Moelleux au chocolat au coeur cerise
西洋情人節甜點之一.
簡單快速的巧克力甜點. 在岩漿巧克力中加入櫻桃, 在烤箱烤10分鐘, 櫻桃中的甜份融入巧克中, 成為好吃好入口不膩的甜點哦!
Un bon dessert pour la Saint-Valentin tout simplement juste, cette harmonie gourmande, le meilleur allié l'amertume du chocolat et la cerise.
食材(5人份)
60%黑巧克力塊 100g
奶油 50g
雞蛋 2個
低筋麵粉 30g
罐裝櫻桃(去子) 適量
糖 40-50g
[矽膠烤膜]
直徑7.5cm× 5
Ingrédients : pour 5 personnes
100g de 60% dessert chocolat noir
50g de beurre
2 d'oeufs
30g de farine
une bocale de cerises
40-50 g de sucre
5 moules de 7,5 cm de diamètre
做法
1 大碗中放入奶油+糖+黑巧克力塊隔熱水加熱,攪拌均勻
1 Faites fondre le beurre, le sucre et le chocolat au bain- marie.
2 加入雞蛋ㄧ個個加入, 再加入低筋麵粉攪拌
2 Ajoutez les oeufs un à un et la farine, mélangez bien.
3 倒入烤膜中
3 Garnissez les moules à moitié.
4 中間壓入1或2櫻桃(瀝乾水分)
4 Déposez une ou deux cerises selon la capacité de votre moule et enfoncez-la au centre. Egoûtez les cerises à l'avance.
5 預熱烤箱180°C烤10分鐘
5 Préchauffez le four à 180°c et faites cuir les moelleux au chocolat au coeur cerise 10 minutes.
6 放溫涼享用. 給美麗西洋情人節來份好吃的甜點(如圖)
6 Servir tiède avec une crème chantilly. Ils sont très gourmands pour cette fête.
7 切開後,漂亮的裡層加上柔軟香甜滋味的櫻桃
7 Quel jolie texture moelleuse ce dessert !
J'ai utilisé les cerises en bocale. Vous pouvez utiliser les cerises fraîches ou les cerises à l'alcool.
嚴禁盜圖、複製本網內所有的圖片及文案. fee kitchen 部落格圖、文皆由 fee 自行拍攝和台灣合作廠商、食譜網站合作食譜內容。為個人智慧財產權、著作權。請勿盜用圖文。
Affichage des articles dont le libellé est saint Valentin. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est saint Valentin. Afficher tous les articles
samedi 1 février 2014
mercredi 29 janvier 2014
Galette aux noix de Saint Jacques et aux légumes 西洋情人節前菜: 奶油干貝佐蔬菜法式薄餅
Galette aux noix de Saint Jacques et aux légumes
西洋情人節餐點:前菜.
試過法式鹹薄餅? 是用蕎麥粉做成的, 很健康. 在超市買時, 方便包只要加入水攪拌均勻,即可在鍋中煎. 大小厚薄依需求. 內餡依喜歡的口味做變化. 如: 肉類,海鮮,蔬菜…,與傳統菜太不同,別有一番風味.好吃健康營養食譜.
Voici une recette de noix Saint Jacques simple à réaliser en entrée d'un menu fête, idéale pour la saint Valentin ou tout autres occasions . Pour ce menu, je vous propose de servir le tout accompagné d'un verre vin blanc.
