jeudi 12 juin 2014

Tartelettes au chocolat à l'Earl Grey 巧克力伯爵茶派



Tartelettes au chocolat à l'Earl Grey

Tartelettes au chocolat à l'Earl Grey

Tartelettes au chocolat à l'Earl Grey


Un dessert gourmand pour tous le monde. Voici, les tartelettes au chocolat à l'Earl Grey. Il se compose de chocolat, de thé et d'une pâte sablée toute simple. J'ai dû mélange le thé Earle Grey au chocolat, ce qui lui donné une texture parfait en bouche. Rafraîchissant et savoureux. Idéale pour un tea-time ou un dessert en terrasse pendant cette saison.      


法國人吃甜點- 糖份量多,  B先生就是其一, 不論做巧克力甜點、餅乾、冰淇淋… 這陣子B先生感冒,今天看他氣色好多了~做這派來甜甜他的嘴, 派上加上ㄧ種水果physalis (翻譯名詞: 酸漿屬) 不僅增添視覺美感,這個甜塔有了多層次口感. 

適合下午茶,飯後甜點.  想知道更多酸漿屬資訊,請連結 http://zh.wikipedia.org/wiki/酸浆属


Ingrédients pour 8 tartelettes

Pour pâte sablée
120g de beurre
80g de sucre
1 jaune d'oeuf
280g de farine
1 c à c d"extrait de vanille

Pour la ganache chocolat à l'Earl Grey

135g de chocolat noir
150g de crème
50g de beurre
1 c à s de miel
1 sache de thé earl grey
20-30ml d'eau chaude


食材

甜派皮

奶油 120g
糖 80g
蛋黃 1個
低筋麵粉 280g
濃縮香草液 1 小匙

巧克力伯爵茶餡


135g 黑巧克力塊
150g 鮮奶油cream
50g 奶油
1 大匙蜂蜜
1包伯爵茶(或其他喜歡口味)
熱水 20-30ml



做法


1 Pour la pâte sablé: 甜派皮做法


  • Fouettez le beurre et le sucre dans un bol jusqu'à l'obtention d'une consistance crémeuse. Ajoutez l'oeuf, l'extrait de vanille, mélangez puis incorporez la farine tamisée, mélangez à nouveau. 奶油+糖用電動打蛋器打勻, 加入雞蛋,濃縮的香草液打均勻,再加入過篩的麵粉攪拌均勻
  • Formez une boule, recouvrez d'un film alimentaire et placez le tous au réfrigérateur  environ 1h. 用手揉成ㄧ團,包上保鮮膜,移入冰箱冷藏1h
  • Aplatir la pâte au rouleau sur 0.4 cm d'épaisseur et garnir des moules à tartelettes. Piquez les fonds de tartes à l'aide d'une fourchette.取出,用擀面棍擀成厚度約0.4cm, 壓出8個生派皮,置入模型中, 切除多出的部分, 用叉子在生派皮底部戳幾下.
  • Préchauffez le four à 180°c, enfournez 10-15 minutes. Laissez refroidir. 預熱烤箱180°c烤10-15分鐘(依烤箱調整).

甜塔皮 


2 Pour la ganache au chocolat à l'Earl Grey 巧克力伯爵茶餡做法:


  • Portez la crème à ébullition, versez l'Earl Grey préparé (faites infuser le thé dans l'eau chaude) mélangez et faites cuir environ 3-4 minutes 鮮奶油放入鍋中煮滾,加入泡好的伯爵茶(伯爵茶包+熱水先泡3分鐘準備好), 攪拌均勻煮約3-4分鐘
  • Ajoutez le miel,  portez ebullition à nouveau. Hors du feu.加入蜂蜜再煮滾,離火
  • Ajoutez les morceau de chocolat et incorporez le beurre ramolli, mélangez bien.加入巧克力塊攪拌均勻,最後加入軟化奶油拌勻


3 Versez la préparation dans le fond de tartelettes et laissez refroidir. Puis placez au réfrigérateur environ 2 h. 倒入烤好派皮中,移入冰箱冷藏2h.


