Affichage des articles dont le libellé est un petit quart d'heure. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est un petit quart d'heure. Afficher tous les articles

mercredi 23 juillet 2014

Entremet aux abricots, au fromage blanc à la crème 不能錯過的蜜桃奶油輕乳酪蛋糕




Entremet aux abricots, au fromage blanc à la crème 

Entremet aux abricots, au fromage blanc à la crème 


Entremet aux abricots, au fromage blanc à la crème 


Défi du jour : créer un dessert gourmand. 
J'ai eu une vision, très surprenant j'avoue, d'un entremet aux abricots, au fromage blanc et à la crème. Quel délice cela doit être! Il se compose de génoise, de fromage blanc de crème et d'abricots au sirop égouttés. C'est un gâteau sans cuisson sauf en ce qui concerne la génoise.  Il est beau et très bon. Je me suis régalée, un vrai bonheur dans l'assiette... délicieux et savoureux. 

Ce dessert qui carrément bluffante: léger avec sa mousse de fromage blanc, crémeux, parfumé à la gelée d'abricots, bref irrésistible …à ne pas rater. 
Essayez le et je suis certaine que vous vous régalerez!!! 



Ingrédients pour un gâteau de 20cm


Pour une génoise

3 oeufs
55g de farine
35g de Maïzena
80g sucre 
15g de beurre
15g de lait

Pour la mousse d'abricots et la gelée d'abricots


400g d'abricots au sirop égouttés+100g pour la gelée

100g de jus d'orange
90g de sucre glace
50g de sucre
5 feuilles de gélatine+1 ou 2 feuilles pour la gelée
200g de fromage blanc
200g de crème





海綿蛋糕: 20" 

3個雞蛋

90g低筋麵粉
80g糖
15g無鹽奶油
15g 牛奶

海綿蛋糕: 18"


2個雞蛋

50g麵粉
65g糖
10g無鹽奶油
10g 牛奶

蜜桃慕斯和表層蜜桃果凍鏡面 


400g罐裝蜜糖瀝乾水分 

100g柳橙汁 
90g白糖粉 
50g糖 
5片(10g)吉利丁片+(4g)2片(蜜桃果凍鏡面用)
200g 奶油乳酪 
200g 鮮奶油

表面裝飾: 喜歡的水果或蜜桃

Préparation 

1 Pour la génoise: 



  • Battez les oeufs à grande vitesse dans le bol d'un batteur et ajoutez le sucre lorsque les oeufs commencent à mousser. 
  • Mettre le tous au bain-marie et continuez à battre jusqu'à obtenir une mousse aérienne et homogène. 
  • Retirez le du bain-marie et ajoutez la farine tamisée, la maïzena tamisée, mélangez délicatement.
  • Mélangez le beurre, le lait et mettez les au bain-marie. Versez dans la préparation, mélangez délicatement.
  • Versez le tous dans un moule.
  • Préchauffez le four à 150°c, enfournez environ 35minutes (selon votre four). 
  • Laissez refroidir avant de démouler. 


Une génoise 

海綿蛋糕:



  • 全蛋放入碗中使用自動打蛋器以中高速打發,並加入糖轉高速至蛋液全打發產生許多小氣泡。 
  • 將所有蛋液放入熱水浴中,繼續攪打發至均勻約5分鐘,麵糊呈現乳白狀。 
  • 從水浴中取出並加入過篩的麵粉,輕輕混勻。 
  • 混合奶油+牛奶放入熱水浴中融化。倒入準備上述步驟中,輕輕混勻。 
  • 將麵糊全部倒入烤模中, 在工作台上輕敲幾下(讓多餘空氣跑掉) 
  • 烤箱預熱至150℃,烤約35分鐘(依各家烤箱調整)。 
  • 放涼脫膜。

2 Pour la mousse aux abricots
  • Mixez 100 g d'abricots, le jus d'orange en purée.
  • Déposez des quartiers d'abricots autour du cercle à pâtisserie par dessus de la génoise et ajoutez en quelques uns au milieu. 
  • Mettez la moitié de cette purée dans une casserole à feu doux et ajoutez le sucre jusqu'à ce qu'il soit fondu.
  • Retirez du feu et ajoutez les feuilles de gélatine ramollies préparées auparavant dans l'eau froide, mélangez bien et laissez refroidir.
  • Montez la crème en chantilly, ajoutez le sucre glace et incorporez le fromage blanc, continuez à battre à grande vitesse jusqu'à obtention d'une mousse aérienne.
  • Mélangez la purée préparée avec le mélange chantilly-fromage blanc.
  • Versez le tous dans le cercle à pâtisserie sur la génoise et placez le au réfrigérateur environ 2h.





