Affichage des articles dont le libellé est 下午茶. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 下午茶. Afficher tous les articles

vendredi 31 octobre 2014

Petits pâtes à choux au craquelin 法式菠蘿泡芙



Pâtes à choux au craquelin

Pâtes à choux au craquelin


Dessert gourmand et classique. Je ne pouvais pas passer à côte de cette gourmandise…

Je suis bien contente d'avoir réussi ces petits pâtes à choux au craquelin car elles ont bien gonflés de façon "harmonieuse": bien bombées, régulières et bien dorées à la cuisson comme je les voulais. Le résultat est parfait. Un peu croustillant à l'extérieur et fondant à l'intérieur! 
Une recette classique et indatable: les fameux choux au craquelins. Des douceurs à déguster natures ou fourrées! Selon votre préférence. 

Les choux au craquelin sont devenus hyper tendance dans la mode enchantée de la pâtisserie!
Idéale pour un goûter, un tea-time et un dessert. 




Une recette avec la crème pâtisserie 


下午茶甜點: 大家都愛的法式菠蘿泡芙❤❤. 

積欠許久的食譜稿~
大小通吃的酥皮菠蘿奶油香草餡泡芙, 酥酥香香的菠蘿皮+成功漂亮金黃色澤泡芙,膨脹的洽恰好,圓圓ㄆㄥㄆㄥ的好可愛,好可口...喜歡享受更美味泡芙, 只要填入適量卡士達奶油餡, 甜蜜在嘴裡,滿足在心裡呢!多美味ㄚ. 
自用茶點或招待親朋好友人美味, 大方^^



Ingrédients pour 24 choux

crème pâtisserie

3 jaune d'oeufs
360ml de lait
60g de sucre
10 ml d'extrait de vaille
20g de Maïzena
 
Pour craquelins

30g de sucre
30g de poudre d'amande
30g de beurre ramolli
30g de farine

Pour pâte à choux

70g de farine
2 gros d'oeufs
2.5 g de sucre
65g de lait
60g d'eau
1g de sel
10g de rhum ou d'extrait de vanille

Pour le fondant

150g de chocolat blanc
1 c à s d'eau ou de sucre
colorant


Préparation 


1 Commencez par préparer la crème pâtissière: Faites bouillir le lait dans une casserole, retirez du feu et laisser tiède.

2 Fouettez les jaune d'oeufs avec le sucre dans un saladier, ajoutez la farine tamisée, mélangez bien. Versez la préparation de l'étape 1 à feux doux puis laissez cuir jusqu'à épuisement sans cesser de mélanger au fouet.

3 Versez dans un saladier, laissez refroidir et placez au réfrigérateur jusqu'au lendemain. 





4 Préparez le craquelin: 

  • Mélangez tous les ingrédients et bien malaxez à l'aide du bout des doigts puis formez une boule avec la pâte. 
  • Etalez la finement et placez la dans un congélateur. 


5 Préparez la pâte à choux:

  • Mettez le beurre, le lait, l'eau, le sucre et le sel dans une casserole à feu doux, portez à ébullition.
  • Hors du feu, ajoutez la farine et mélangez à l'aide d'une spatule jusqu'à l'obtention d'une pâte"panade". Remettez sur le feu jusqu'à ce qu'elle se détache de la casserole et qu'elle forme une boule et placez la pâte dans un recopient froid.
  • Incorporez l'oeuf un à un, mélangez bien. 
  • Remplissez de pâte une poche à pâtisserie, dressez sur une plaque à pâtisserie. Attention: Penser à espacer suffisamment les choux pour qu'ils ne collent pas entre eux pansent la cuisson.
  • Découpez des ronds de 3 cm de diamètre de la pâte de craquelin et disposez par dessus la pâte à choux. 
  • Préchauffez le four à 180°c, enfournez le tous environ 35minutes jusqu'à ce que les choux soient bien dorées et laissez refroidir au four environ 15 minutes. Puis laissez les sécher à l'air libre pendant une nuit.


6 Pour garnir les choux de la crème pâtisserie: 

Remplissez de crème pâtisserie une douille. Percez un petit trou en dessous de chaque choux, garnissez les généreusement avant de déguster.   


