Affichage des articles dont le libellé est 雞肉. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 雞肉. Afficher tous les articles

dimanche 6 avril 2014

Délicieux poulet aux herbes et au arôme de MAGGI 美極五味香雞肉





Délicieux poulet aux herbes et au arôme de MAGGI


Recette de la marque MAGGI. Simple à réaliser. Voici un délicieux poulet aux herbes et au arôme de Maggi. Savoureux et tendre. Servez du riz ou des pommes de terres rôtis avec un bon morceau de poulet. A vos fourchettes.
美極食譜,健康營養食譜. 運用五味粉加上幾滴歐洲純杜蘭朵小麥蒸餾而成的MAGGI美極鮮味露,大大提升這道雞腿肉的鮮美味道. 無需瓶瓶罐罐的調味料,即可完成美味佳餚.


Ingrédients pour 4 personnes

3 cuisses de poulet
20g d'herbres de provence en poudre
3 c à s de bière
20 gouttes d'arôme MAGGI
1 c à s de soja
1 c à s de sucre
2 c à s d'eau

食材 (4人份)

雞腿肉 3支
五味粉 2小匙
啤酒 3大匙

醬汁
美極鮮味露 20滴
醬油 1大匙
糖 1 大匙
水 2大匙


Préparation

做法

1 Coupez les cuisses de poulet en morceaux, faites-les mariner avec la bière environ 10 minutes.
雞腿肉切塊,加入啤酒醃製10分鐘.





2 Ajoutez les herbes de provence en poudre MAGGI.加入五味粉拌勻





3 Faites chauffez dans une poêle à feu moyen, ajoutez les morceaux de poulet préparés, faites mijoter environ une dizaine de minutes. Versez le jus restant dans la poêle dans un petit bol (on l'utilisera plus tard ).  
中小火加熱平底鍋, 放入步驟2的雞肉塊燜煮至8分熟





4 Mélangez l'arôme de MAGGI, le soja, le sucre et l'eau.
準備[醬汁]美極鮮味露,醬油,糖和水攪拌均勻備用.將平底鍋中多餘油脂倒出於小碗中.




5 Versez la sauce préparée, faites cuir à feu vif jusqu'à ce que les morceaux de poulets soient bien dorés.   將醬汁倒入雞肉中,轉中大火拌炒至醬汁微收乾, 雞皮表面呈現金黃即可.






Astuce

Salez selon votre goût. On peut utiliser le restant de jus de poulet pour faire revenir les légumes ou les nouilles.


小技巧

1大匙=15g
步驟4倒出多餘的油脂, 可用來拌菜, 炒菜,拌麵或拌飯用. 鹹度依個人喜好調整.

samedi 29 mars 2014

Croque-Monsieur poulet à la crème, façon Fee 庫克奶油雞肉寶盒




Croque monsieur poulet à la crème

Croque monsieur poulet à la crème

Croque monsieur poulet à la crème


Recette facile et craquant, le croque-monsieur poulet à la crème à ma façon. Parfait pour une entrée chic ou un casse-croûte.   
雞肉食譜. 健康營養食譜, 週末下廚. 運用庫克三明治原理,做成好吃的洋蔥奶油雞肉餡, 加於土司上,撒上蔬菜和適量乳酪絲, 入烤箱烤的外皮酥脆, 配上乳酪融化於奶油雞肉上的絕美風味,而且烤過的雞胸肉還保留汁,不會乾乾的哦!ㄧ定要試試這道美味的食譜, 也讓不喜歡吃玉米的B, 連吃2份. 

Ingrédients pour 4 croques

8 tranches de pain de mie
1 1/2 tranches de blanc de poulet
4 c à s de bière
1/2 oignon
2 c à s de crème
légumes cuits
formage râpé
sel
poivre


食材 (4份)


土司 8片
"GREEN SAFE 真食物專賣放山古早雞"雞胸肉 1 1/2 片
啤酒 4 大匙
洋蔥 1/2 個
乳酪絲 適量
鮮奶油 cream 2大匙

蔬菜
玉米粒 適量
青椒 適量

調味料
鹽 少許
黑胡椒 適量



Préparation

做法

1 Emincez l'oignon. Coupez le blanc de poulet en dés et faites marinez avec la bière, le sel et le poivrez pendant 10 minutes.  
將洋蔥切絲.雞胸肉切丁,加入啤酒和調味料醃製10分鐘







2 Faites chauffez  3 c à s d'huile d'olive dans une poêle, ajoutez l'oignon, faites revenir et mélangez les morceaux poulet à feu doux jusqu'à ce qu'ils soient cuits puis mélangez la crème.    
加入3大匙橄欖油於平底鍋中,加入洋蔥絲炒香,加入醃好的雞肉丁炒熟,再加入鮮奶油和少許鹽拌炒ㄧ下