食材(5人份)
喬麥粉 125g
水 250cc
[內餡]
干貝 適量
太白粉 1大匙
[蔬菜]
紅蘿蔔 3 根
碗豆仁 適量
四季豆 適量
青蒜 少許
鹽 少許
Ingrédients : pour 5 personnes
[pour les galettes]
125g de farine au sarrasin
250cc d'eau
5-10 noix de Saint Jacques (fraîches ou surgelées)
[légumes] selon votre préférence
petit poids
haricots verts
carottes
poireaux
sel, poivre
做法
Préparation :
1準備食材
1 Préparez les ingrédients. Emincez les poireaux, coupez les carottes en rondelle et les légumes surgelées.
2 做[法式薄餅麵糊液]喬麥粉+水攪拌均勻
2 Pour galettes mélangez la farine et l'eau.
3 中火加熱平底鍋, 塗上薄薄的橄欖油
3 Faites chauffer un peu d'huile dans une poêle à feu moyen.
4 加入ㄧ大匙麵糊液(舀湯的大湯匙)於鍋中, 用手滑動鍋子,讓麵糊均勻鋪於絣底鍋中,至麵皮邊緣開始捲起, 翻面煎一下. 重複這動作,至麵糊液使用完
4 Versez la préparation dans une poêle, faites les galettes.
5 另取ㄧ鍋,加入橄欖油小火加熱, 放入青蒜炒香,加入紅蘿蔔,碗豆仁和四季豆翻炒熟備用
5 Ajoutez un filet de l'huile d'olive dans une autre poêle, faites y revenir les poireaux à feu doux, mélangez les légumes jusqu'à ce qu'ils soient cuits.
6 干貝加入太白粉混合一下. 放入已加入鍋中香煎至金黃色
6 Mélangez les noix de Saint Jacques et la fécule, mettez les dans une poêle et faites cuir à feu doux. Jusqu'à ce qu'elles soient dorées.
7 將步驟4煎好薄餅放入烤杯中,加入[蔬菜]放入預熱烤箱150°C 烤10分鐘
7 Mettez les galettes dans un petit moule, ajoutez les légumes préparés à l'étape 5. Placez le tout au four (préchauffer 150°c) pendant 10 minutes.
8 取出加上煎好的干貝
8 Sortez les galettes du four. Déposez ensuite un ou deux saint Jacques pour chaque galette.
9 淋上奶油芥末醬
9 Préparez une sauce moutard, mélangez deux cuillère à soupe de crème, une cuillère à café de moutarde et une c à s d'huile d'olive. Servir avec deux cuillères de crème moutard.
10 趁熱食用
10 Dégustez-les aussitôt.
Salez, poivrez à votre convenance. Je compte 1ou 2 saint Jacques pour chaque galette, si vous préférez en mettre de plus.
Bon appétit !
西洋情人節餐點:前菜.
試過法式鹹薄餅? 是用蕎麥粉做成的, 很健康. 在超市買時, 方便包只要加入水攪拌均勻,即可在鍋中煎. 大小厚薄依需求. 內餡依喜歡的口味做變化. 如: 肉類,海鮮,蔬菜…,與傳統菜太不同,別有一番風味.好吃健康營養食譜.
Voici une recette de noix Saint Jacques simple à réaliser en entrée d'un menu fête, idéale pour la saint Valentin ou tout autres occasions . Pour ce menu, je vous propose de servir le tout accompagné d'un verre vin blanc.
食材(5人份)
喬麥粉 125g
水 250cc
[內餡]
干貝 適量
太白粉 1大匙
[蔬菜]
紅蘿蔔 3 根
碗豆仁 適量
四季豆 適量
青蒜 少許
鹽 少許
Ingrédients : pour 5 personnes
[pour les galettes]
125g de farine au sarrasin
250cc d'eau
5-10 noix de Saint Jacques (fraîches ou surgelées)
[légumes] selon votre préférence
petit poids
haricots verts
carottes
poireaux
sel, poivre
做法
Préparation :