7 Pour le glaçage:


  • Faites fondre le chocolat au bain-marie en ajoutant d'eau si nécessaire et ajoutez-y le colorant, jusqu'à ce que le mélange atteigne 37°c, mais surtout pas plus.
  • Dès que le fondant à bonne texture, plongez-y les choux un à un et laissez sécher.  

     

食材 24個泡芙

卡士達香草奶油餡:
牛奶 500ml
蛋黃 4 個
糖 80g
玉米粉或低筋麵粉 30g
香草粉 2小匙

泡芙材料:
70g 低筋麵粉
2 個 雞蛋
65g 室溫軟化奶油
60g 水
2,5g 糖
1g 鹽
10 g 香草濃縮液或蘭姆酒

表面裝飾:
150g 白巧克力
1 大匙水
喜歡色料


做法

香草奶油餡: 


  • 牛奶倒入鍋中小火加熱至微溫狀態
  • 將蛋黃+糖打均勻, 加入過篩的玉米粉攪打均勻倒入牛奶液中, 持續攪拌(防止粘鍋底, 小火,不停攪拌). 剛開始牛奶液的流動性直到個人喜歡的濃稠度
  • 放涼,倒入碗中冷藏至隔天


2 菠蘿酥皮作法:


  • 將所有材料放入碗中, 用手指混合均勻, 揉成團
  • 麵團上下墊張萬用紙(防粘黏)擀成薄片厚約 0,3-0,4cm
  • 移入冷凍庫冷藏




3 泡芙:


  • 奶油,牛奶,水,糖和鹽放入鍋中小火煮沸 
  • 離火加入麵粉用矽膠匙或其他攪拌均勻. 移至火爐上加熱至麵團不粘黏鍋壁形成一整團離火, 移入另ㄧ個碗中
  • 加入雞蛋ㄧ次ㄧ個拌匀 

  • 將麵團擠入擠壓嘴中均等間隔擠入烤盤上。注意事項:足夠空間可讓泡芙在烤的過程中, 避免黏在一起哦!
  • 取出菠蘿酥皮,用圓形壓模或其他壓出數個放置在生泡芙上。 (壓出的菠蘿酥皮, 非常酥容易裂…輕輕巧放置生泡芙上哦 )

  • 烤箱预热至180℃ 烤约35分至泡芙完美膨脹金黃色取出錢在烤箱放涼约15分
Pâtes à choux au craquelin


在泡芙底部刺ㄧ個小洞, 香草卡士達餡裝入擠壓嘴中, 擠入泡芙中



5 裝飾:


  • 白巧克力塊加入少許的水如需要和喜歡的顏色色料隔水加熱融化.
  • 將泡芙表面沾上融化巧克力, 待表面乾燥即可

Pâtes à choux au craquelin 





另ㄧ甜點食譜(含香草卡士達餡)~

Tartelettes aux myrtilles 藍莓塔




dimanche 5 octobre 2014

Tartelette aux pommes à la façon normande 超酥❤❤超美味蘋果蛋糕塔



Tartelettes aux pommes à la façon normande

Tartelettes aux pommes à l façon normande


J'ai réalisé ce dessert gourmand, un classique pour le tea-time. Voici, les tartelettes aux pommes: 
Ayant acheté des pommes golden hier, j'ai eu l'idée de ce dessert que j'e n'avait plus fait depuis longtemps. Tarte moelleuse , parfumé aux pommes avec un peu de sucre brulé…Excellente!! 
A servir avec une tasse de thé ou un café…Miam miam Vous vous régalerez! 
   
運用布列塔尼酥餅食譜, 微微調整配方, 口感和質感ㄧ級棒, 非常好入口,有這香濃蛋糕餅皮, 加上砂糖烤的金黃微焦融入蘋果薄片中, ㄧ入口~ ㄧ層焦糖蘋果芳香, 再一層柔軟蛋糕奶油香...如何能抗拒呢! 再咬一口...不知不覺…盤子上剩下最後ㄧ口蘋果蛋糕塔…細細品嚐, 搭配杯玫瑰茶…好喜歡! 


