Affichage des articles dont le libellé est 綜合堅果. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 綜合堅果. Afficher tous les articles

dimanche 7 juin 2015

Barres de céréales aux graines 養生綜合堅果棒


Barres de céréales aux graines




Ayant reçu un sachet de graines mélangés, j'ai réalisé ces barres   et aussi les biscuits avec, parfaits à grignoter lors d'une petite pause. Croquants à l'extérieur, peu sucrés, parfumé aux graines! J'adore!  

  
C'est un challenge qui permet de tester des nouvelles recettes. Les mélanges de graines se compose de lins, de sésames, de tournesol, d'avoine… un peu de tous. Préparé avec la farine complète c'est une barre simple mais terriblement savoureux riche en petites graines avec du beurre de Fruit d'or pro-active qui réduit le cholestérol. Vous pouvez les réaliser sans emporte-pièce ni pistolet à biscuits mais juste un couteau et un rouleaux à pâtisserie.   

Ils se conservent bien dans une boite. 




Ingrédients pour 50 biscuits

250g de graines mélangées (lin, sésame, avoine, tournesol... )
100g de farine (blé, seigle, blé noir…)
100g de sucre
2 sachets de sucre vanillé
70g de beurre ramolli Fruit d'or pro-active
90g de crème
1 jaune d'oeuf


Préparation


1 Mélangez les graines, les farines, ajoutez le sucre, le sucre vanillé et le beurre ramolli.



2 Incorporez le jaune d'oeuf, mélangez bien.



3 Aplatissez la pâte sur une épaisseur de 0,4-0.5mm et coupez des formes à l'aide d'un couteau et d'un verre rond.

4 Placez les barres et les biscuits sur une plaque de cuisson.




5 Enfournez environ 12 minutes au four préchauffé à 170°C.





6 Laissez refroidir avant de déguster.


Biscuits aux graines



食材 共50個餅乾或45個燕麥棒



250g 綜合堅果(亞麻,芝麻,燕麥,向日葵...)
100g全麥麵粉(小麥,黑麥,蕎麥...)
100g糖
20g 香草糖粉
70g 軟化奶油
90g 鮮奶油cream 
1個 蛋黃


做法


1 將綜合堅果+全麥麵粉混合均勻, 加入白糖、軟化奶油混合好。

2 入蛋黃拌勻。

3 將麵團擀成厚度為0.4-0.5mm, 使用刀子做輔助切出數條燕麥棒、餅乾用圓形玻璃杯口切壓出數個生餅乾。

4.將燕麥棒、餅乾均等排列在烤盤。

5 烤箱預熱170℃, 烤約 12 minutes。

6 在網架上放涼。

vendredi 4 juillet 2014

Cookies aux noix mélangées et aux pépites 堅果巧克力豆餅乾





Cookies aux noix mélangées et aux pépites
Cookies aux noix mélangées et aux pépites



Recette de cookies facile et rapide. Idéale quand des amis viennent sans prévenir et qu'on n'a pas le temps de cuisiner. Ces cookies se réalisent avec des noix mélangées, de pépites de chocolats, croustillants à l'extérieur et savoureux à l'intérieur. Une fois commencé, on ne peut plus s'arrêter, une vraie tentation. Excellant pour un déjeuner, un quatre heure ou un goûter.

參考ㄧ個美式食譜,微微調整喜歡的配方, 餅乾的口感讓人意想不到的好吃,酥酥脆脆的口感,加上熱度烤出香濃綜合堅果的果仁油脂,融合巧克豆的可可味,怎麼讓人不心動, ㄧ片接ㄧ片,ㄧ口氣連吃4片, 口口堅果巧克力香,加上杯咖啡,好正點! 完美下午茶點心.


Ingrédients pour 25 cookies

180g de farine
8g de levure chimique
1 oeuf
60g de beurre ramolli
40g d huile d'olive
80g de sucre
1 c à c d'extrait de vanille  
40g de noix mélangées SEEBERGER 
30g de pépites de chocolat   


食材 共25個

低筋麵粉 180g
發酵粉 8g
雞蛋 1個
軟化奶油 60g
橄欖油 40g
糖 80g
香草濃縮液 1 小匙
SEEBERGER 綜合堅果 40g
巧克力豆 30g

Préparation 


做法

1 Ecrasez les noix mélangées en morceaux. 
將SEEBERGER綜合堅果壓碎成小塊狀

2 Mélangez le beurre ramolli, l'huile d'olive, le sucre, l'extrait de vanille et l'oeuf à aide d'un batteur électrique.  將軟化奶油,橄欖油,糖,雞蛋和香草濃縮液放入碗中,使用打蛋器打均勻

