Affichage des articles dont le libellé est tomates. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est tomates. Afficher tous les articles

lundi 27 juillet 2015

Courgettes farcies à la viande hachée et au tofu 豆腐肉鑲櫛瓜



Courgettes farcis à la viande et au tofu



Courgettes farcis à la viande hachée et au tofu

Voici venus les légumes de l'été: les petites courgettes et les tomates... sont plus fondantes et savoureuses les uns que les autres. Pour en profitant durant les beaux jours, j'ai réalisé une recette avec ces légumes parfumés avec la douceur des saveurs asiatiques. Voici, les courgettes farcis à la viande hachée et au tofu. 

炎熱高溫的夏日裡,如何選擇在當季蔬菜和肉類,做出令人驚艷又美味可口的佳餚?!

櫛瓜熱量低、富含膳食纖維和多種營養素,被稱為美容食材之一, 本身沒有特殊味道適合做搭配組合料理、運用圓型櫛瓜的形狀,填入混合好豆腐肉末, 入烤箱烤熟至金黃色擇,  最後以蒜味輕乳酪提升清新口感. 美味營養、大方宴客菜輕鬆上桌.


Ingrédients pour 3 courgettes rondes et 4 tomates 


3 courgettes rondes
4 tomates 
220g de viande hachée
35g de  tofu en morceaux 
bottes de poireaux émincés 
25ml de vin blanc
20g de sauce soja kokumori 
fleur de sel 
paprika doux 
huile de sesame



Préparation 

1  Coupez un chapeau à chaque légume et creusez l'intérieur en récupérant la char.

2 Mélangez la viande hachée, les morceaux de tofu, le botte de poireaux, le vin blanc, le sel, le paprika, l'huile de sésame et la sauce soja. 

3 Déposez les légumes évidés sur un plat à cuisson et posez les chapeaux au fond du plat puis arrosez d'huile et saupoudrez de la chapelure de chaque légume.  

4 Enfournez le tous au four préchauffé à 180°C environ 20 minutes.

5 Ajoutez le fromage tartare à l'ail et fine herbes par dessus de légumes farcis et remettez les chapeaux avant de servir. 





食材: 共3個圓形櫛瓜和4個番茄


櫛瓜 3 個
番茄 4個
220g 絞肉
35g豆腐切丁
青蔥 適量
25ml 白酒
20g 穀盛壽喜燒醬油
香油 適量
海鹽 少許
辣椒粉 少許


做法


1 將櫛瓜和番茄切除頭部1/3, 中間挖空




2 將絞肉和豆腐丁放入碗中, 加入白酒、鹽和辣椒粉



3 加入香油、壽喜燒醬油和青蔥拌均勻 




4 每個櫛瓜、蕃茄中填入適量內餡




5 放入烤盤中,淋上少許蔬菜油和撒上適量麵包粉(可省略),再放入櫛瓜、蕃茄頭部



6 移入烤箱已預熱180°C烤20分鐘(依內餡量調整時間)



7 食用前抹上蒜味輕乳酪蓋上蔬菜頭部即可







 
美味大方的宴客菜完成! 

mardi 19 août 2014

Sauce aux amandes légères 健康美味堅果蕃茄沙沙醬



Sauce légère aux amandes 

Sauce légère aux amandes 

Sauce légère aux amandes 

Quand il fait chaud on préfère manger un plat léger et simple. J'ai préparé une sauce légère pour accompagner des salades. Elle est bonne et savoureuse que j'adore! Au goût de tous peu de calorique et très bonne pour la santé.    
Vous pouvez ajouter un pot de yaourt pour obtenir une excellente texture. A votre fourchettes! 

夏日健康養生飲食, 堅果番茄沙沙醬.

簡單快速食譜, 堅果含有人體所需營養素和維生素, 每日攝取ㄧ小把, 增進健康, 補充營養. 炎熱悶悶天氣裡, 喜歡吃點清爽的料理, 這堅果蕃茄沙沙醬做好的醬可搭配雞肉, 魚肉或生菜沙拉皆美味,不僅開胃也很對味! 快來試試!


Ingrédients pour 240 ml  

3 gros tomates
50g d'amandes
1/2 bouquet de persil plat
2 gousses d'ail
une pincée de fleur de sel

Preparation

1 Incisez le dessus des tomates en croix à l'aide d'un petit couteau et mettez les dans l'eau bouillant environ 3 minutes.  

2 Plongez dans l'eau froide environ 5 minutes en les sortant.

3 Egouttez les, pelez les et coupez les en quatre.


4 Mixez le tous avec le persil plat, les gousses d'ail et une pincée de fleur de sel dans le mixeur.

5 Ajoutez y les amandes, mixez le tous à niveau.


6 Servez avec un escalope de poulet ou des poissons ou des salades.



食材 共做650ml

3個 大番茄
60g 杏仁
半把 洋香菜或巴西里葉
2瓣 大蒜
海鹽 少許


準備

1 在番茄頂部切十字,並放在滾水中約3分鐘。

2 取出,浸泡在冷水中約5分鐘。

3 瀝乾,去皮,切成4小辦。

4 和洋香菜和大蒜,海鹽放入攪拌機中均勻打混合。

5 加入杏仁繼續打勻。




可加入1/2 杯優格, 會更順口.


salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...