Ingrédients pour 6 tartelettes

3 pommes golden 
100g de farine
90g de beurre ramolli
1 oeufs
2 jaunes d'oeufs 
80g de sucre
1sachet de sucre vanillé
1/2 sachet de levure chimique

nappage neutre 
20g de sucre 
40g d'eau chaude
1/2 feuille de gélatine 


Préparation 

1 Epluchez, coupez les pommes en rondelles et coupez les en deux.

2 Battez les oeufs, le sucre, le sucre vanillé et le beurre ramolli jusqu'à ce que le tous blanchisse. 

3 Ajoutez la farine tamisée, la levure, mélangez.

4 Remplissez les moule à tartelette avec la pâte. 

5 Disposez y les rondelles de pommes.  

6 Préchauffez le four à 175°C, enfournez les environ 20-25 minutes. Laissez refroidir.

7 Préparation du nappage: dissoudre le sucre dans l'eau chaude et ajoutez la gélatine ramollie, mélangez bien jusqu'à ce que la gélatine se fige.     

8 Etalez les le nappage et laissez les figer avant de déguster. 


食材 6 個蘋果蛋糕塔

3 個蘋果 
100g麵粉 
90g奶油室溫軟化 
雞蛋1個 + 蛋黃2 個
80g糖 
1包香草糖粉 (10g) 
1/2 小匙速發酵粉 
糖粉 適量

鏡面
20g 糖 
40g 熱水 
1/2 片明膠片 


做法

1去皮,蘋果切成片,再切成對半。 




2使用打蛋器將雞蛋,蛋黃糖,香草糖和軟化奶油,直到乳白霜狀。 

3加入過篩的麵粉,速發酵粉拌勻。 



4 填入適量麵糊於烤膜中。 

5 擺上蘋果薄片, 撒上適量糖粉。 

6烤箱預熱至175℃,烤約20-25分鐘。放涼。 


Tartelettes aux pommes

7準備鏡面:將糖加入溫水中調勻,加入軟化的明膠拌勻,直到明膠微微凝結。 

8 刷上適量鏡面於蘋果塔上。移入冰箱冷藏一下食用。



小技巧

刷上鏡面或蜜桃果醬, 不僅增加漂亮明亮度,還可防止乾燥哦! 

samedi 27 septembre 2014

Tuiles aux amandes 法式杏仁片小餅乾



Tuiles aux amandes
Tuiles aux amandes

Depuis un petit moment que j'avais en tête de faire un petit dessert pour un goûter. Comme j'étais en train de peser la poudre d'amande, le sucre pourquoi ne pas tester la recette des tuiles aux amandes. Recette simple et facile à réaliser. Elles se conservent bien dans une boite hermétique pendant 2 ou 3 semaines.   

簡單快速食譜, 只需蛋白,糖,杏仁片,奶油即可做成可口的下午茶點心. 不喜歡奶油, 可用橄欖油作取代哦. 


Ingrédients pour 45 tuiles 

130g d'amandes effilées
2 blanc oeufs (60g)
100g de sucre
20g de farine
25g de beurre ou d'huile d'olive



Préparation 

1 Faites fondre le beurre au bain- marie.

2 Battez les blanc d'oeufs, le sucre, lorsque les blancs deviennent un peu mousseux, ajoutez les amandes effilées, la farine, mélangez à l'aide d'une spatule.

3 Versez le beurre fondu tiède, mélangez. Placez le tous au réfrigérateur environ 1h.

4 Dressez avec un cuillère à soupe des petits tas de pâte et aplatissez-les sur une plaque en silicone ou une plaque à pâtisserie recouverte de papier sulfurisé.

5 Préchauffez le four à 180°c, enfournez le 10-12 minutes jusqu'à obtenir une couleur dorée.

6 A la sortie du four, laissez refroidir et décollez avec précaution. 


  
食材 45個杏仁片餅乾

130g 杏仁片 
2個 蛋白(60克) 
100g 糖 
20g低筋麵粉 
25g奶油或橄欖油 



做法

1隔熱水軟化奶油。 

2蛋白,糖打成微白,有點泡沫狀,加入杏仁片,低筋麵粉,攪拌均勻。 

3倒入融化的奶油拌勻。移入冰箱冷藏約1小時。 



4用湯匙取適量麵糊於矽膠烤盤,再輕輕壓平呈圓形。

5烤箱預熱至180℃,烤10-12分鐘至金黃色。 

6放涼,去膜。





當餅乾周圍呈現深金黃色時即可. 每匙麵糊量不宜太多, 中間要壓平, 可避免中間沒烤熟.  可加入香草口味的香草夾或糖粉…依個人口味! 
    




