Affichage des articles dont le libellé est 櫛瓜. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 櫛瓜. Afficher tous les articles

lundi 27 juillet 2015

Courgettes farcies à la viande hachée et au tofu 豆腐肉鑲櫛瓜



Courgettes farcis à la viande et au tofu



Courgettes farcis à la viande hachée et au tofu

Voici venus les légumes de l'été: les petites courgettes et les tomates... sont plus fondantes et savoureuses les uns que les autres. Pour en profitant durant les beaux jours, j'ai réalisé une recette avec ces légumes parfumés avec la douceur des saveurs asiatiques. Voici, les courgettes farcis à la viande hachée et au tofu. 

炎熱高溫的夏日裡,如何選擇在當季蔬菜和肉類,做出令人驚艷又美味可口的佳餚?!

櫛瓜熱量低、富含膳食纖維和多種營養素,被稱為美容食材之一, 本身沒有特殊味道適合做搭配組合料理、運用圓型櫛瓜的形狀,填入混合好豆腐肉末, 入烤箱烤熟至金黃色擇,  最後以蒜味輕乳酪提升清新口感. 美味營養、大方宴客菜輕鬆上桌.


Ingrédients pour 3 courgettes rondes et 4 tomates 


3 courgettes rondes
4 tomates 
220g de viande hachée
35g de  tofu en morceaux 
bottes de poireaux émincés 
25ml de vin blanc
20g de sauce soja kokumori 
fleur de sel 
paprika doux 
huile de sesame



Préparation 

1  Coupez un chapeau à chaque légume et creusez l'intérieur en récupérant la char.

2 Mélangez la viande hachée, les morceaux de tofu, le botte de poireaux, le vin blanc, le sel, le paprika, l'huile de sésame et la sauce soja. 

3 Déposez les légumes évidés sur un plat à cuisson et posez les chapeaux au fond du plat puis arrosez d'huile et saupoudrez de la chapelure de chaque légume.  

4 Enfournez le tous au four préchauffé à 180°C environ 20 minutes.

5 Ajoutez le fromage tartare à l'ail et fine herbes par dessus de légumes farcis et remettez les chapeaux avant de servir. 





食材: 共3個圓形櫛瓜和4個番茄


櫛瓜 3 個
番茄 4個
220g 絞肉
35g豆腐切丁
青蔥 適量
25ml 白酒
20g 穀盛壽喜燒醬油
香油 適量
海鹽 少許
辣椒粉 少許


做法


1 將櫛瓜和番茄切除頭部1/3, 中間挖空




2 將絞肉和豆腐丁放入碗中, 加入白酒、鹽和辣椒粉



3 加入香油、壽喜燒醬油和青蔥拌均勻 




4 每個櫛瓜、蕃茄中填入適量內餡




5 放入烤盤中,淋上少許蔬菜油和撒上適量麵包粉(可省略),再放入櫛瓜、蕃茄頭部



6 移入烤箱已預熱180°C烤20分鐘(依內餡量調整時間)



7 食用前抹上蒜味輕乳酪蓋上蔬菜頭部即可







 
美味大方的宴客菜完成! 

lundi 14 juillet 2014

Quiche au saumon et aux courgettes 健康營養鮭魚櫛瓜鹹派



Quiche au saumon et aux courgettes


Quiche au saumon et aux courgettes

Voici une quiche au saumon et aux courgettes. J'ai eu envie d'en réalisé une car j'ai acheté du saumon la semaine dernière.  Comme il faisait mauvais temps, j'ai resté dans la cuisine à faire cette délicieuse quiche que j'adore.  Délicieuse et savoureuse en bouche. Donc à refaire dès que l'occasion se présente.    
Vivement la savoir-faire à la maison! 

健康營養食譜. 週末下廚. 
鮭魚櫛瓜鹹派, 厚厚內餡,咬下滿滿ㄧ口, 鮮美鮭魚肉質加上季節性櫛瓜的美味,超好吃. 

Ingrédients pour 6 personnes


1 pâte brisée 

350g de saumon 
1 courgette
4 oeufs
50cl de crème liquide
125g de mozzarella 
noix de muscade
basilic
sel 
poivre

1 moule de 26cm 


Préparation 


 Déposez la pâte brisée au fond de moule à tarte et piquez la à l'aide d'une fourchette.
Lavez le saumon, les courgettes et coupez les en morceaux. 
3 Mélangez la crème, les oeufs et battez les en omelette et ajoutez le basilic, la muscade, salez et poivrez, mélangez. 
4 Disposez les morceaux de courgettes sur le fond de tarte et versez la crème d'omelette préparée. 
5 Ajoutez les morceaux de saumon et les morceaux de mozzarelle par dessus.
6 Préchauffez le four 190°c, enfournez la environ 40-45minutes (selon votre four).  


A consommer chaude, tiède, froide selon votre préférence.  Accompagnée d'une salade verte par exemple. 


