Affichage des articles dont le libellé est Tea time. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Tea time. Afficher tous les articles

jeudi 17 juillet 2014

Gâteau aux myrtilles et à la crème 奶油藍莓蛋糕


Gâteau aux myrtilles et à la crème

Gâteau aux myrtilles et à la crème
Gâteau aux myrtilles et à la crème 


Gâteau aux myrtilles et à la crème


Gâteau aux myrtilles et à la crème



Dessert gourmand . Voici un gâteau qui m'a épaté! La Moelleux à la génoise, onctueuse avec la crème au mascarpone et un délicat goût de myrtilles. Je profite de la fin de saison des myrtilles du marché pour réaliser une gâteau aux myrtilles et à la crème au mascarpone. Il ne reste plus qu'un morceaux  sur l'assiette à dessert!Je n'hésite pas à le refaire avec les différents fruits. Bonne dégustation! 
   
簡單甜點~

跟日本媽媽學的海綿蛋糕, 做成好吃的奶油玫瑰藍莓蛋糕.
蛋糕外圍沒抹上奶油, 因奶油餡不夠...@@(我用250g 鮮奶油+100g 馬斯卡邦奶油餡). 也讓我們看得清楚蛋糕體中夾層有沒有豐富~~~
給B品嚐ㄧ大塊, ㄧ口接ㄧ口…嗯…好吃. B說在家自己吃, 表面漂亮, 內層蛋糕柔軟,加上香濃奶油餡, 藍莓莓果酸甜化在口中…





Ingrédients pour 6 personnes

300g de myrtrilles

1 moule de 18cm  

Pour une génoise

3 oeufs
55g de farine
35g de Maïzena
80g sucre
15g de beurre
15g de lait

Pour une crème chantilly au mascarpone et à la confiture de framboises

350g de crème
100g de mascarpone
35g sucre glace
90g de confiture de framboises

Pour un sirop
50g d'eau
40g de sucre
10ml de rhum ou Kirche

食材 6人份


300克藍莓

烤模18" 1個

海綿蛋糕:

3個雞蛋
55克低筋麵粉
35克玉米粉
80克糖
15克奶油
15克牛奶

奶油mascarpone覆盆子餡:

奶油350克
100克馬斯卡邦奶油
35克糖
90克覆盆子果醬

糖漿:
50克水
40克糖
萊姆酒或Kirche櫻桃甜酒10毫升


Préparation 做法

1 Pour la génoise: 


  • Battez les oeufs à grande vitesse dans le bol d'un batteur et ajoutez le sucre lorsque les oeufs commencent à mousser. 
  • Mettre le tous au bain-marie et continuez à battre jusqu'à obtenir une mousse aérienne et homogène. 
  • Retirez le du bain-marie et ajoutez la farine tamisée, la maïzena tamisée, mélangez délicatement.
  • Mélangez le beurre, le lait et mettez les au bain-marie. Versez dans la préparation, mélangez délicatement.
  • Versez le tous dans un moule.
  • Préchauffez le four à 150°c, enfournez environ 35minutes (selon votre four). 
  • Laissez refroidir avant de démouler. 

海綿蛋糕:

  • 全蛋放入碗中使用自動打蛋器以中高速打發,並加入糖轉高速至蛋液全打發產生許多小氣泡。 
  • 將所有蛋液放入熱水浴中,繼續攪打發至均勻約5分鐘,麵糊呈現乳白狀。 
  • 從水浴中取出並加入過篩的麵粉和玉米粉,輕輕混勻。 
  • 混合奶油+牛奶放入熱水浴中融化。倒入準備上述步驟中,輕輕混勻。 
  • 將麵糊全部倒入烤模中, 在工作台上輕敲幾下(讓多餘空氣跑掉) 
  • 烤箱預熱至150℃,烤約35分鐘(依各家烤箱調整)。 
  • 放涼脫膜。




2 Pour réaliser une crème chantilly au mascarpone et à la confiture de framboises:


  • Montez la crème en chantilly à grande vitesse, ajoutez la sucre glace et continuer à battez environ 5 minutes. 
  • Ajouter la mascarpone et battez le tous à grande vitesse jusqu'à obtention d'une crème bien fermée. 
  • Incorporez la confiture de framboises, mélangez bien. 