jeudi 25 septembre 2014

Gâteau au chocolat 超綿法式濃情巧克力




Gâteau au chocolat

Gâteau au chocolat

Gâteau au chocolat 

Voici un gâteau au chocolat gourmand et moelleux. Comme j'avais du chocolat à pâtisserie Nestlé et des oeufs à la maison, j'ai eu envie d'en réaliser un. Pourquoi ne pas faire un dessert gourmand et facile à préparer me dis-je? La texture est parfaite et moelleuse en bouche. Tous mes amis l'ont trouvé délicieux. Idéale à partager avec des amis lors d'un tea-time.

Vous pouvez utilisez de la bonne qualité de chocolat à 70% si vous l'appréciez. Le gâteau sera bien corsé en goût. A voir selon votre préférence.  

參考ㄧ個法式食譜, ㄧ次成功, 超綿超好吃~征服吃到這個甜點的法國人. 教你簡單步驟,保證成功. 請依步驟成功率高哦! 


Ingrédients pour un moule de16 cm

4 œufs
180g de chocolat dessert noir 
140g de beurre
80g de sucre
10g de sucre vanille
50g de farine
50g de poudre d’amande

un moule de 16cm

Préparation

1 Faites fondre le beurre, le chocolat au bain-marie.

2 Battez les œufs avec le sucre jusqu’à doublement volume.

3 Incorporez la farine tamisée, la poudre d’amande et mélangez à l’aide d’une spatule.

4 Versez le mélange beurre / chocolat, mélangez. 

5 Mettez le tous dans un moule.

6 Préchauffez le four à 180°c environ 5 minutes, enfournez le 25 minutes précisément et sortez le du four immédiatement.

7 Laissez refroidir avant de démouler et déguster le.


Vous pouvez déguster avec une boule de glace vanille ou une crème à la vanille.  



食材 6人份


4 個雞蛋
180g 甜點用黑巧克力 
140g醬 
80g糖 
10g香草糖粉 
50g麵粉 
50g烘培用杏仁粉 

16 cm 圓形烤膜  1 個


做法 

1奶油和巧克力放入微波爐中微波融化。 

2糖,雞蛋用打蛋器打至微白色泡泡狀。 

3加入過篩麵粉,烘培用杏仁粉拌勻使用矽膠匙攪拌。



4倒入融化拌勻的奶油/巧克力混合好。 

5倒入烤模。 

6烤箱預熱5分鐘180℃,烘烤25分鐘. 時間到立即取出。 

7放溫涼去膜食用。 





可加球香草冰淇淋或香草奶油ㄧ起食用增添風味。




mercredi 24 septembre 2014

Sablés en forme de chouette 香香又酥酥貓頭鷹餅乾


Sablés en forme de chouette
Sablés en forme de chouette





Sablés simplissme sans beurre. A réaliser pour un tea-time ou un goûter. Elles se composent de farine, de jaunes d'oeufs, de sucre glace, d'huile d'olive. Voici, les délicieux sablés en forme de chouette (Vous pouvez faire la forme que bon vous semble).   

Elles se conservent bien dans une boite hermétique. 

不想吃奶油多的餅乾? 試試這個食譜!!

運用ㄧ半橄欖油ㄧ半奶油,做成香酥可口的貓頭鷹餅乾. 還可存放於密封蓋的保鮮盒中3個星期哦! 下午茶想吃時, 馬上有呢!  

甜度依個人喜好調整.


Ingrédients pour 22 sablés


120g de farine
2 jaunes d'oeufs
40g de sucre glace
20g d'huile d'olive
10g d'extrait de vanille
5 ml de rhum

pépites de chocolat
amandes

une verre de 5 cm de diamètre
une fourchette



Préparation

1 Battez les jaunes d'oeufs, le sucre glace, l'extrait de vanille.

2 Ajoutez l'huile d'olive, mélangez et Ajoutez le rhum .

3 Ajoutez la farine tamisée, mélangez à l'aide d'une maryse.

4 Formez une boule de pâte et étalez la sur 1cm d'épaisseur environ.

5 Découpez des rondes de pâte à l'aide d'une verre et recoupez les sur le bord de 1/5ème puis faites des petites boules pour les yeux.

