Affichage des articles dont le libellé est poireaux. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est poireaux. Afficher tous les articles

dimanche 1 février 2015

Tarte aux poireaux et au thon 蔥香鮪魚鹹派




Tarte aux poireaux et au thon

Tarte aux poireaux et au thon



J'aime la tarte au thon. 
J'en ai déjà goûté de très bonnes et aussi de moins bonnes au restaurant. Pour cette raison, j'ai crée ma propre recette. J'ai ajouté une botte de poireaux et des pommes de terre pour un avoir un goût plus prononcé et une mielleuse consistante.

Voici, la tarte aux poireaux et au thon. Le résultat est riche en goûts, en textures et en couleurs. Je vous laissez couvrir cette recette facile et simple à réaliser. 


當臨時有客人來時或有點懶想午餐、晚餐ㄧ起解決, 那這個鹹派實在非常好用!
另一個好處把喜歡得食材搭配組合成鹹派、鹹塔, 創新口感、創新食譜也很棒. 

簡單健康營養食譜, 請看步驟~備材料、蛋液、撒上乳酪絲, 入烤箱烤至金黃色, 出爐後就可美味享用! 



Ingrédients pour 6 parts


1 pâte feuilletée
thon 
botte de poireaux
2 pommes de terre cuits 
2 tomates
3 oeufs
120g de crème 
70g de lait
15g de Maïzena 
fromage râpé
moutarde
poivre





Préparation 


1 Faites cuir les pommes de terres et coupez les en rondelles. Emincez la bottes de poireaux et coupez la tomates en rondelles.

2 Mettez la pâte feuilletée dans un moule à tarte et piquez la à l'aide d'une fourchette et badigeonnez la d'une couche de moutarde forte. 

3 Ajoutez les rondelles de pommes de terre et mettez les morceaux de thon et les morceaux de poireaux.

4 Versez le mélange d'oeufs , de lait, de crème, de poivre et de maïzena. 

5 Ajoutez les rondelles de tomates. 

6 Saupoudrez de fromage râpé. 

7 Enfournez le tous au four préchauffé à 180°C environ 20-25 minutes.  
   


食材 6人份


1大張 市售酥皮
1 罐 鮪魚
青白蔥 適量
2個煮熟馬鈴薯
2個番茄

蛋液
3個雞蛋
120g 鮮奶油cream
70g 牛奶
15g 玉米粉

黃芥末醬
黑胡椒



做法


1馬鈴薯煮熟切成片狀。青白蔥切細和番茄切片。

2酥皮放入烤盤中,用叉子刺幾下酥皮,塗上ㄧ層芥末醬。


3鋪上馬鈴薯片,壓碎鮪魚肉,撒上適量清白蔥花。

4倒入混合好蛋液: 雞蛋、牛奶、奶油、黑胡椒和玉米粉。

5鋪上蕃茄片。

6撒上乳酪絲。


7烤箱預熱180℃,約約20-25分鐘。


Tarte aux poireaux et au thon

samedi 26 juillet 2014

Riz cantonnais au miso 超愛的日式味噌香蔥肉末炒飯


Riz cantonnais au miso

Riz cantonnais au miso

Recette de riz cantonnais maison. Le riz cantonnais doit être la plus connu des plats asiatique. Rien de plus simple à faire pour un repas rapide. Délicieux et parfumé…à ne pas râter. Il se compose de riz japonais, de miso, de boeuf haché et de poireaux. N'hésitez pas à en faire une belle quantité pour en avoir en rab'.

今日午餐: 日式味噌香蔥肉末炒飯
不知不覺中愛上了日式味噌,口味好多種, 先嘗試白味噌HIKARI MISO這個品牌標示無添加物,有機大豆,有機米和天日鹽100%. 有興趣的上這個網站逛逛 http://www.hikarimiso.com


Ingrédients pour 3 personnes

2 tasses de riz Japonais
2 1/2 tasses d'eau
100g de boeuf haché
20g de miso
2 c à s de bière
1 c à s de soja
25g de poireau ciselés
oignions émincés
poivre


食材 3人份

壽司米或米 2杯
水 2.5杯
絞肉 100g
青蔥 25g
味噌 20g
啤酒 2大匙
醬油 1大匙
白蔥或洋蔥 適量
黑胡椒 少許


Préparation 做法

1 Faites cuir le riz avec l'eau dans un autocuiseur. Faites mariner le boeuf haché avec la bière, le miso.

2 Faites chauffer 2 c à s d'huile d'olive dans une poêle à feu moyen, faites revenir l'oignon émincé et ajouter le boeuf haché mariné jusqu'à ce qu'il soit cuit.