食材 6人份

市售鹹派皮或自製派皮

鮭魚350g
櫛瓜 1條
雞蛋 4個
鮮奶油cream 50cl
馬芝瑞拉乳酪 125g 

調味料
巴西里葉 適量
肉豆蔻粉 少許
鹽 少許
黑胡椒粒 少許

原型烤盤 26cm ×1個


做法

1 鹹派皮置入烤盤中, 邊緣貼好,用叉子搓幾下派皮
2 櫛瓜切丁或長條狀,鮭魚洗淨切塊狀
3 雞蛋+鮮奶油cream 打拌均勻,加入調味料攪拌均勻 
4 將櫛瓜平均鋪在派皮底部,倒入奶蛋液
5 放入剩下櫛瓜,鮭魚
6烤箱預熱190°c烤 40-45分鐘


吃冷,溫,熱皆宜. 搭配生菜沙拉很棒哦! 這食譜我用自製派皮.皮酥又好吃.

派皮製作食譜 








jeudi 3 juillet 2014

Galettes de viande hachée aux noix mélangées 堅果櫛瓜肉煎餅


Galettes de viande hachée aux noix mélangées
Galettes de viande hachée aux noix mélangées

Recette facile à préparer. Ces galettes se compose de pain de mie, de viande hachée, de courgette, d'oeuf et des noix mélangées. J'ai réalisé dans un mixer. Mixez les ingrédients, ajoutez le curry, le poivre, le sel et un oeuf, mélangez. A accompagner d'une sauce préparée et de salades. Bonne appétit! 

SEEBERGER 食譜.

健康營養堅果櫛瓜肉煎餅. 組合SEEBERGER堅果,絞肉,雞蛋,土司片,櫛瓜,巴西里葉和調味料. 簡單好做的實用料理, 可用清蒸,油炸或香煎的方式.
我用香煎方法,讓表層有著香香脆脆的口感, 搭配自制簡單的優格芥末醬,讓內層豐富口感的餡料, 每口都吃得到綜合堅果揉合肉和蔬菜的原汁,變的非常好吃. 
這個堅果櫛瓜肉煎餅有豐富蛋白質,纖維素和多重維他命,也提供了家人ㄧ日所需的營養素,ㄧ舉數得! 


Ingrédients pour 10 galettes

150g de viande hachée
1/2 courgette
30g d'oignon
2 tranches de pain de mie
1 oeuf
40g de noix mélangées SEEBERGER
feuilles de baslic
curry
poivre 
sel

Pour une sauce au yaourt et à la moutarde 
3 c à s de yaourt
1 c à s de moutarde


食材 (共10個)

絞肉 150g
櫛瓜 1/2 條
洋蔥 30g
土司 2片
雞蛋 1個
SEEBERGER綜合堅果 40g
巴西里葉 適量

調味料
咖喱粉
胡椒


沾醬(優格芥末醬)
原味優格 3大匙
芥末醬 1大匙


做法

1 Coupez le pain de mie en morceaux et râpez la courgette.土司切塊. 綜合堅果壓碎. 櫛瓜刨絲汗洋蔥切塊





2 Mixez les morceaux de pain de mie, l'oignon émincé, les noix mélangées concassées, les feuilles de basilic, l'oignon et ajoutez la courgette râpée, la viande hachée, mixez à niveau.將土司塊,洋蔥丁,巴西里葉,綜合堅果放入機器中打勻, 加入絞肉,櫛瓜打均勻



3 Versez le tous dans un bol, ajoutez un oeuf et le curry, le poivre et le sel. 倒入大碗中,加入雞蛋和調味料攪拌好

4 Formez des galettes à l'aide d'une cuillère et roulez les dans la chapelure. 用湯匙做輔助,做數個圓形或橢圓形生堅果蔬菜肉餅,沾上麵包粉

5 Faites chauffez 3 c à s d'huile d'olive dans une poêle, faites cuir les galettes jusqu'à ce qu'elles soient bien dorées des deux côtés. 平底鍋加入3大匙橄欖油中火加熱, 放入生堅果蔬菜肉餅煎至金黃色,翻面煎



6 Mélangez bien le yaourt et la moutarde. 準備沾醬: 混合材料


 

7 Au moment de servir, arrosez avec la sauce préparée.  裝盤淋上優格芥末醬


Astuce 

Vous pouvez aussi remplacer la sauce au yaourt et à la moutarde par une sauce au soja. 

小技巧

沾醬可試試醬油或干貝醬油,法國人覺得很對味,也很好吃

mercredi 28 mai 2014

Tortilla Espagnole aux légumes 西班牙馬鈴薯烘蛋




Tortilla Espagnole aux légumes

Tortilla Espagnole aux légumes

Recette simplisse. Voici la Tortilla Espagnole aux légumes. La Tortilla Espagnole est une omelette épaisse aux pommes de terre et à l'oignons. J'ai réalisé cette Torilla aux légumes qui se compose de pommes de terre, de carottes, de courgettes et d'oeufs. Délicieux et savoureux. Idéale accompagné d'une salade pour le déjeuner ou le dîner.    