3 Incorporez la farine, le levure, les pépites de chocolat et les noix mélangées concassées. Mélangez.   加入麵粉,巧克力豆,綜合堅果使用矽膠刮刀拌勻



4 Formez la pâte et placez la au réfrigérateur environ 1 h.揉成ㄧ整團,放入冰箱冷藏1h

5 Fomez des boules et aplatissez les à l'aide d'une cuillère à soupe. 取出分成數個小球狀生麵團, 用大湯匙做輔助微微從上方壓ㄧ下成扁圓狀

6 Préchauffez le four à 180°c, enfournez le tous environ 12 minutes selon votre four. 烤箱預熱180°c烤12分鐘(依烤箱做調整)

7 Laissez refroidir avant de déguster. 放涼食用





Astuce

Vous pouvez les
conserver dans une boite hermétique environ deux semaines.    

小技巧

多做的餅乾放入有蓋保鮮盒, 可避免表面乾掉,還可保存2星期左右.想吃或朋友來時,隨時取用.

jeudi 3 juillet 2014

Galettes de viande hachée aux noix mélangées 堅果櫛瓜肉煎餅


Galettes de viande hachée aux noix mélangées
Galettes de viande hachée aux noix mélangées

Recette facile à préparer. Ces galettes se compose de pain de mie, de viande hachée, de courgette, d'oeuf et des noix mélangées. J'ai réalisé dans un mixer. Mixez les ingrédients, ajoutez le curry, le poivre, le sel et un oeuf, mélangez. A accompagner d'une sauce préparée et de salades. Bonne appétit! 

SEEBERGER 食譜.

健康營養堅果櫛瓜肉煎餅. 組合SEEBERGER堅果,絞肉,雞蛋,土司片,櫛瓜,巴西里葉和調味料. 簡單好做的實用料理, 可用清蒸,油炸或香煎的方式.
我用香煎方法,讓表層有著香香脆脆的口感, 搭配自制簡單的優格芥末醬,讓內層豐富口感的餡料, 每口都吃得到綜合堅果揉合肉和蔬菜的原汁,變的非常好吃. 
這個堅果櫛瓜肉煎餅有豐富蛋白質,纖維素和多重維他命,也提供了家人ㄧ日所需的營養素,ㄧ舉數得! 


Ingrédients pour 10 galettes

150g de viande hachée
1/2 courgette
30g d'oignon
2 tranches de pain de mie
1 oeuf
40g de noix mélangées SEEBERGER
feuilles de baslic
curry
poivre 
sel

Pour une sauce au yaourt et à la moutarde 
3 c à s de yaourt
1 c à s de moutarde


食材 (共10個)

絞肉 150g
櫛瓜 1/2 條
洋蔥 30g
土司 2片
雞蛋 1個
SEEBERGER綜合堅果 40g
巴西里葉 適量

調味料
咖喱粉
胡椒


沾醬(優格芥末醬)
原味優格 3大匙
芥末醬 1大匙


做法

1 Coupez le pain de mie en morceaux et râpez la courgette.土司切塊. 綜合堅果壓碎. 櫛瓜刨絲汗洋蔥切塊





2 Mixez les morceaux de pain de mie, l'oignon émincé, les noix mélangées concassées, les feuilles de basilic, l'oignon et ajoutez la courgette râpée, la viande hachée, mixez à niveau.將土司塊,洋蔥丁,巴西里葉,綜合堅果放入機器中打勻, 加入絞肉,櫛瓜打均勻



3 Versez le tous dans un bol, ajoutez un oeuf et le curry, le poivre et le sel. 倒入大碗中,加入雞蛋和調味料攪拌好

4 Formez des galettes à l'aide d'une cuillère et roulez les dans la chapelure. 用湯匙做輔助,做數個圓形或橢圓形生堅果蔬菜肉餅,沾上麵包粉

5 Faites chauffez 3 c à s d'huile d'olive dans une poêle, faites cuir les galettes jusqu'à ce qu'elles soient bien dorées des deux côtés. 平底鍋加入3大匙橄欖油中火加熱, 放入生堅果蔬菜肉餅煎至金黃色,翻面煎



6 Mélangez bien le yaourt et la moutarde. 準備沾醬: 混合材料


 

7 Au moment de servir, arrosez avec la sauce préparée.  裝盤淋上優格芥末醬


Astuce 

Vous pouvez aussi remplacer la sauce au yaourt et à la moutarde par une sauce au soja. 

小技巧

沾醬可試試醬油或干貝醬油,法國人覺得很對味,也很好吃

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...