3 Coupez un carrée au centre de pain de mie, couvez une tranche dessous et garnissez le poulet à la crème et les légumes cuits, saupoudrez le fromage râpé, badigeonnez le blanc d'oeufs autour le pain de mie et saupoudrez la chapelure.      
土司片(ㄧ份2片)ㄧ片在中間剪出方型洞(如圖), 二片間塗上蛋白(烤時會貼合), 將奶油雞肉放入中間方型洞, 撒上喜歡的熟蔬菜,乳酪絲.於上層土司周圍塗上蛋白,撒上少許麵包粉





4 Préchauffez le four à 180°c, enfournez environ 10 minutes. Servez chaud.    
烤箱預熱 180°C烤10分鐘




mercredi 19 mars 2014

Poulet à la crème et moutarde à l'ancienne 健康奶油芥末仔雞肉




poulet à la crème et moutarde à l'ancienne


Voici une recette facile à réaliser et goûteuse: le poulet à la crème et moutarde à l'ancienne. Le mélange de bière, de crème et de moutarde vous permet d'obtenir une sauce savoureuse. A accompagnement avec du riz ou du pain.   

天氣慢慢改變, 溫暖有點熱, 來想健康不膩的餐飲,今日食譜:奶油芥末仔雞胸肉, 營養低卡路里,不論搭配麵包,麵食或米飯,都好吃. 簡易和懶人食譜.


Ingrédient pour 2 personnes

2 escalopes de poulet 
4 c à s de bière
2 c à s de crème
1 1/2 c à s de moutarde à l'ancienne
1 c à s de moutarde
1/2 oignon
sel 
poivre


食材 (2人份)

雞胸肉 1大片
啤酒 4大匙 (60cc)
鮮奶油 cream 2大匙
芥末仔醬 1,5大匙
洋蔥 1/2個
調味料 (依需求)
鹽 少許
黑胡椒 少許

Préparation

做法


1 Emincez l'oignon. Coupez les escalopes de poulet en lamelle et faites-les mariner avec la bière et la moutarde. 
洋蔥切絲, 雞胸肉切片狀,加入2-3大匙啤酒和黑胡椒調味一下








2 Faites chauffer 2 c à s d'huile dans une poêle, ajoutez l'oignon, faites revenir et ajoutez les lamelles de poulet.  
鍋中加入2大匙橄欖油, 放入洋蔥絲炒香,再加入調味好的雞胸肉炒熟






3 Ajoutez la crème et la moutard à l'ancienne, laissez cuir environ 4-5 minutes. 
加入芥末子醬和鮮奶油 cream炒勻





4 Servez chaud. 趁熱食用
Salez, poivrez à votre convenance.  

lundi 24 février 2014

Soupe crème aux légumes et aux viandes 奶油蔬菜雞肉濃湯和酥皮濃湯

Soupe crème aux légumes et aux viandes


今日湯品, 健康營養,簡易,懶人食譜. 昨天剩下的烤雞肉,切成丁狀, 撒上點黑胡椒拌ㄧ下,加上新鮮的洋芋,紅蘿蔔,洋蔥做成滿意好吃的奶油湯品, 可加上酥皮放入烤一下, 即為成功的酥皮奶油蔬菜雞肉濃湯,不用上餐廳,在家即可享豐富的酥皮濃湯. 好棒吧!
Recette du jour, facile à réaliser. Si vous avez des restes de poulet vous pouvez faire une soupe à ma façon en mélangeant avec des légumes avec. C'est délicieux...  Régalez vous! 










食材(4 人份)


雞肉丁 適量
熱狗 (如需要)1支
巴西里葉 少許
雞湯塊 1/2塊
cream 鮮奶油 3大匙
牛奶 150cc
小酥皮 4 張
鹽 少許
黑胡椒 少許
蔬菜
洋芋 2大個
紅蘿蔔 2根
洋蔥 1 個

Ingrédients :

100g de blanc de poulet
1 knack
1/2 cube de volaille  
3 c à s de crème
150 cc de lait
2 pommes de terre
2 carottes
1 oignon
persil 
sel
poivre

做法
Préparation 
1 將蔬菜洗淨,切成丁狀. 雞肉切成丁狀加入黑胡椒, 1匙白酒拌一下, 熱狗切片備用.將洋芋丁和紅蘿蔔丁放入鍋中,加入2/3鍋的水煮15分鐘. 保留煮過蔬菜湯汁.
1 Lavez et coupez les pommes de terres, les carottes et l'oignon en petit dés. Faites mariner le poulet en petit morceau avec le poivre et 2 à s de vin. Mettez les pommes de terre et les carottes dans l'eau brouillante et faites cuir pendants 15 minutes. Gardez la soupe de légumes.   








2 平底鍋中加入2大匙油中小火加熱,放入洋蔥丁炒香,加入煮過的洋芋丁,紅蘿蔔丁炒香, 放入雞肉丁,熱狗片, 雞高湯約120cc炒熟
2 Faites revenir l'oignon dans une poêle avec 2 c à s d'huile, ajoutez les pommes de terre et les carottes et ajoutez le poulet et la knack en morceaux puis ajoutez le jus de volaille( mélangez 1/2 cube de volaille avec 120ml d'eau ), faites cuir. 