準備蜜桃慕斯 


  • 將100克蜜桃和柳橙汁放入果汁機打成泥狀。吉利丁片放入冷水軟化 。
  • 取一半量放入鍋中加入糖小火煮,待糖融化,離火。 
  • 加入軟化吉利丁,攪拌均勻,放涼。(試ㄧ下甜度) 
  • 鮮奶油打成霜狀,分2次加入糖粉打,加入奶油乳酪攪拌,繼續以打高速打發,直到混合均勻。 (這時呈現有點液狀)
  • 加入準備好蜜桃-橙汁混合攪拌均勻
  • 海綿蛋糕圍好膜型,沿著邊緣擺入切半的蜜桃,中間填入適量蜜桃。

  • 倒入奶油乳酪餡, 加入剩下蜜桃,移入冰箱冷藏約1-2小時。







3 Préparez la gelée aux abricots

  • Faites chauffez le reste de purée d'abricots, le sucre, mélangez bien. Retirez le du feu, ajoutez les feuilles de gélatine ramollies, mélangez. Laissez refroidir.
  • Versez délicatement sur la génoise-mousse et laissez au frais environ 2h.


準備蜜桃果凍鏡面



  • 取ㄧ鍋倒入剩下ㄧ半的蜜桃-橙汁醬,加入糖小火拌勻。離火,加入軟化的吉利丁片攪拌均勻,放涼。 
  • 倒入奶油乳酪餡上移入冰箱冷藏約2小時。(時間上的取決於蛋糕體是否凝固,冷藏至隔天口感相當好呢!) 


4 Décorez la génoise avec quelques quartiers de fruits. 
取出去膜, 裝飾些蜜桃或喜歡的水果。


Entremet aux abricots et au fromage blanc à la crème 


Astuce 

Chauffez le cerclage du moule à l'aide soit d'un sèche cheveux soit d'un torchon imbibé d'eau chaude et démouler ou décercler le délicatement. 

Vous pouvez remplacez la génoise par des biscuits écrasés en miettes mélangés avec du beurre ramolli.Versez le tous dans un cercle à pâtisserie de 20 cm, chemisé avec du papiers sulfurisé puis la tasser avec le fond d'un tasse.  Réservez le tous au frais. 


小技巧


  • 如何漂亮去膜: 

方法ㄧ:使用吹風機,在模型外圍移動均勻吹熱, 試著輕輕取下
方法二: 將布沾熱水,擰乾,再模型外圍為上ㄧ圈或多擦拭幾次,待有點熱度,去膜(請拿捏好熱度, 避免表面融化)
方法三: 使用噴槍,點火後,在模型外圍,加熱一下,去膜
方法四:使用銳利丁鋒,在模型和蛋糕體邊緣劃一圈, 通常技術要非常好,不然去膜後蛋糕邊緣會…你們知道!!


  • 甜度

混合好的蜜桃-橙汁, 要試試甜度哦! 市售柳橙汁味道太不同,作出的口味會有差異,選擇喜歡口味的柳橙汁.


  • 沒烤箱或不做海綿蛋糕體:

可用消化餅乾或其它餅乾取代底部蛋糕體. 

20"餅乾底

食材: 消化餅乾 180g, 奶油90g
做法 : 餅乾壓脆,加入軟化奶油混合好,放入烤膜底部壓緊,壓平.移入冰箱冷藏一下有點硬即可.  可直接倒入準備好的餡,移入冰箱冷藏.

jeudi 22 mai 2014

Tartelette au chocolat et à la fraise 草莓濃情巧克力塔


Tartelette au chocolat à la fraise 



Tartelette au chocolat à la fraise 


Dessert gourmand, la tartelette au chocolat et à la fraise. Très simple à réaliser. Idéale pour toutes les fêtes ou un Tea-time. Elle est délicieuse et fond en bouche. J'ai en mangé deux d'un coup avec un café pour mon petit quarte-heure.   

下午茶甜點系列: 給B的不敗甜點. 參考法式食譜. 濃濃的巧克力加上新鮮草莓的酸酸甜甜的滋味,巧妙的組合,大人小孩都愛. 每到節日,做這個甜點,保證吃到ㄧ片不剩,只留下甜派皮的小屑屑在盤上.


Ingrédients pour 10 tartelettes

Pour la pâte sablé

120g de beurre
80g de sucre
1 jaune d'oeuf
220g de farine
50g de poudre d'amande
1 c à c d'extrait de vanille


Pour crème au chocolat 
250g de chocolat noir 
100g de chocolat au lait
200g de crème liquide épaisse 

750g de fraises

食材 (10個塔)

甜派皮

奶油 120g
糖 80g
蛋黃 1個
低筋麵粉 240g
烘培杏仁粉 50g
濃縮香草液 1小匙

巧克力餡
黑巧克力塊 250g
牛奶巧克力塊 100g
液狀鮮奶油cream 200g 


草莓 750g 


Préparation 

做法


Pour la pâte sablé : Fouettez le beurre et le sucre dans un bol jusqu'à obtention d'une consistance crémeuse. Ajoutez l'oeuf, l'extrait de vanille, mélangez puis incorporez la farine tamisée et la poudre d'amande, mélangez à nouveau. 
甜派皮: 奶油+糖用電動打蛋器打均勻,加入雞蛋和濃縮香草液打均勻, 再加入過篩麵粉,烘培用杏仁粉攪拌均勻.