6  Enfoncez les petites au chocolat dans les petites boules et dessines les ailes à l'aide d'une fourchette puis déposez une amande et appuyez légèrement sur la pâte pour faire un nez.

7 Préchauffez le four à 150°c, enfournez environ 10 minutes selon votre four.

8 Laissez refroidir avant de déguster.


食材 22個餅乾

120g 低筋麵粉 
2個 蛋黃 
40g 白糖粉 
20g 橄欖油 
10g 香草濃縮液 
5ml 萊姆酒 

巧克力豆 
整顆杏仁 

輔助工具
圓直徑為5 cm (我用玻璃杯杯口) 
叉子 1支 


做法 


1 碗中放入蛋黃,糖粉,香草濃縮液, 打均勻。 

2 加入橄欖油攪拌均勻,加入萊姆酒。 

3 加入麵粉,使用矽膠攪拌匙攪拌。 



4 揉成麵團,鋪張包保鮮膜於麵團下方, 使用擀面棍擀成1cm厚。 

5 壓出數個圓型小麵團,在小圓麵團邊緣處1/5, 用杯子邊緣壓掉,將其分成2 半, 搓成小圓球的眼睛,貼黏於臉部。 



6 將巧克力豆壓入小圓球處,再用叉子畫壓圓型左右邊,形成翅膀,最後輕壓貼上杏仁當做鼻子即可。 


Sablés en forme de chouette


7 烤箱預熱至150℃,烤約10分鐘依各家烤箱調整。 


Sablés en forme de chouette

8待涼食用。   






dimanche 7 septembre 2014

Sponge cheesecake à la Japonaise et à la liqueur de pruneaux Shangi 日式輕乳酪佐梅子漿



Sponge cheesecake à la Japonaise à la liqueur de pruneaux Shangi


Recette avec de la marque SHANGI. 

J'ai réalisé ce dessert léger à la façon Japonaise: voici, le délicieux éponge cheesecake à la ligueur de pruneaux Shangi.  Il se compose de fromage blanc à 3.2% de matière grasse, de farine de maïs, de lait concentré sucré et d'oeufs. Le résultat est excellant. J'ai crée une nouvelle vision pour ce cheesecake en l'arrosant d'un peu de liqueur de pruneaux. Fondant, moelleux et un peu acidulé, peu sucré en bouche. Surtout moins calorique. Idéale pour toutes les occasions. 

J'ai dégusté ce bon dessert en profitant du beau temps de septembre avant de déménager.   

台灣好食材. 祥記梅子合作食譜.

這次使用輕奶油乳酪餡只有3.2%的脂肪, 做成超輕柔超綿好正點的日式輕乳酪蛋糕,特別搭配祥記梅子漿創新口感, 當冷藏過的輕柔輕乳酪遇上微酸,甜帶點點鹹, 微翹微妙的組合,讓味蕾上有著刺激有豐富芬芳的梅子漿和輕輕柔柔的蛋糕層次的滿足,真是好吃健康又美味!


祥記梅子漿

祥記梅子採自然農法栽培、天然無添加、台灣好梅、半手工製成、古法釀造、經365天以上的醃製。 

梅子漿取其梅肉和梅汁研磨而成,富含豐富的果膠的梅子漿,濃稠味香, 適合調製各種風味淋醬和沾料, 冷熱鹹甜皆可搭配. 也稱為廚房第八寶, 為廚房理想料理好幫手. 

梅子漿成分含有: 台灣青梅,紫蘇梅,海鹽, 甘蔗糖, 麥芽糖


Liqueur de pruneaux Shangi 祥記梅子漿 
 La liqueur de pruneaux 梅子漿質地


適用多種料理方式: 

  • 可加入檸檬汁稀釋飲用或稀釋成冷熱飲
  • 淋於生菜沙拉或水果沙拉
  • 制作涼拌小菜:梅漬生薑紅白蘿蔔小黃瓜南瓜青木瓜…
  • 可搭配味噌芝麻醬橄欖油千島醬…和DIY自製喜歡的沾醬和淋醬
  • 淋上冰沙或冰淇淋上或其他冰品, 清涼可口健康

祥記梅子-梅子生產地東興有機梅園

東興農場位於嘉義縣 中埔鄉凍子腳山區, 梅子的採收後, 採用古法加工,低鹽醃製, 不加任何人工添加物, 靜待ㄧ整年浸泡, 才能吃到紫蘇梅的梅子養分.
2005年取得中華有機農業協會的有機認證. 2006年取得慈心有機農業發展基金會. 期望國人有機會品嘗來自台灣好山好水的健康好梅. 

