Affichage des articles dont le libellé est 母親節主餐系列. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 母親節主餐系列. Afficher tous les articles

jeudi 8 mai 2014

Poulet pané croustillant 健康少油炸雞柳(烤箱版)



Poulet pané croustillant

Poulet pané croustillant
Poulet pané croustillant


Recette simple à faire. Je vous propose une recette conviviale pour les enfants ou la famille. Voici le poulet pané croustillant. Croustillant à l'extérieur et savoureux à l'intérieur. Idéale à accompagner avec une sauce mayonnaise sans oeuf ou avec une sauce soja et une salade. Régale-vous!   

母親節主餐系列. 健康少油炸雞柳(烤箱版)
運用雞胸肉低油脂, 富含蛋白質, 以淬釀醬油露的甘露之味作為調味, 包裹上雙層的麵包粉, 讓烤箱版炸雞柳有著酥脆不油膩的外皮,加上鮮嫩的雞胸肉內層搭配沙拉真是美味. 

Ingrédients pour 3-4personnes

2 tranches de blancs de poulet
3 c à s de bière
1 c à s de sauce soja
1 c à s d'huile d'olive
1 c à s  de curry 
1 oeuf
chapelure
poivre
  

食材(3-4人份)


雞胸肉 2片
啤酒 3大匙
淬釀醬油露 1大匙
橄欖油1大匙+3大匙(淋在雞柳上)
薑黃粉 1大匙
黑胡椒粒 適量

自製簡單麵包粉 適量
麵包粉 適量
雞蛋 1個

Préparation 

做法

1 Coupez les blancs de poulet en lamelle et faire les mariner avec la bière, le poivre. Ajoutez le soja et l'huile d'olive.
雞胸肉切條狀,加入啤酒,黑胡椒粒醃製ㄧ下. 加入淬釀醬油露+橄欖油拌勻.



2 Mélangez la poudre de curry. 加入薑黃粉拌ㄧ拌



3 Roulez les lamelles de poulet dans la chapelure de pain de mie et l'oeuf battu puis recouvrez avec la chapelure. 
麵包粉和雞蛋分別放好於盤中, 將步驟2 拌好的雞柳,依序沾上自製麵包粉-雞蛋-麵包粉



4 Disposez-les sur un grille du four et arrosez légèrement chaque morceau d'huile.  
均等間隔排放於網架上, 撒上適量的橄欖油





5 Préchauffez le four à 180°c, enfournez environ 15-20 minutes jusqu'à ce qu'ils soient dorés.   烤箱預熱180°c 烤15-20分鐘(依雞柳的厚薄度作調整)



6 佐餐時,搭配清爽的沙拉. 沾醬可用淬釀醬油露或無蛋美乃滋. 


Astuce 

Vous pouvez aussi utiliser la chapelure fait avec du pain de mie si vous avez du pain sec. 

Recette de mayonnaise sans oeuf
http://mmefei.blogspot.fr/2014/05/mayonnaise-sans-oeuf.html

小技巧

我用乾硬的麵包磨成細粉狀,用來當沾粉用. 雙層麵包粉衣, 吃起來比較酥脆,可用單層麵包粉衣. 

無蛋素美乃滋
請參考 http://mmefei.blogspot.fr/2014/05/mayonnaise-sans-oeuf.html

mercredi 7 mai 2014

Quiche aux pomme de terre et au jambon 法式鄉村火腿洋芋鹹派



Quiche aux pomme de terre et au jambon

Quiche aux pomme de terre et au jambon

Recette simple à réaliser. La quiche aux pommes de terre et au jambon. Elle se compose de pommes de terre, de jambon, de fromage, un peu de sel, de poivre et de muscade.  Parfait pour accompagner d'une salade vert. A vos fourchettes! 

母親節主餐系列: 好吃營養的鹹派, 不用去餐廳, 也可以吃到哦! 利用週末做個法式鄉村火腿洋芋派, 使用洋芋,火腿, 雞蛋,鮮奶油和酥皮加上少許肉豆蔻粉,即可做成好吃的鹹派. 搭配沙拉食用很美味.



Ingrédients pour 4-5 personnes

1 pâte de feuillette
4 pommes des terre
2 tranches de jambon
3 oeufs
15cl de crème
100-120ml de lait
noix de muscade
râpe fromage
sel
poivre

26"moule ×1




食材(4-5人份)

酥皮 1大張
洋芋 4個
火腿片 2片
雞蛋 3個
鮮奶油 cream 15cl
牛奶 100-120ml
肉豆蔻粉 少許
黑胡椒 少許
鹽 少許
乳酪絲 適量

烤盤26cm×1


Préparation

做法


1 Epluchez et coupez les pommes de terre en lamelle finement.
洋芋削皮切薄片,火腿片切小片.


2 Mélangez les oeufs, la crème, le lait, le muscade, le sel et le poivre dans un bol. 混合雞蛋+鮮奶油cream+牛奶+肉豆蔻粉+鹽+黑胡椒攪拌均勻


3 Mettez la pâte de feuillette dans une moule et piquez à l'aide d'une fourchette.  Déposez les rondelles de pommes de terre au fond de pâte puis mettez les morceaux de jambon. Versez la préparation à l'étape 2.
酥皮平放用手指輕壓於烤盤內, 用叉子搓幾個洞. 將洋芋薄片均勻放入酥皮中, 均勻加入火腿小片,倒入奶蛋液.


4 Saupoudrez le fromage râpé. 均勻撒上乳酪絲



5 Préchauffez le four à 200°c, enfournez-le environ 40 minutes ( selon votre four).   烤箱預熱 200°c 烤40分鐘(依各家烤箱做調整)


6 Servez soit chaud soit tiède. 
搭配沙拉,趁熱食用



Astuce

Vous pouvez aussi remplacer le jambon par les lardons fumés.

小技巧

加入自己喜歡的肉類或海鮮. 洋芋切薄片比較容易熟. 加了肉豆蔻粉增添風味,可不加. 大張酥皮在家樂福可買到或其他大型超市找找.


salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...