 Formez une boule, recouvrez d'un film d'alimentaire et placez le tous au réfrigérateur environ 1 h. 用手揉成ㄧ團,包上保鮮膜,移入冰箱冷藏1h

Aplatir la pâte au rouleau sur 0,4 cm d'épaisseur et garnir des moules à tartelettes. Piquez les fonds de tartes à l'aide d'une fourchette.
取出,用擀面棍擀成0,4cm 厚度, 壓出約8個生派皮,置入模型中, 切除多出的部分,用叉子在生派皮底部戳幾下

Préchauffez le four à 180°C, enfournez 10-15 mintes. Laissez refroidir.
烤箱預熱180°C烤10-15分鐘(依各家烤箱作調整). 取出放冷卻.



5 Préparez la crème de chocolat: Mettez tous les ingrédients dans un bol et faites les fondre au micro-onde environ 1 minutes. Mélangez le tous jusqu'à ce que la crème soit onctueuse et brillante.
濃情巧克力醬做法: 將全部食材放入大碗中,置入微波爐加熱1分鐘融化,取出攪拌均勻,呈現微流動性,光亮色澤



6 Versez la les fonds de pâte et crevez les petites bulles de la crème en secouant légèrement. Placez au réfrigérateur environ 2h.
填入2/3滿於步驟4的塔皮中,移入冰箱冷藏2小時

Levez et coupez les fraises, disposez sur les tartelettes avant de déguster.
將草莓去蒂洗淨擦乾切片狀或塊狀, 食用前鋪在巧克力塔上



mercredi 16 avril 2014

Kringle Estonia 愛沙尼雅皇冠麵包(杏仁榛果巧克力口味)



Kringle Estonia

Kringle Estonia



C'est un genre de brioche. Je suis trompée dessus sur un site de blogueuses taïwanaises et j'ai été séduit tout de suite. Voici, le Kringle Estonia. On peut l'agrémenter  de ce qu'on préfère. J'ai utilisé un mélangé avec du Nutella et des amandes concassés. Vous n'en laisserez pas une seule de miette dans l'assiette. 
第ㄧ次習作. 在法國網站看到時不心動,看到Agneta網站也有這個皇冠時,非做不可,等等等了ㄧ個星期,終於開心地做了,很成功哦! 運用B喜歡吃的Nutella榛果巧克力果醬, 完成好吃的下午茶點心. 要在做ㄧ次,喜歡…喜歡它. 

Ingrédients pour 6 personnes

300g de farine
120 ml de lait tiède
30 g de beurre
10g de sucre
1 oeuf
10g de levure boulanger
une pincée de sel

40g de chocolat noir
30g de beurre
40g de sucre
40g d'amandes ou de noix concassés
Ou

45-50g de Nutella
40g d'amandes ou de noix concassés


食材: (6人份)

低筋麵粉 300g
溫牛奶 120ml
無鹽奶油 30g
糖 10g
雞蛋 1 個
麵包發酵粉 10g
鹽 3g

巧克力榛果果醬 45-50g
壓碎杏仁果或核桃 40g



Préparation

做法:

1 Diluez la levure dans le lait tiède et le sucre, laissez reposer environ 10 minutes.
杯中放入發酵粉+溫牛奶+糖攪拌ㄧ下,靜置發酵10分鐘. 奶油放至室溫軟化,麵粉過篩.



2 Versez la farine tamisée, le beurre ramolli et le sel dans un robot, mélangez jusqu'à ce que le beurre soit émietté dans la farine. Ajoutez la levure préparée, mélangez bien et puis ajouter l'oeuf. Ajoutez un peu de lait si la pâte est un peu sèche. 大碗中放入過篩麵粉, 軟化奶油,鹽攪拌至奶油麵粉呈現小塊狀, 加入步驟1 發酵好的牛奶酵母,繼續攪拌,若麵團太乾,適時加入少許牛奶.





3 Recouvrez la et placez la dans un endroit chaud environ 1 h.
將麵團表面噴少許溫水,蓋上紗布,放置溫暖入發酵1小時
4 Farinez sur le plan de travaille, dégazez et étalez la pâte en rectangle, épaisseur environ 1.5cm.
工作台上撒上少許麵粉,取出發好的麵團, 用桿面棍擀成長方形,厚度約1.5cm
5 Badigeonnez de Nutella et saupoudrez d'amandes concassés .
塗上榛果巧克力醬, 均勻撒上杏仁果,核桃碎塊



6 Roulez la pâte comme une buche.從ㄧ端捲起, 至尾端貼合貼緊

7 Coupez la dans toute sa longueur et torsadez les deux morceaux de pâte ensemble.
從中央切ㄧ刀後,像綁辮子方式交叉疊至尾端



8 Fermez une couronne. Recouvrez et laissez reposer environ 40 minutes dans un endroit chaud.
捲成圓圈型狀,蓋上紗布二次發酵約40分鐘

9 Préchauffez le four à 180°c, enfournez 20-25minutes. 烤箱預熱180°C 烤20-25分鐘(依各家烤箱作調整)




10 Badigeonnez du beurre sur le kringle et laissez refroidir.放涼,切片搭配茶或咖啡

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...