傳統有名的西班牙烘蛋, 使用馬鈴薯薄片和洋蔥丁放入油鍋中,煎或炸至有點金黃, 取出放入蛋液中,拌一下,倒入預熱鍋中香煎而成.簡單健康營養食譜. 我在食譜中加入幾樣蔬菜,每日3-5樣蔬果, 讓家人有均衡營養. 本食譜使用MENITILI 美麗媞妮特級橄欖油做料理.

Ingredients pour 3 personnes

4 oeufs
2 gros pommes de terre
2 carottes
1/2 courgette
3 gousse d'ail
1/2 oignon
7 c à s +4 c à s d'huile d'olive
thym
sel
poivre


食材(3人份)

雞蛋 4個
馬鈴薯 2大個
紅蘿蔔 2根
櫛瓜 1/2條
蒜瓣3辦
洋蔥 1/2個
百里香葉(可省略) 少許
橄欖油 7大匙+4大匙(煎蛋用)
鹽 少許
黑胡椒 少許

Préparation



做法

1 Epluchez les pommes de terre et les carottes, coupez les en fine tranches ainsi que la courgette.馬鈴薯,紅蘿蔔削皮切成薄片狀,櫛瓜切成薄片和蒜瓣用刀背拍幾下, 雞蛋,鹽和黑胡椒打入碗中,用打蛋器打勻

2 Faites chauffer 7 c à s d'huile d'olive dans une poêle à feu moyen, ajoutez les gousses d'ail. Ajoutez les pommes de terre, les carottes et les courgettes, faites cuir à feu doux jusqu'à ce qu'elles soient cuits.  
平底鍋中放入橄欖油和蒜瓣中火加熱,放入洋芋,櫛瓜,紅蘿蔔和百里香葉煎至微金黃色



3 Battez les oeufs en omelette, ajoutez le sel et le poivre, mélangez. Puis incorporez les légumes préparés. 倒入蛋液中拌ㄧ下



4 Faites chauffez 4 c à s d'huile d'olive dans une autre poêle à feu doux, versez la préparation et faites cuir avec un couvercle.
取ㄧ平底鍋加入4大匙橄欖油中小火預熱,倒入步驟3的蔬菜蛋液,蓋上鍋蓋小火煮至鍋邊緣蛋液呈現金黃色, 蓋上平面盤子倒扣



5 Quand l'extérieur commence à dorer, placez une assiette sur la poêle. Retournez d'un coup la poêle et placez délicatement la Tortilla de nouveau dans la poêle. Laissez cuir.    再平移放入鍋中繼續煎另一面

6 Servez soit chaud soit froid.  趁熱食用,沾上喜歡的醬汁,美味!





dimanche 18 mai 2014

Galettes aux légumes du soleil 義式櫛瓜蔬菜煎餅


Galettes aux légumes du soleil 

Galettes aux légumes du soleil 

Galettes aux légumes du soleil 

Recette très facile à réaliser. Délicieuse et savoureuse galettes aux légumes du soleil. Surtout c'est la saison des courgettes. Elles se compose de courgettes, de carottes, de botte d'oignons et d'oeuf.    Parfait à accompagner d'un poisson ou d'une volaille.  

健康營養櫛瓜食譜,非常適合夏季, 這時剛好櫛瓜盛產季,加上喜歡的蔬菜和調味料, 就可在家享受美味的ㄧ餐. 


Ingrédients pour 4 personnes 

1 courgette
2 carottes
la botte d'oignon
1 oeuf
4-5  c à s de farine ou Maizena 
curry 
sel 
poivre


食材 (4人份)

櫛瓜 1條
紅蘿蔔 2支
青,白蔥 適量
雞蛋 1個
低筋麵粉或玉米粉 4-5大匙

調味料
咖喱粉 1小匙
黑胡椒粒 適量
塩 少許


Préparation


做法

1 Râpez la courgette et les carottes. ciselez la botte d'oignon. 
將櫛瓜,紅蘿蔔刨絲狀,青白蔥切細


2 Mélangez le tous dans un saladier, ajoutez un oeuf et le curry, le sel et le poivre. 
大碗中加入蔬菜,雞蛋和調味料拌勻

3 Ajoutez la farine, mélangez bien. 
加入麵粉拌勻



4 Faites chauffer dans une poêle 3 c à s d'huile d'olive à feu doux, faites y un petit tas de légumes préparés à l'aide d'une cuillère à soupe, faites cuir jusqu'à ce qu'elles soient dorées des deux côtes.    
平底鍋中加入3大匙橄欖油中小火加熱, 用大湯匙做輔助,每次挖ㄧ匙蔬菜餡放入平底鍋中,煎至金黃色即可翻面煎

Galettes aux légumes du soleil
5 Servez aussitôt .  趁熱食用,搭配生菜沙拉很美味哦



小技巧

依個人喜歡蔬菜作調整. 


salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...