奶油馬斯卡邦覆盆子餡:


  • 奶油以高速打發成鮮奶油,加入糖粉,繼續打約5分鐘。 
  • 加入馬斯卡邦奶油繼續以高速打發,直到呈現霜狀。 
  • 加入覆盆子果醬攪拌均勻。
  • 裝入擠壓嘴中備用



3 Préparer un sirop:
 Faites fondre le sucre dans l'eau chaude et ajoutez le rhum, mélangez.
準備糖漿: 滾水加入糖攪拌至溶解,加入萊姆酒拌勻,放涼

4 Coupez la génoise en 3 dans l'épaisseur et imbibez-la de sirop préparé.
海綿蛋糕橫切成3層, 每層均勻刷上糖漿 



5 Garnissez la d'une couche de crème chantilly au mascarpone et à la confiture et déposez les myrtilles et couvez la deuxième génoise puis répétez cette opération jusqu'à la troisième couche de génoise.
每層擠上鮮奶mascarpone奶油餡,均勻鋪上​​藍莓, 擠上適量鮮奶mascarpone奶油餡,蓋上第二層海綿,並重複此動作,直到覆蓋上第三層海綿蛋糕。



6 Recouvrez et décorez avec quelques fleurs ou roses de crème chantilly au mascarpone à l'aide une poche à douille.
表面擠上幾朵花型奶油餡或其他

7 Déposez quelques myrtilles sur le dessus.    
  裝飾幾顆藍莓





Bonne dégustation! 

mardi 8 juillet 2014

Sablés aux framboises et à la crème 覆盆子奶油塔



Sablés aux framboises et à la crème


Sablés aux framboises et à la crème

Un dessert gourmand. Les sablés aux framboises et à la crème. Une bonne façon de profiter encore des fruits rouges. Je les ai réalisé sur une base de sablés bretons. Tellement savoureuses et onctueuses en bouche…Miam miam…Un beau dessert pour succomber à la tentation.  

買了650g 的覆盆子,來做B 喜愛的覆盆子甜點之一. 簡單美麗下午茶甜點. 塔皮採用布列塔尼酥餅配方,酥酥的餅皮加上奶油馬斯卡邦餡, 慢慢溶於口中溶合著覆盆子甜甜微酸的…Bㄧ邊吃邊說好好吃…這紅紅小果子真是有迷人誘惑力!

Ingrédients pour 12 sablés 

200g de framboises
sucre glace

Pour les sablés

220g de farine
50g de poudre d'amande
1 jaune d'oeuf
70g de sucre
120g de beurre ramolli
1 c à c d'extrait de vanille


Pour une crème au mascarpone et à la confiture de framboises
200g de crème fleurette entière  
70g de mascarpone
5-6 c à s de confiture de framboises 

食材 共12個

覆盆子 200g
白糖粉 少許

塔皮 
低筋麵粉 220g
烘培用杏仁粉 50g
軟化奶油 120g
糖 70g
蛋黃 1個
香草濃縮液 1小匙

奶油馬斯卡邦覆盆子餡
液狀鮮奶油 200g
馬斯卡邦乳酪 100g
覆盆子果醬 5-大匙


做法



1 Pour la pâte sablé : 

  • Fouettez le beurre et le sucre dans un bol jusqu'à obtention d'une consistance crémeuse. Ajoutez l'oeuf, l'extrait de vanille, mélangez puis incorporez la farine tamisée et la poudre d'amande, mélangez à nouveau. 
甜派皮: 奶油+糖用電動打蛋器打均勻,加入雞蛋和濃縮香草液打均勻, 再加入過篩麵粉,烘培用杏仁粉攪拌均勻.


