放涼後, 裝入瓶中. 






    Astuce

    Vous pouvez ajouter du beurre salé afin d'obtenir des caramels au beurre salé. 

    小技巧

    • 糖轉變為咖啡色由淺到慢慢變深,ㄧ瞬間, 這時要非常留意. 若太焦,會有苦味產生. 
    • 鮮奶油cream ㄧ定要先隔水加熱再加入,避免結塊產生.
    • 加入溫水時, 留意一下會有噴濺產生. 步驟1-2 不能攪拌,避免結塊,只需劃圓方式左右移動鍋子混合即可.
    • 裝入瓶中靜置冷卻後有2層,上層鮮奶油油脂部分,下層焦糖,使用前攪拌ㄧ下即可.


    mercredi 19 mars 2014

    Poulet à la crème et moutarde à l'ancienne 健康奶油芥末仔雞肉




    poulet à la crème et moutarde à l'ancienne


    Voici une recette facile à réaliser et goûteuse: le poulet à la crème et moutarde à l'ancienne. Le mélange de bière, de crème et de moutarde vous permet d'obtenir une sauce savoureuse. A accompagnement avec du riz ou du pain.   

    天氣慢慢改變, 溫暖有點熱, 來想健康不膩的餐飲,今日食譜:奶油芥末仔雞胸肉, 營養低卡路里,不論搭配麵包,麵食或米飯,都好吃. 簡易和懶人食譜.


    Ingrédient pour 2 personnes

    2 escalopes de poulet 
    4 c à s de bière
    2 c à s de crème
    1 1/2 c à s de moutarde à l'ancienne
    1 c à s de moutarde
    1/2 oignon
    sel 
    poivre


    食材 (2人份)

    雞胸肉 1大片
    啤酒 4大匙 (60cc)
    鮮奶油 cream 2大匙
    芥末仔醬 1,5大匙
    洋蔥 1/2個
    調味料 (依需求)
    鹽 少許
    黑胡椒 少許

    Préparation

    做法


    1 Emincez l'oignon. Coupez les escalopes de poulet en lamelle et faites-les mariner avec la bière et la moutarde. 
    洋蔥切絲, 雞胸肉切片狀,加入2-3大匙啤酒和黑胡椒調味一下








    2 Faites chauffer 2 c à s d'huile dans une poêle, ajoutez l'oignon, faites revenir et ajoutez les lamelles de poulet.  
    鍋中加入2大匙橄欖油, 放入洋蔥絲炒香,再加入調味好的雞胸肉炒熟






    3 Ajoutez la crème et la moutard à l'ancienne, laissez cuir environ 4-5 minutes. 
    加入芥末子醬和鮮奶油 cream炒勻





    4 Servez chaud. 趁熱食用
    Salez, poivrez à votre convenance.  

    lundi 24 février 2014

    Soupe crème aux légumes et aux viandes 奶油蔬菜雞肉濃湯和酥皮濃湯

    Soupe crème aux légumes et aux viandes


    今日湯品, 健康營養,簡易,懶人食譜. 昨天剩下的烤雞肉,切成丁狀, 撒上點黑胡椒拌ㄧ下,加上新鮮的洋芋,紅蘿蔔,洋蔥做成滿意好吃的奶油湯品, 可加上酥皮放入烤一下, 即為成功的酥皮奶油蔬菜雞肉濃湯,不用上餐廳,在家即可享豐富的酥皮濃湯. 好棒吧!
    Recette du jour, facile à réaliser. Si vous avez des restes de poulet vous pouvez faire une soupe à ma façon en mélangeant avec des légumes avec. C'est délicieux...  Régalez vous! 










    食材(4 人份)


    雞肉丁 適量
    熱狗 (如需要)1支
    巴西里葉 少許
    雞湯塊 1/2塊
    cream 鮮奶油 3大匙
    牛奶 150cc
    小酥皮 4 張
    鹽 少許
    黑胡椒 少許
    蔬菜
    洋芋 2大個
    紅蘿蔔 2根
    洋蔥 1 個

    Ingrédients :

    100g de blanc de poulet
    1 knack
    1/2 cube de volaille  
    3 c à s de crème
    150 cc de lait
    2 pommes de terre
    2 carottes
    1 oignon
    persil 
    sel
    poivre

    做法
    Préparation 
    1 將蔬菜洗淨,切成丁狀. 雞肉切成丁狀加入黑胡椒, 1匙白酒拌一下, 熱狗切片備用.將洋芋丁和紅蘿蔔丁放入鍋中,加入2/3鍋的水煮15分鐘. 保留煮過蔬菜湯汁.
    1 Lavez et coupez les pommes de terres, les carottes et l'oignon en petit dés. Faites mariner le poulet en petit morceau avec le poivre et 2 à s de vin. Mettez les pommes de terre et les carottes dans l'eau brouillante et faites cuir pendants 15 minutes. Gardez la soupe de légumes.   








    2 平底鍋中加入2大匙油中小火加熱,放入洋蔥丁炒香,加入煮過的洋芋丁,紅蘿蔔丁炒香, 放入雞肉丁,熱狗片, 雞高湯約120cc炒熟
    2 Faites revenir l'oignon dans une poêle avec 2 c à s d'huile, ajoutez les pommes de terre et les carottes et ajoutez le poulet et la knack en morceaux puis ajoutez le jus de volaille( mélangez 1/2 cube de volaille avec 120ml d'eau ), faites cuir. 







    3 將步驟2食材倒入煮過蔬菜的湯汁中, 加入調好的cream和牛奶,一起煮滾
    3 Versez dans la soupe de légumes à l'étape 1, ajoutez la crème et le lait, mélangez bien et laissez mijoter la soupe à feu moyen porter à ébullition. 













    4 裝入湯碗中食用
    4 Servez avec un bol ou une assiette creuse. 





    5 或輕壓上片酥皮於湯碗上,刷上蛋黃液(可省略), 放入預熱烤箱180°C 烤15-20分鐘, 即為酥皮奶油蔬菜雞肉濃湯
    5 Autre possibilité: couvrez une pâte feuilletée, mettez au four préchauffé à 180°c 15-20minutes.

         



    6 趁用食用
    6 Servez chaud. 








    烤酥皮,依各家烤箱做調整. 

    小技巧湯碗蓋上酥皮時,請在湯碗邊緣, 抹上ㄧ層水,再輕壓蓋上. 烤箱ㄧ定要先預熱再烤. 如果喜歡湯汁濃稠點,可加入1小匙低筋麵粉攪拌約6分鐘(步驟3 煮滾後加入)
    Assaisonnez à votre goût de sel, de poivre. Vous pouvez ajouter 1 c à c de Maïzena pour obtenir un soupe épaisse et onctueux. 

    salade de chou rouge 紫生菜沙拉

    les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...