3 將步驟2食材倒入煮過蔬菜的湯汁中, 加入調好的cream和牛奶,一起煮滾
3 Versez dans la soupe de légumes à l'étape 1, ajoutez la crème et le lait, mélangez bien et laissez mijoter la soupe à feu moyen porter à ébullition. 













4 裝入湯碗中食用
4 Servez avec un bol ou une assiette creuse. 





5 或輕壓上片酥皮於湯碗上,刷上蛋黃液(可省略), 放入預熱烤箱180°C 烤15-20分鐘, 即為酥皮奶油蔬菜雞肉濃湯
5 Autre possibilité: couvrez une pâte feuilletée, mettez au four préchauffé à 180°c 15-20minutes.

     



6 趁用食用
6 Servez chaud. 








烤酥皮,依各家烤箱做調整. 

小技巧湯碗蓋上酥皮時,請在湯碗邊緣, 抹上ㄧ層水,再輕壓蓋上. 烤箱ㄧ定要先預熱再烤. 如果喜歡湯汁濃稠點,可加入1小匙低筋麵粉攪拌約6分鐘(步驟3 煮滾後加入)
Assaisonnez à votre goût de sel, de poivre. Vous pouvez ajouter 1 c à c de Maïzena pour obtenir un soupe épaisse et onctueux. 

samedi 21 décembre 2013

Riz gluant au poulet 雞肉丁油飯(咖哩口味)

Riz gluant au poulet 



冬季簡單健康營養食譜. 吃糯米後不容易馬上肚子餓. 可支撐身體的能量和熱量. 冬天就需要來碗油飯,今日食譜為雞肉丁油飯, 清淡的咖哩口味加上雞胸肉的香氣, 加點蔬菜口味, 真的好吃不油膩.









食材

糯米 1.5
雞胸肉 1大片
紅蔥 1
紅蘿蔔 1
熟碗豆仁 適量
白酒 1大匙
咖喱粉 1小匙
[醬汁]
醬油 1大匙
香油 1/3 小匙
雞高湯塊 1/2
150cc



做法


1 將糯米於電子鍋中浸泡約15mn. 同時準備雞肉切丁,紅蘿蔔切丁, 紅蔥切細和做[醬汁] 將材料混合







2 電子鍋中糯米加入1杯水煮飯. 同時平底鍋中加入2大匙橄欖油放入紅蔥絲炒香,加入紅蘿蔔丁炒一下, 再加入雞肉丁ㄧ起炒約4mn (雞肉微熟即可)離火





3 當糯米快熟時,將步驟2 食材倒入電子鍋中ㄧ起翻炒. 加入咖喱粉拌勻,再加入熟碗豆仁和[醬汁]拌勻翻炒至熟.






4 趁熱食用








糯米品種不同,吸水性不同,水分量請自行衡量. [醬汁]依需求作調整.可加入喜歡的調味料. 配料先炒過再放入電子鍋中和米ㄧ起煮,比較香. 
請自行調整喜歡的蔬菜.

mercredi 18 décembre 2013

Bouchée à la reine (雞肉口味)


Bouchée à la reine



法式食譜.

簡單健康營養食譜. 宴客菜餚-年菜之一. Bouchée à la réine 翻譯為"皇后千層酥" 利用酥皮做成圓形、方形經高溫烤熟後填入內餡食材. 依個人口味調整喜歡的肉類、海鮮...






食材(4人份)


雞胸肉 2大片
紅蔥 1-2個
白酒 150cc
紅蘿蔔 2根
洋菇  1罐
巴西里葉 適量
動物性鮮奶油 cream 3大匙
橄欖油 3大匙或奶油 20g
高湯塊 1/2塊
醬油 1大匙
酥皮 1大張



做法



1 取ㄧ張酥皮,用膜形壓出幾個圓形酥皮, 中間用杯子壓出像同心圓ㄧ樣數個.將大圓形當底,同心圓疊上3個沾點水貼好(如圖)




2 刷上蛋黃液.預熱烤箱200°C烤 15mn





3 同時將雞肉切塊,紅蔥切細,紅蘿蔔切丁,洋菇切片. 鍋中加入橄欖油 3大匙中小火加熱,加入紅蔥炒香, 加入紅蘿蔔,洋菇和巴西里葉炒軟



4 加入雞肉丁炒熟, 加入白酒燜煮一下, 加入已混合好高湯醬油汁(1/2高湯塊+水200cc+醬油)攪拌一下燜煮至湯汁微微減少即可






5 加入動物性鮮奶油拌勻煮至湯汁微微濃稠即可離火





6  盤中擺上沙拉葉放上烤好的酥皮, 雞肉丁淋上奶油雞肉白醬汁~趁熱食用.





鹽,胡椒依個人需求.



salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...