  •  Formez une boule, recouvrez d'un film d'alimentaire et placez le tous au réfrigérateur environ 1 h.                    用手揉成ㄧ團,包上保鮮膜,移入冰箱冷藏1h
  •  Aplatir la pâte au rouleau sur 0,4 cm d'épaisseur et garnir des moules à tartelettes. Piquez les fonds de tartes à l'aide d'une fourchette. 取出,用擀面棍擀成0,4cm 厚度, 壓出約12個生派皮,置入模型中, 切除多出的部分,用叉子在生派皮底部戳幾下




  • Préchauffez le four à 180°C, enfournez 10-15 mintes. Laissez refroidir.烤箱預熱180°c烤15分鐘(依烤箱做調整) 

2 Pour une crème à la mascarpone et à la confiture de framboises 奶油馬斯卡邦覆盆子餡

  • Montez la creme en chantilly à grande vitesse.液狀鮮奶油以機器高速打發約8分鐘, 當尾端拉起鮮奶油不會落下
  • Ajoutez le mascarpone et continuez de battez à grande vitesse, puis ajouter la confiture de framboises. 加入馬斯卡邦乳酪餡高速打均勻,再加入覆盆子果醬打勻
  • Mettez la préparation dans une poche à douille.  裝入擠壓嘴中備用


3 Garnissez chaque sablé de crème. 塔皮中擠入適量奶油馬斯卡邦覆盆子餡

4 Déposez les framboises par dessus et placez les au réfrigérateur.擺上覆盆子,移入冰箱冷藏


5 Saupoudrez de sucre glace avant de servir. 食用前撒上白糖粉即可

vendredi 4 juillet 2014

Cookies aux noix mélangées et aux pépites 堅果巧克力豆餅乾





Cookies aux noix mélangées et aux pépites
Cookies aux noix mélangées et aux pépites



Recette de cookies facile et rapide. Idéale quand des amis viennent sans prévenir et qu'on n'a pas le temps de cuisiner. Ces cookies se réalisent avec des noix mélangées, de pépites de chocolats, croustillants à l'extérieur et savoureux à l'intérieur. Une fois commencé, on ne peut plus s'arrêter, une vraie tentation. Excellant pour un déjeuner, un quatre heure ou un goûter.

參考ㄧ個美式食譜,微微調整喜歡的配方, 餅乾的口感讓人意想不到的好吃,酥酥脆脆的口感,加上熱度烤出香濃綜合堅果的果仁油脂,融合巧克豆的可可味,怎麼讓人不心動, ㄧ片接ㄧ片,ㄧ口氣連吃4片, 口口堅果巧克力香,加上杯咖啡,好正點! 完美下午茶點心.


Ingrédients pour 25 cookies

180g de farine
8g de levure chimique
1 oeuf
60g de beurre ramolli
40g d huile d'olive
80g de sucre
1 c à c d'extrait de vanille  
40g de noix mélangées SEEBERGER 
30g de pépites de chocolat   


食材 共25個

低筋麵粉 180g
發酵粉 8g
雞蛋 1個
軟化奶油 60g
橄欖油 40g
糖 80g
香草濃縮液 1 小匙
SEEBERGER 綜合堅果 40g
巧克力豆 30g

Préparation 


做法

1 Ecrasez les noix mélangées en morceaux. 
將SEEBERGER綜合堅果壓碎成小塊狀

2 Mélangez le beurre ramolli, l'huile d'olive, le sucre, l'extrait de vanille et l'oeuf à aide d'un batteur électrique.  將軟化奶油,橄欖油,糖,雞蛋和香草濃縮液放入碗中,使用打蛋器打均勻

3 Incorporez la farine, le levure, les pépites de chocolat et les noix mélangées concassées. Mélangez.   加入麵粉,巧克力豆,綜合堅果使用矽膠刮刀拌勻



4 Formez la pâte et placez la au réfrigérateur environ 1 h.揉成ㄧ整團,放入冰箱冷藏1h

5 Fomez des boules et aplatissez les à l'aide d'une cuillère à soupe. 取出分成數個小球狀生麵團, 用大湯匙做輔助微微從上方壓ㄧ下成扁圓狀

6 Préchauffez le four à 180°c, enfournez le tous environ 12 minutes selon votre four. 烤箱預熱180°c烤12分鐘(依烤箱做調整)

7 Laissez refroidir avant de déguster. 放涼食用





Astuce

Vous pouvez les
conserver dans une boite hermétique environ deux semaines.    