4 Saupoudrez de sucre glace et déposez les physalis et savant de déguster. 食用前加上喜歡的水果即可.

Les physalis

Tartelettes au chocolat à l'Earl Grey



lundi 9 juin 2014

Blancs de poulet à l'huile de poireaux 蔥油雞肉麵



La blanc de poulet à l'huile de poireaux 

La blanc de poulet au huile de poireaux



Recette chinoise facile. J'ai eu envie de réaliser ce plat de blancs de poulet à l'huile de poireaux ayant préparé cette huile hier. Tous simple et délicieux. Excellant pour accompagner des nouilles et du riz.
Profitez ce beaux temps pour manger ce plat en terrasse. Recette d'huile de poireaux, http://mmefei.blogspot.fr/2014/06/huile-de-poireaux-chinois.html


昨天做蔥油食譜,今天試做電鍋蒸蔥油雞胸肉搭配日本白麵條. 健康營養超簡單食譜. 趁著太熱天躲在家裡, 懶得做複雜的餐點,結果這道美味料理成為今日午餐,好吃到舔舔筷子...
蔥油食譜 http://mmefei.blogspot.fr/2014/06/huile-de-poireaux-chinois.html


Ingrédients pour 2 personnes

2 blancs de poulet
2 c à s d'huile de poireaux
2 c à s de bière
huile de sésame
sésame blanc
sel
poivre


食材 (2人份)

雞胸肉 2塊
啤酒 2大匙
蔥油 2大匙
香油
白芝麻
鹽 少許
胡椒粒 少許



Préparation 做法

1 Coupez le blanc poulet en morceaux, faites mariner avec la bière et le sel.  雞胸肉切塊放入碗中, 加入啤酒,鹽拌勻

2 Mattez le dans un autocuiseur et faites cuir. 放入預熱墊鍋中,按下開關煮飯

3 Ajouter d'huile de poireaux quand le poulet est cuit et mélangez le tous laissez cuir environ 4 minutes. 煮快熟或熟時,加入蔥油拌一下(只需5分鐘,不宜太久青蔥會變黃)

4 Faites cuir les nouilles et trempez dans l'eau froide environ 1 ou 2 minutes puis égouttez les. Ajoutez quelques goutes d'huile de sésame. 同時煮好麵條, 放入冷水中,取出淋上幾滴香油拌ㄧ拌

5 Mettez les nouilles dans un bol et déposez les morceaux de poulets, arrosez d'une louche de sauce de poulet à l'huile de poireaux puis saupoudrez de sésame blanc et de poivre. 麵條放入碗中, 擺上雞肉,淋上ㄧ匙湯汁,撒上白芝蔴,黑胡椒粒





小技巧

雞胸肉使用電鍋蒸熟,可保留原汁且不會跟乾乾的,在淋上蔥油...保證好滋味.







dimanche 8 juin 2014

法式土司乳酪培根 pain perdu salé




pain perdu salé


pain perdu salé

Recette simple à faire. Voici, le pain perdu salé. Je l'ai réalisé d'après le pain perdu classique mais sans sucre Profitant de pain de mie rassis à la maison, j'ai eu envie d'en faire avec du bacon. Délicieux et savoureux. Le fondant fromage va très bien avec du bacon fumé…Parfait pour un petit déjeuner, un déjeuner ou un petit creux… A votre fourchette!  

在台灣早餐大部份都吃鹹的, 在法國早餐都吃甜的居多, 如:法式棍子麵包, 烤得脆脆的吐司餅乾或可頌抹上奶油+厚厚的果醬... 法式麵包 pain perdu是利用乾掉的麵包,加入蛋液,牛奶所做成的,當做甜點或下午茶居多. 我用這方法將口味改成鹹的,當早餐或早午餐或肚子餓時...好吃健康又營養.


Ingrédients pour 4 pain perdus salés

6 tranches de pain de mie
2 oeufs
20-25ml de lait
4 tranches de bacon 
1/2 concombre
fromage
poivre 


食材(共4個)


土司麵包 6片
雞蛋 2個
牛奶 25ml
博客培根 4條
小黃瓜 1/2根
乳酪片 適量
胡椒粒 少許


Préparation 做法


1 Coupez les pains de mie en deux. Battez le oeufs avec le lait en omelette.  
吐司切對半. 雞蛋+牛奶打均勻



2 Faites chauffer 2 cuillère de soupe d'huile d'olive dans une poêle à feu moyen, tremper le pain de mie dans l'omelette des deux côtés.加入2大匙橄欖油於平底鍋中火加熱, 土司片放入蛋奶液中兩面均勻沾上蛋液