梅園的合格認證,有品質的保證.
http://www.shangi.com.tw/A_story/page1_4.html

祥記 SHANGI

官方網站 http://www.shangi.com.tw/index.aspx

哪裡買 

祥記梅子 http://www.shangi.com.tw/ 
全台有機店、HOLA、吉甲地、HUG 、SUPERBUY 


Ingrédients 


250g de fromage blanc
60g de lait concentré sucré
48g de sucre
3 oeufs
60g de fécule de maïs
1/2 jus de citron
1g sel 
liqueur de pruneaux Shangi
1moule en silicon 


食材

奶油乳酪餡 250g
玉米粉 60g
雞蛋 3個
煉乳 60g
糖 48-50g
檸檬汁 1/2 個
鹽 1g

長方形或圓型矽膠烤模 1 個

淋醬
祥記梅子漿


Préparation 

Séparez les jaunes d'oeufs et les blancs d'oeufs dans deux bols. Mettez le fromage blanc et le lait concentré sucré dans un bol, mélangez bien avec un batteur électrique.  

奶油乳酪餡置於室溫中冷卻一下, 蛋黃和蛋白分開備用. 奶油乳酪cream cheese, 煉乳放入大碗中, 用自動攪拌器打均勻. 煮鍋熱水備用.


Ajoutez les jaunes d'oeufs, la fécule de maïs et le jus de citron, continuer à mélanger.  

加入蛋黃, 篩過玉米粉,檸檬汁繼續打至白化狀




Mettez les blanc d'oeufs, le sel et le sucre dans un bol, montez les blancs en neige ferme. 

取一大碗加入蛋白和糖, 用電動打蛋器低速打約3分鐘,加入鹽,轉高速打至溼性發泡狀接近乾發性狀態(如圖).



Ajoutez un peu à peu des blancs en neige à la cream cheese préparée, mélangez délicatement. 

取1/3打發蛋白加入步驟2中,輕微上下攪拌, 再加入剩下蛋白, 輕輕混合均勻


Verser la préparation dans un moule, faire cuir au bain-marie du four à 180°c 30 minutes, baissez le four à 160°c apès 15minutes jusqu'a ce que le cheesecake soit bien blonde doré.  

倒入烤膜中, 放入外盤加入1/2滿的熱水. 烤箱預熱180°C 烤30分鐘,轉160°C烤15分鐘.


Laissez tiédir dans le four puis faire refroidir ou au réfrigérateur pendant 3h ou une nuit.

取出放涼,移入冰箱冷藏約3h 或至隔天


7 Arrosez de liqueur de pruneaux avent de déguster. 

食用前淋上梅子漿. 用紗布先過濾梅子漿的梅子纖維, 當淋醬淋上甜點時比較漂亮. 可直接淋上食用也很棒!


祥記梅子漿


Sponge cheesecake à la Japonaise et à la liqueur de pruneaux  


Astuce 

Utilisez la fécule de maïs pour donner une texture moelleuse et fondante. Ne jamais remplacer la fécule de mas par la farine. On trouve aussi cette recette sous le nom "sponge cake". Vous pouvez remplacez la liqueur pruneaux par une autre liqueur.  

小技巧

水浴法增加蛋糕體細緻綿密性. 玉米粉是讓蛋糕柔軟性. 依各家烤箱調整溫度和時間.
自製煉乳請參考 http://mmefei.blogspot.fr/2014/02/lait-concentre-sucre.html


Pruneaux dénoyautés Shangi 祥記紫蘇梅



Pruneaux dénoyautés Shangi 祥記紫蘇梅

梅子顆顆飽滿, 微酸微甜中帶點鹹, 甘酸甜好滋味,多食梅子可幫助健康哦! 
料理方式有多種,依個人喜好. 

  • 單吃搭配茶類或做成冷熱飲品
  • 拌生菜沙拉
  • 作成日式梅子飯
  • 做成甜點






salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...