小技巧

多做的餅乾放入有蓋保鮮盒, 可避免表面乾掉,還可保存2星期左右.想吃或朋友來時,隨時取用.

mardi 1 juillet 2014

Macarons au chocolat à la française 法式巧克力馬卡龍(巧克力伯爵茶口味)


Macarons au chocolat à la française


Macarons au chocolat à la française

Macarons au chocolat à la française


Recette de macarons au chocolat à la française. C'est un dessert gourmade et incontournable de la pâtisserie française. En 1830, le macaron change de look et les deux coques sont assemblées pour n'en former qu'une seule. Star incontestée, «Le macaron parisien» réuni par une ganache, était né. C'est ainsi qu'ils sont devenus des vedettes internationales. 

J'ai réussi ces macarons au chocolat dès la première fois, parfumé à la ganache et aux coques croustillantes. Le résultat est parfait pour moi. Bien sûr, il existe de nombreuses variations des recettes sur le site. 

Qu'est ce qui fait un bon macaron? 
Les chefs pâtisseries à Paris disent qu'il n'y pas de macaron sans une vraie bonne recette, mettez chacun à sa propre recettes. Bonne dégustation! 

巧克力馬卡龍(巧克力伯爵茶口味). 馬卡龍殼參考法式食譜. 法式食譜都比較甜, 將馬卡龍殼甜度作調整,做成美味喜歡的macarons, 內餡多了點伯爵茶的香氣,讓巧克力餡變的好吃好香不膩的甜點.



Ingrédients 
pour 10 macarons de ∅ 4.3cm et 12 macarons de ∅ 3.8 cm 

Pour les coques de macarons au chocolat

80g de poudre d'amande
120g de sure glace
2 blancs d'oeufs
20g de sucre
10g de cacao amer de Van Houten

Pour la ganache au chocolat et eu thé Earl Grey

85g de chocolat noir à pâtisserie
85g de crème liquide entière
1 ou 2 sachets de thé Earl Grey
25g de beurre


食材(大 ∅ 4.3cm馬卡龍10個,小 ∅ 3.8cm 馬卡龍12個)

馬卡龍殼

烘培用杏仁粉 80g
白糖粉 120g
蛋白 2個
糖 20g
100%可可粉 10g

巧克力伯爵茶餡

黑巧克力塊 85g
液狀鮮奶油 85g
伯爵茶包 2包
奶油 25g


Préparation 做法

1 Pour la ganache au chocolat et au thé Grey Eagle 巧克力伯爵茶餡:


  • Faites fondre le chocolat au bain marie.將巧克力塊隔水加熱融化,攪拌呈現光滑面
  • Faites cuir la crème et le sachet de thé Grey Eagle dans une casserole et porter à ébullition.  同時煮液狀鮮奶油,放入伯爵茶茶包浸泡煮約5分鐘至沸騰
  • Versez la crème en 3 fois dans le chocolat fondu, mélangez jusqu'à ce que la ganache soit brillante et lisse. 分3次倒入巧克力中,每ㄧ次攪拌混合均勻後,再倒入剩下的鮮奶油伯爵茶液, 重複此動作,至混合成光滑面的巧克力伯爵茶餡
  • Filmez la et placez la au réfrigérateur.蓋上保鮮膜,移入冰箱冷藏 




2 Pour les macarons au chocolat 馬卡龍殼做法:


  • Mélangez et mixer la poudre d'amendre, le sucre glace et la poudre cacao dans un mixer. Puis tamisez le tous.  將烘培用杏仁粉,白糖粉,可可粉,放入攪拌機中打細和混合均勻,取出過篩二次
  • Montez les blancs d'oeufs en neige fermes, ajoutez le sucre et continuez de les battez à grande vitesse environ 5 minutes. 蛋白打成乾發性蛋白霜(用機器高速打約4分鐘,途中加入糖繼續打約5分鐘)
  • Incoporez la préparation de poudre peu à peu aux blancs en neige, mélangez délicatement à l'aide d'une Maryse jusqu'à ce que le mélange soit lisse, brillant et formez un ruban lourd en retombant.   將步驟1混合好粉類分3次加入蛋白霜中,輕輕上下攪拌均勻.至生馬卡龍糊呈現光滑亮面
  • Dressez dans une poche à douille, faites une couche de petits cercles de la taille des moules en silicone de macarons à intervalles réguliers et laisser sécher les coques environ 1h ou plus. 裝入擠壓嘴中, 幾適量的生馬卡龍糊於烤盤上(我用矽膠膜),放置室溫等表面乾燥(約1h~)

  • Préchauffez le four à 120°c, enfournez les en surveillant impérativement la cuisson, environ 22 minutes pour les petits macarons et 24 minutes pour les gros (selon votre four et votre macarons. Laissez refroidir et décoller les macarons. 烤箱預熱120°C 烤22分鐘(小馬卡龍)和24分鐘(大馬卡龍)(依烤箱做調整). 放涼,脫膜.