3 Incorporez le riz cuit, mélangez bien.

4 Ajoutez le poireau et poivrez, mélangez et servez aussitôt.

  • 飯煮熟備用. 同時啤酒+味噌調勻,放入肉末拌勻靜置20分鐘
  • 鍋中加入2大匙橄欖油,放入洋蔥絲或蔥白炒香
  • 放入醃好的肉末炒熟
  • 加入米飯炒勻,撒上蔥花,黑胡椒拌勻即可


小技巧

鹹度請自行調整. 喜歡吃辣的加入些紅辣椒味道很好哦! 







mercredi 29 janvier 2014

Galette aux noix de Saint Jacques et aux légumes 西洋情人節前菜: 奶油干貝佐蔬菜法式薄餅

Galette aux noix de Saint Jacques et aux légumes




西洋情人節餐點:前菜.
試過法式鹹薄餅? 是用蕎麥粉做成的, 很健康. 在超市買時, 方便包只要加入水攪拌均勻,即可在鍋中煎. 大小厚薄依需求. 內餡依喜歡的口味做變化. 如: 肉類,海鮮,蔬菜…,與傳統菜太不同,別有一番風味.好吃健康營養食譜.


Voici une recette de noix Saint Jacques simple à réaliser en entrée d'un menu fête, idéale pour la saint Valentin ou tout autres occasions . Pour ce menu, je vous propose de servir le tout accompagné d'un verre vin blanc.












食材(5人份)



喬麥粉 125g
水 250cc
[內餡]
干貝 適量
太白粉 1大匙
[蔬菜]
紅蘿蔔 3 根
碗豆仁 適量
四季豆 適量
青蒜 少許
鹽 少許


Ingrédients : pour 5 personnes


[pour les galettes]
125g de farine au sarrasin
250cc d'eau
5-10 noix de Saint Jacques (fraîches ou surgelées)
[légumes] selon votre préférence
petit poids
haricots verts
carottes
poireaux
sel, poivre



做法


Préparation :



1準備食材
1 Préparez les ingrédients. Emincez les poireaux, coupez les carottes en rondelle et les légumes surgelées.





2 做[法式薄餅麵糊液]喬麥粉+水攪拌均勻
2 Pour galettes mélangez la farine et l'eau.








3 中火加熱平底鍋, 塗上薄薄的橄欖油
3 Faites chauffer un peu d'huile dans une poêle à feu moyen.

4 加入ㄧ大匙麵糊液(舀湯的大湯匙)於鍋中, 用手滑動鍋子,讓麵糊均勻鋪於絣底鍋中,至麵皮邊緣開始捲起, 翻面煎一下. 重複這動作,至麵糊液使用完
4 Versez la préparation dans une poêle, faites les galettes.





5 另取ㄧ鍋,加入橄欖油小火加熱, 放入青蒜炒香,加入紅蘿蔔,碗豆仁和四季豆翻炒熟備用
5 Ajoutez un filet de l'huile d'olive dans une autre poêle, faites y revenir les poireaux à feu doux, mélangez les légumes jusqu'à ce qu'ils soient cuits.
   




6 干貝加入太白粉混合一下. 放入已加入鍋中香煎至金黃色
6 Mélangez les noix de Saint Jacques et la fécule, mettez les dans une poêle et faites cuir à feu doux. Jusqu'à ce qu'elles soient dorées.







7 將步驟4煎好薄餅放入烤杯中,加入[蔬菜]放入預熱烤箱150°C 烤10分鐘
7 Mettez les galettes dans un petit moule, ajoutez les légumes préparés à l'étape 5. Placez le tout au four (préchauffer 150°c) pendant 10 minutes.  







8 取出加上煎好的干貝
8 Sortez les galettes du four. Déposez ensuite un ou deux saint Jacques pour chaque galette.





9 淋上奶油芥末醬
9 Préparez une sauce moutard, mélangez deux cuillère à soupe de crème, une cuillère à café de moutarde et une c à s d'huile d'olive. Servir avec deux cuillères de crème moutard. 





10 趁熱食用
10 Dégustez-les aussitôt.










Salez, poivrez à votre convenance. Je compte 1ou 2 saint Jacques pour chaque galette, si vous préférez en mettre de plus. 


Bon appétit !

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...