1準備食材
1 Préparez les ingrédients. Emincez les poireaux, coupez les carottes en rondelle et les légumes surgelées.
2 做[法式薄餅麵糊液]喬麥粉+水攪拌均勻
2 Pour galettes mélangez la farine et l'eau.
3 中火加熱平底鍋, 塗上薄薄的橄欖油
3 Faites chauffer un peu d'huile dans une poêle à feu moyen.
4 加入ㄧ大匙麵糊液(舀湯的大湯匙)於鍋中, 用手滑動鍋子,讓麵糊均勻鋪於絣底鍋中,至麵皮邊緣開始捲起, 翻面煎一下. 重複這動作,至麵糊液使用完
4 Versez la préparation dans une poêle, faites les galettes.
5 另取ㄧ鍋,加入橄欖油小火加熱, 放入青蒜炒香,加入紅蘿蔔,碗豆仁和四季豆翻炒熟備用
5 Ajoutez un filet de l'huile d'olive dans une autre poêle, faites y revenir les poireaux à feu doux, mélangez les légumes jusqu'à ce qu'ils soient cuits.
6 干貝加入太白粉混合一下. 放入已加入鍋中香煎至金黃色
6 Mélangez les noix de Saint Jacques et la fécule, mettez les dans une poêle et faites cuir à feu doux. Jusqu'à ce qu'elles soient dorées.
7 將步驟4煎好薄餅放入烤杯中,加入[蔬菜]放入預熱烤箱150°C 烤10分鐘
7 Mettez les galettes dans un petit moule, ajoutez les légumes préparés à l'étape 5. Placez le tout au four (préchauffer 150°c) pendant 10 minutes.
8 取出加上煎好的干貝
8 Sortez les galettes du four. Déposez ensuite un ou deux saint Jacques pour chaque galette.
9 淋上奶油芥末醬
9 Préparez une sauce moutard, mélangez deux cuillère à soupe de crème, une cuillère à café de moutarde et une c à s d'huile d'olive. Servir avec deux cuillères de crème moutard.
10 趁熱食用
10 Dégustez-les aussitôt.
Salez, poivrez à votre convenance. Je compte 1ou 2 saint Jacques pour chaque galette, si vous préférez en mettre de plus.
Bon appétit !
Inscription à :
Articles (Atom)
salade de chou rouge 紫生菜沙拉
les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...
-
Charlotte au tiramisu à la fraise Charlotte au tiramisu à la fraise Un beau dessert simple à réaliser mais nécessitant un peu de...
-
Sablés Rennes de Noël Sablés Rennes de Noël Noël est proche…en voyant cette recette sur un site j'ai voulu la tenter. ...
-
Crêpes aux fruits rouges 簡單的法式甜點. 採用法籍師傅的食譜. 早午餐,點心,下午茶或飯後甜點! 食材: (12 片薄餅) 麵粉 85g 糖 10g 鹽 4g 蛋 2個 牛奶 250cc 櫻桃甜酒或萊姆酒 3...
-
Raclette 秋冬料理之一. 進入冬季, 尤其下雪後,讓人覺得真正的天氣冷要吃熱量多讓身體暖暖的, 那就要認識和吃在法國有名的拉可雷特芝士. Raclette 是ㄧ種用近距離熱氣將表層芝士融化的餐. 傳統的拉可雷特芝士, 是將整大半個芝士放於木頭燃燒的火爐旁, 火爐...
-
Beignet au fromage 做第三次, 終於成功可樂球. 要參加綠巨人玉米粒4C活動. 如果沒投稿會後悔! so 今天就把可樂球做成功. 可樂餅在日本很受歡迎,大人小孩都喜歡, 我們也喜歡. 第一次油鍋溫度不夠,沒成球形.第二次在烤箱烤太久, 也沒成圓形. ...
-
Gâteau à la crème aux framboises Gâteau à la crème aux framboises Gâteau à la crème aux framboises Dessert léger et gourm...
-
Brioche salée en forme de fleur Brioche salée en forme de fleur Brioche sucrée en forme de fleur Brioche sucré...
-
oeufs mimosa à ma façon Les oeufs mimosa à ma façon L'oeuf mimosa est une rentrée d'oeufs durs donc les jaunes o...
-
Risotto aux champignons et à la menthe Risotto aux champignons et à la menthe Risotto aux champignons et à la menthe ...
-
les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...