3 Fourrez avec une noix de ganache au chocolat et au thé Grey Eagle et collez les coques de macarons deux à deux .擠入適量的巧克力伯爵茶餡於馬卡龍殼上,蓋上第二個殼,即完成

4 Mettez les macarons dans une boite hermétique et placez la au réfrigérateur pour qu'ils soient au mieux de la dégustation le lendemain.    放入保鮮盒中,置入冰箱冷藏1夜,隔日食用




小技巧

若有多做的巧克力伯爵茶餡, 放入冰箱冷藏, 下回可用來做餅乾, 巧克力球,蛋糕… 喜歡伯爵茶味濃ㄧ點,加入2包茶包哦! 

原食譜烤macarons 烤箱預熱150°C 烤20分鐘,請自行調整.
多試幾次,拿捏好自家烤箱溫度, 烤出macarons 外殼有點脆內軟的正點馬卡龍. 




vendredi 20 juin 2014

Sablés à la crème au mascarpone et aux framboises 覆盆子鮮奶油布列塔尼酥餅


Sablés à la crème au mascarpone et aux framboises


Sablés à la crème au mascarpone et aux framboises

Sablés à la crème au mascarpone et aux framboises

Pour profiter pleinement de la saison des framboises voici un dessert gourmand et savoureux pour tous le monde. Dans l'esprit "vive la Bretagne". Je les ai réalisé sur une base de sablés bretons croustillants et fondants en bouche en ajoutant une crème au mascarpone rafraîchissante à la fois. A déguster avec une bonne tasse de thé. 


採用布列塔尼餅乾食譜之ㄧ,完成美美的下午茶甜點.好吃的Bㄧ直讚不絕口.當輕咬ㄧ口,有著淡淡檸檬香氣柔和於馬斯卡邦鮮奶油餡中,加上覆盆子釋放的香甜微帶點酸的果味,奔放於味蕾上, 讓這酥餅好吃到欲罷不能~~完美!

Ingrédients pour 20 sablés

Pour la pâte sablée aux biscuits

220g de farine
60g de biscuit de spéculoos
125g de beurre
60g de sucre
2 jaunes d'oeufs
2 c à s de crème fraîche

Pour la crème au mascarpone

80g de mascarpone
150g de crème liquide entière
70g de sucre glace
10ml de jus de citron
1 zeste de citron
quelques gouttes de colorant alimentaire jaune

500g de framboises


食材(共20個)

500g 覆盆子

餅乾底
220 g 低筋麵粉
60 g 消化餅乾或 spéculoos 餅乾
125g 無鹽奶油
60g糖
2個蛋黃
2大匙鮮奶油cream

馬斯卡邦奶油餡

80g 馬斯卡邦奶油
150g 液狀鮮奶油
60g 白糖粉
10ml 檸檬汁
1顆檸檬皮絲
幾滴糕點烘培專用黃色色素(可省略)




Préparation 做法

1  Pour la pâte sablée au biscuits: 餅乾底: 

  • Réduisez en poudre les biscuits et mélangez la avec la farine, le sucre. Ajoutez le beurre ramolli, les jaunes d'oeufs et la crème, mélangez bien jusqu'à obtention d'une pâte homogène.  餅乾壓脆和低筋麵粉,糖混合好, 加入軟化奶油,鮮奶油cream和蛋黃攪拌
  •  Formez une boule et filmez la puis placez la au réfrigérateur environ 1h. 用手揉壓成團,包上保鮮膜,移入冰箱冷藏1h
  •  Etalez la pâte sur une épaisseur de 1.5cm, découpez la à l'aide d'un cercle de 7.5cm environ. 取出麵團擀成厚度約1,5cm, 用大小圓形壓膜壓出數個生麵團
  •  Préchauffez le four à 170°c, enfournez 12-15 minutes. Laissez refroidir.  烤箱預熱170°c 烤12-15 分鐘. 放涼




