vendredi 18 avril 2014

Risotto aux champignons et à la menthe 義式洋菇薄荷燉飯





Risotto aux champignons et à la menthe 


Risotto aux champignons et à la menthe 


Risotto aux champignons et à la menthe 



Recette facile à réaliser. Je vous propose un risotto aux champignons aux herbes fraîches de saison (mois d'avril) . Voici, le risotto aux champignons et à la menthe.


新鮮薄荷葉運用方式很多,泡薄荷茶,冷熱皆宜 或做成甜點, 餅乾, 沙拉...
今日想吃點健康營養的燉飯, 洋菇燉飯加上新鮮薄荷葉調味, 可吃到清新的薄荷口味搭配香濃洋菇燉煮的米飯香, 讓這道燉飯不油膩又爽口美味.


Ingrédients pour 2-3 personnes

320 g de riz
100g de champignon de paris
1 oignon
thym
vin blanc 160cc
1 bouillon de boeuf Knorr (28g)
160 ml d'eau tiède
feuilles de menthe
fromage râpé



食材 (2-3人份)

生米 2杯 320g
洋菇 100g
洋蔥 1個
迷迭香 少許
白酒 160cc
高湯塊 1塊
溫水 160cc
薄荷葉 適量
乳酪絲 適量

Préparation

做法

1 Faites cuir le riz à l'autocuiseur environ 8minutes jusqu'a ce qu'il soit mi-cuit. Coupez l'oignon et les champignons de paris en lamelle et ciselez les feuilles de menthe. Dissoudrez un bouillon de boeuf dans l'eau tiède.
電鍋中先煮米約8分鐘(生米:水=2: 1.5杯)煮半生熟.洋蔥切絲,洋菇切片. 薄荷葉切成細條狀.






2 Faites chauffer dans une poêle l'huile d'olive à feu doux, faites revenir l'oignon et le thym et ajoutez les champignon de paris, mélangez puis versez le vin blanc, laissez frémir en remuant.
平底鍋中加入2大匙橄欖油中小火加熱, 放入洋蔥絲和迷迭香炒香,加入洋菇片翻炒ㄧ下,加入白酒煮約8分鐘至湯汁微微收乾




3 Ajoutez le riz mi-cuit, mélangez.加入半生熟米飯拌炒





4 Versez le jus du bouillon de boeuf, mélangez et faites cuir en remuant de temps en temps jusqu'à ce que le riz soit cuit. vous pouvez ajouter de l'eau au fur et à mesure si le riz est sec. 加入高湯(高湯塊+溫水調和)拌勻,燜煮至米熟,適時翻炒一下(若太乾酌量加點水).





5 Saupoudrez de fromage râpé et des feuilles de menthe hachées avant de déguster.
食用時加上乳酪絲,薄荷絲和薄荷葉






Astuce

Salez selon votre goût.

小技巧

水分和白酒依個人喜好調整. 喜歡米飯軟些,酌量加點水燜煮至喜歡的口感. 依個人口味加少許鹽. 我覺得這個鹹度對我們剛好,我沒再加鹽.

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...