3 Faites cuir les pains dans la poêle jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés des deux côtés.  
放入鍋中轉中小火煎至金黃色,翻面煎 (ㄧ次放2片)



4 Mettes du bacon à la poêle et faites cuir jusqu'à l'obtention une peau doré. 原平底鍋放入博客培根煎至有點金黃焦面取出

5 Pour le dressage : déposez une tranche de pain perdu puis du fromage puis du bacon puis une tranche de concombre et couvrez d'une tranche de pain perdu puis saupoudrez de poivre.  
 擺盤: ㄧ片煎好土司+乳酪片+博客培根+黃瓜片,蓋上土司片,撒上少許胡椒粒即完成




小技巧

我使用2種不同口味的乳酪,依個人喜歡囉! 此食譜做2種不同感覺的法式吐司 pain perdu salé:ㄧ種感覺岩漿乳酪,另ㄧ種直接蓋上起士片, 感覺像外賣三明治.




samedi 7 juin 2014

Huile de poireaux chinois 習作萬用蔥油



Huile de poireaux chinois

Huile de poireaux chinois

L'huile de poireaux chinoise est une recette simplissme. Il se compose de petits poireaux et d'huile d'olive. On en utilise en cuisine avec du poulet, de la viande, du poisson ou des légumes poêlés. Vous pouvez la conserver au réfrigérateur pendant 6 moins.  
第一次知道蔥油時, 是在戀戀家網頁看到,那時沒想要試試, 直到有次在做食譜時,覺得這蔥油很好用. 這個透著橄欖油綠的蔥油需簡單煮一下約3-5分鐘,適合用來做蔥油雞, 蒸魚,煮麵或做任何喜歡料理... 個人覺得是個保存蔥的好方法.保存方式: 使用有密封蓋的瓶子,放入冰箱.


Ingrédients pour 2 verrines de 500g

400g de bottes de poireaux 
550g d'huile d'olive
1 gousse d'ail


食材

蔥 400g
橄欖油 550g
蒜瓣(如需要) 少許



Préparation 做法

1 Coupez les bottes de poireaux en petites rondelles.
將蔥切成蔥珠



2 Mettez le tous dans les verrines. Ajoutez une gousse d'ail écrasée dans une seule de verrines. 放入乾燥瓶中, 一瓶加入ㄧ辦壓開的蒜瓣,ㄧ瓶保留蔥原味

3 Versez d'huile d'olive de manière à couvrir tous les poireaux. 倒入橄欖油,蓋過所有蔥珠, 旋緊蓋子即可





Confiture de fraises 法式草莓果醬


confiture de fraises


Recette simple à réaliser en moins d'une heure. La confiture de fraises est aimée de tout le monde. Plein de l'été et ses fruits délicieux de saison et riches en vitamines pour faire des délicieuses confitures. On obtient une gelée de confiture et surtout moins sucré d'ailleurs que celle trouvée en grands marchés. A étaler sur d'une tranche du pain ou un croissant…pour un bon petit déjeuner. Alors vive le savoir faire à la maison.

買了2kg 的草莓,我問B,這些草莓要拿來做什麼食譜. 他說來做草莓果醬,我想了ㄧ晚,本來要做另ㄧ個草莓食譜的,後來沒時間,真的做B想要的果醬. 他很特別不喜歡有大顆粒的果醬,所以我把草莓打成泥狀,放入鍋中煮45-50分鐘, 放溫裝入瓶中, 紅紅草莓色果醬,果然成功的誘惑他.還說很好吃.


Ingrédients pour 2 verrines de 350g

500g de fraises
300g de sucre
10cc de jus de citron
1 feuille de gelatine


食材(2×350g)

草莓 500g
白糖 300g
檸檬汁 10cc
吉利丁片 1片(2g)


Préparation

做法

1 Lavez et équeutez les fraises puis coupez les en morceaux. Ensuite mixez le tous dans un mixer.
將草莓洗淨,去蒂. 放入鍋中煮軟



2 倒入打汁機汁打勻

3 Versez dans un cocotte et ajoutez le sucre, faites cuir environ 40 minutes à feu doux en remuant.
再倒回鍋中小伙煮,加入糖, 適時攪拌(避免沾鍋)



4 Portez à ébullition ajoutez le jus de citron. Incorporez la  gélatine ramollie préparée, mélangez bien.  煮45-50分鐘, 煮好離火加入檸檬汁. 放溫再加入吉利丁片攪拌均勻(吉利丁片先用冷水泡軟)
5 Testez la confiture en versant quelques gouttes par dessus une assiette froide, elle doit se figer. Mettez en pots et fermez à votre méthode.
玻璃罐和蓋子先放入煮沸熱水中煮ㄧ下, 等乾燥後,再裝入果醬鎖上蓋子.