2 Pour la crème au mascarpone : 馬斯卡邦奶油餡: 

  • Montez la crème liquide en chantilly et ajoutez 20g de sucre glace, battez à grande vitesse environ 5 minutes.使用機器以高速打發液狀鮮奶油,加入1/3量白糖粉(約20g)繼續打發
  • Mélangez le mascarpone, le jus de citron, le zeste de citron et le reste de sucre glace puis ajoutez quelques gouttes de colorant alimentaire. 將馬斯卡邦,檸檬汁,檸檬皮絲和剩下白糖粉拌勻,加入數滴糕點烘培專用黃色色素拌勻
  • Incorporez la chantilly, mélangez. 倒入打發鮮奶油中, 輕輕攪拌均勻


3 Remplir dans une poche à douille et déposez la préparation sur les sablés.裝入擠壓嘴中, 擠上適量的餡於餅乾上

4 Garnir les framboises par dessus.放上覆盆子即可





小技巧

選擇個人喜歡的顏色(烘培專用色素). 喜歡檸檬味濃的,多加1顆檸檬皮絲. 糖份量依喜好調整.

jeudi 19 juin 2014

Sablés au chocolat et au rhum 萊姆酒巧克力餅乾


Sablés au chocolat et au rhum


Délicieuses petites sablés au chocolat et au rhum qui mon mari adore. Recette simplissme : ces petites sablés parfumés en bouche surtout un peu craquantes à l'extérieur et moelleuses à l'intérieur. Accompagnez avec un café ou une tasse de thé. Elles se conserve dans une boite hermétique quelques semaines. 

濃濃的巧克力可可味加上迷人的萊姆酒香氣, 無論如何也要嘗一片!!外表微酥內層微軟的改良法式萊姆酒巧克力餅乾. B 喜歡巧克力餅乾. 下午茶或搭配咖啡的好吃點心!


Ingrédients pour 40 sablés

50g de chocolat noir à 70%
80g de sucre
130-150g de farine
1 blanc d'oeuf
3 c à c de cocoa en poudre
une feuille de gélatine
4 c à s de crème fraîche
15g de rhume


食材 共作40片

50g 黑巧克力塊
80g 糖
130-150 低筋麵粉
1個蛋白
3小匙可可粉
1片(2g)吉利丁片
4 大匙 液狀鮮奶油cream
15g 萊姆酒


Préparation 做法

1 Faites fondre la crème, le chocolat, le beurre et le sucre dans une casserole jusqu'à ce que la crème soit lisse et ajoutez la poudre de cacao, mélangez bien. 鮮奶油,巧克力塊,奶油,糖放入鍋中小火加熱至融化離火, 攪拌均勻加入可可粉

2 Faites ramollir la feuille de gélatine dans l'eau froide et essorez la puis ajoutez dans la préparation, mélangez. 吉利丁片放入冷水中泡軟,擠乾水分,放入步驟1中攪拌均勻

3 Versez le rhum. 倒入萊姆酒攪拌

4 Battez le blanc d'oeuf légèrement et incorporez dans la préparée crème chocolat. 打勻蛋白,加入上述步驟中

5 Mélangez la farine tamisée jusqu'à l'obtention d'une pâte soit homogène. 加入過篩的低粉, 攪拌均勻



6 Remplir la préparation dans une poche à douille et faites des petits tas sur la plaque de pâtisserie.  填入擠壓嘴中,在烤盤上間隔距離擠上數個大小均等的生麵糊



7 Préchauffez le four à160°c, enfournez environ 10 minutes. Laissez refroidir avant de servir. 烤箱預熱160°c 烤10分鐘依各家烤箱做調整. 放涼食用









小技巧

步驟5生麵糊需帶有點流動性,不能太乾. 若太乾加點溫熱過的鮮奶油cream,太濕加點低筋麵粉.甜度請自行調整

jeudi 12 juin 2014

Tartelettes au chocolat à l'Earl Grey 巧克力伯爵茶派



Tartelettes au chocolat à l'Earl Grey

Tartelettes au chocolat à l'Earl Grey

Tartelettes au chocolat à l'Earl Grey


Un dessert gourmand pour tous le monde. Voici, les tartelettes au chocolat à l'Earl Grey. Il se compose de chocolat, de thé et d'une pâte sablée toute simple. J'ai dû mélange le thé Earle Grey au chocolat, ce qui lui donné une texture parfait en bouche. Rafraîchissant et savoureux. Idéale pour un tea-time ou un dessert en terrasse pendant cette saison.      


法國人吃甜點- 糖份量多,  B先生就是其一, 不論做巧克力甜點、餅乾、冰淇淋… 這陣子B先生感冒,今天看他氣色好多了~做這派來甜甜他的嘴, 派上加上ㄧ種水果physalis (翻譯名詞: 酸漿屬) 不僅增添視覺美感,這個甜塔有了多層次口感. 

適合下午茶,飯後甜點.  想知道更多酸漿屬資訊,請連結 http://zh.wikipedia.org/wiki/酸浆属


Ingrédients pour 8 tartelettes

Pour pâte sablée
120g de beurre
80g de sucre
1 jaune d'oeuf
280g de farine
1 c à c d"extrait de vanille

Pour la ganache chocolat à l'Earl Grey

135g de chocolat noir
150g de crème
50g de beurre
1 c à s de miel
1 sache de thé earl grey
20-30ml d'eau chaude


食材

甜派皮

奶油 120g
糖 80g
蛋黃 1個
低筋麵粉 280g
濃縮香草液 1 小匙

巧克力伯爵茶餡


135g 黑巧克力塊
150g 鮮奶油cream
50g 奶油
1 大匙蜂蜜
1包伯爵茶(或其他喜歡口味)
熱水 20-30ml



做法


1 Pour la pâte sablé: 甜派皮做法


  • Fouettez le beurre et le sucre dans un bol jusqu'à l'obtention d'une consistance crémeuse. Ajoutez l'oeuf, l'extrait de vanille, mélangez puis incorporez la farine tamisée, mélangez à nouveau. 奶油+糖用電動打蛋器打勻, 加入雞蛋,濃縮的香草液打均勻,再加入過篩的麵粉攪拌均勻
  • Formez une boule, recouvrez d'un film alimentaire et placez le tous au réfrigérateur  environ 1h. 用手揉成ㄧ團,包上保鮮膜,移入冰箱冷藏1h
  • Aplatir la pâte au rouleau sur 0.4 cm d'épaisseur et garnir des moules à tartelettes. Piquez les fonds de tartes à l'aide d'une fourchette.取出,用擀面棍擀成厚度約0.4cm, 壓出8個生派皮,置入模型中, 切除多出的部分, 用叉子在生派皮底部戳幾下.
  • Préchauffez le four à 180°c, enfournez 10-15 minutes. Laissez refroidir. 預熱烤箱180°c烤10-15分鐘(依烤箱調整).

甜塔皮 


2 Pour la ganache au chocolat à l'Earl Grey 巧克力伯爵茶餡做法:


  • Portez la crème à ébullition, versez l'Earl Grey préparé (faites infuser le thé dans l'eau chaude) mélangez et faites cuir environ 3-4 minutes 鮮奶油放入鍋中煮滾,加入泡好的伯爵茶(伯爵茶包+熱水先泡3分鐘準備好), 攪拌均勻煮約3-4分鐘
  • Ajoutez le miel,  portez ebullition à nouveau. Hors du feu.加入蜂蜜再煮滾,離火
  • Ajoutez les morceau de chocolat et incorporez le beurre ramolli, mélangez bien.加入巧克力塊攪拌均勻,最後加入軟化奶油拌勻


3 Versez la préparation dans le fond de tartelettes et laissez refroidir. Puis placez au réfrigérateur environ 2 h. 倒入烤好派皮中,移入冰箱冷藏2h.


4 Saupoudrez de sucre glace et déposez les physalis et savant de déguster. 食用前加上喜歡的水果即可.

Les physalis

Tartelettes au chocolat à l'Earl Grey



salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...