小技巧

依草莓酸甜度,調整糖分

jeudi 5 juin 2014

Sauce au poivre à la façon chinoise 超成功的黑胡椒醬



Sauce au poivre à la façon chinoise

Sauce au poivre à la façon chinoise

Sauce au poivre à la façon chinoise

Recette facile à réaliser. La sauce au poivre à la Chinoise. Convient aussi bien pour accompagner une viande rouge, du canard, des poissons poêlés ou simplement des légumes.

ㄧ次成功的簡單食譜. 到餐廳吃牛排,豬排服務生常問要黑胡椒醬還是蘑菇醬. 點了黑胡椒醬,都吃的很過癮. 想吃它,去超市就買得到,非常方便,但ㄧ定沒有自製美味囉! 參考ㄧ個食譜,微微作調整食譜配方, 真是下飯又美味,連法籍老公都喜歡. 很讚!!


Ingrédients pour 110g

1 c à s de poivre noir moulu
1/2 c à s d'oignon en petit dès
1/2 c à c de gousse d'ail en petit dès
1 Marmite de bouillon jus de rôti Knorr
15g de sauce de SUKIYAKI
2 c à s de Maïzena
100ml d'eau


食材

研磨黑胡椒粒 1大匙
洋蔥丁 1/2大匙
蒜瓣切丁 1/2 大匙
牛排醬 2大匙
穀盛壽喜燒醬 10-15g(約1大匙)
玉米粉 1/2大匙
水 100ml


Préparation

做法

1 Faites chauffer 1 c à s d'huile d'olive dans une poêle, faites revenir le poivre moulus et ajouter l'oignon et l'ail.  鍋中倒入1大匙橄欖油中火加熱,加入黑胡椒粒炒香, 加入洋蔥丁,蒜丁小火炒香

2 Dissoudre la Maïzena dans l'eau et ajoutez la marmite de bouillon jus de rôti. Versez le tous dans la préparation, faites bouillir en remuant jusqu'à ce que la suce soit épaisse légèrement.  調勻水+玉米粉,加入牛排醬拌勻.倒入鍋中, 適時攪拌至沸騰即可

3 依個人喜歡的濃稠度,想濃稠些,沸騰後再煮2分鐘


Sauce au poivre à la façon chinoise


Astuce

Vous pouvez conserve le rest de sauce dans une boite au réfrigérateur pendant une semaine.


小技巧

放涼後會有點粘稠,攪拌一下或加熱一下即可.沒使用完放入冰箱冷藏約1星期,請儘快食用完.

mercredi 4 juin 2014

Focaccia italienne 讓人ㄧ口接ㄧ口義式弗卡夏



Focaccia italienne
Focaccia italienne

Focaccia italienne


Recette de la marque MELITINI. 
Recette italienne, une délicieuse focaccia. Réussit dès la première fois. Très savoureuse! Elle se garnie avec pleins de légumes du soleil. Et OUI, l'été arrive…Idéale pour un apéro entre des amis ou une rentée sympathique ou un repas en terrasse.

橄欖油食譜,參考義大利廚房.

橄欖油具有抗氧化劑,抗菌,抗癌和有益心血管方面效用.
弗卡夏麵包,非常適合當前菜,主餐或肚子餓時的點心. 健康營養食譜. 我第二次做這弗卡夏食譜, 比第一次好吃多了, 差別在橄欖油品質和加入的量及麵粉發酵時間,溫度有關. 做好的弗卡夏麵包有彈性且調和橄欖油,海鹽的麵包香氣,加上喜歡的小番茄,橄欖,巴西里葉或香料類...真的非常美味.
本食譜使用 MELITINI 美麗媞妮特級初榨橄欖油做料理. 單獨品嚐時具有冷壓炸萃取橄欖精華,帶有獨特生橄欖多酚香味,且醇厚的橄欖質地緩緩入口,顏色微綠帶透明. 非常適合用來做各種類型料理. 

Ingrédients pour 6 personnes



500g de farine
300ml d'eau tiède
50ml+2 c à s d'huile d'olive de Melitini
15g de levure boulangère
1 c à s de gros sel

200g de tomate cerises
mozzarelle 150g
olive noir 
olive vert
feuille de basilic



食材(6人份)

低筋麵粉 500g
Melitini 橄欖油 50ml+2大匙(塗抹用)
溫水300ml
麵包發酵粉 15g
鹽或海鹽 1大匙
百里香(依需求)少許

櫻桃番茄 200g
黑橄欖 50g
綠橄欖 50g
Mozzarelle 乳酪 150g
新鮮巴西里葉 適量


Préparation  做法

1 Mélangez 8g de levure, 3 c à s d'eau tiède et laissez reposer environ 10 minutes. Mélangez la farine tamisée, le sel et le restant de levure dans le bol du robot .    

取8g 的麵包發酵粉+3大匙溫水攪拌均勻,靜置發酵約10分鐘. 麵粉過篩,加入鹽和剩下發酵粉拌一下




2 Ajoutez l'huile d'olive et la levure préparée, battez sur vitesses lente et ajoutez l'eau peu à peu jusqu'à ce que à obtention d'une pâte lisse et homogène qui se décolle des parois du bol. 加入50ml的橄欖油,溫水(分3次慢慢加入)用攪拌器攪拌均勻至呈現麵團不粘手取出



3 Formez une boule et couvrez avec un film alimentaire, placez dans un endroit chaud jusqu'à ce que la pâte soit double de volume. 將麵團搓成圓形,表面噴點水蓋上紗布,放置溫暖處發酵約1h

4 Dégazez la pâte et farinez légèrement puis donnez-lui une forme rectangulaire de 1.5cm d'épaisseur. Recouvrez la et laissez reposer environ 15minutes.  取出發好的麵團,壓出空氣,用擀面棍擀成長條形,折疊如圖, 再塑形長方形狀或喜歡的形狀,表面噴點水,蓋上紗布靜置發酵約15-20分鐘



5 Faites pénétrer la pâte en forçant avec le bout des doigts et étalez l'huile d'olive puis saupoudrez de fleur de sel. 用手指或輔助工具在表面搓幾個洞, 塗上橄欖油,撒上少許海鹽和百里香葉




6 Préchauffez le four à 200°c, enfournez environ 20 minutes selon votre four. Laissez refroidir. 放入預熱烤箱200°C烤20分鐘(依各家烤箱作調整)





7 Garnissez avec les olivs, les tomates et la mozzarelle par dessus puis terminez par quelques feuilles de basilic et un filet d'huile d'olive. 準備好切片櫻桃小番茄,黑色,綠色橄欖,新鮮巴西里葉和Mozarella 乳酪球, 均勻鋪上弗卡夏麵包上,撒上少許百里香葉



小技巧

弗卡夏麵包的搭配食材,依個人口味作調整. Mozzarella 乳酪可用其它乳酪,起士取代. 喜歡肉類的,可試試加上火腿,香腸類再撒上少量乳酪絲烤一下,ㄧ定好吃.

我的經驗: 
1 要先做母菌種, 步驟1麵包發酵粉+溫水不能省略 
2 麵團發酵好,拍掉空氣, 用擀面棍多揉幾下,讓麵團有彈性 
3 步驟4 第二次發酵,讓麵團發酵一下,可是麵包口感更好(義大利食譜中沒有二次發酵, 若多烤3分鐘,麵包都有點乾硬,依個人喜歡囉!) 
4 可將番茄,橄欖直接壓在弗卡夏上放入烤箱烤


MELITINI 美麗媞妮特級初榨橄欖油,是由希臘拉科雅產區Loconia所產的橄欖,經傳統物理式冷壓萃取,低溫13° 維持24小時壓榨高品質製成,是冷壓特級的頂級產品.
官網請參考 http://www.mygoodoil.com
希臘官網 http://www.melitini-estate.com/EN/index.php




salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...