Affichage des articles triés par date pour la requête pain au oeuf. Trier par pertinence Afficher tous les articles
Affichage des articles triés par date pour la requête pain au oeuf. Trier par pertinence Afficher tous les articles

vendredi 8 avril 2016

Eggslut 薯泥半熟蛋 (CLASSICO 香濃白醬食譜)



Eggsluts


Eggslut



Eggslut est une recette typique américain qui est compose à base d’oeufs pour le petit déjeuner. Cette recette consiste en une purée au beurre, au lait et assaisonnée avec un oeuf par dessus.  

Le petit déjeuner reste l’un des repas de la journée à privilégier.  Donc j’ai donc préparé l’eggslut ce matin.  J’ai remplacé le beurre et le lait par la sauce béchamel Classico pour donner une texture moelleuse et parfumée. 

Idéal à accompagner avec des tranche de pain. 

Voici ma recette d’eggslut. 



Ingrédient pour 3 verrines 

250g de pomme de terre 
100g de sauce béchamel Classico 
2 oeufs 
3 tranches de fromage cheddar
persil émincé
sel
poivre


Préparation 

1 Faites cuir les pommes de terre et écrasez les en purée. 

2 Ajoutez la sauce béchamel, le sel et le poivre, mélangez.  

3 Garnissez une moitié de verrines de purée, ajoutez le fromage et les oeufs et fermez le couvercle de verrines.

4 Faites cuir dans la vapeur à feu doux environ 20 minutes selon vos tailles des vaerrines. 

5 Saupoudrez de persil avant de déguster. 



香濃白醬[CLASSICO義麵醬] 

運用 Classico 香濃白醬取代奶油、牛奶來做美味好吃早午餐 Eggslut, 只需幾樣基本食材, 做法簡單,不用排隊在家就吃得到哦! 


食材 共3瓶


250g 馬鈴薯 
100g 香濃白醬 Classico 
3 個 雞蛋
3片 起士片
胡椒粉 適量
香菜 少許
耐熱玻璃瓶含蓋  3 瓶 


做法

1 準備主要食材



馬鈴薯煮熟壓成泥。趁熱加入白醬和胡椒粉拌勻。



3 填入一半量薯泥於瓶罐中,加入起士片和蛋,蓋上瓶蓋。




4 放入已遇熱水好的水中, 以小火蒸煮約20分鐘(依喜歡的雞蛋熟度調整)。



5 食用前撒上香菜。


Eggslut

Eggslut

jeudi 31 mars 2016

Pain perdu aux fruits et au müesli 營養麥片法式土司(Aplen 歐寶英國皇家營養麥片)



Pain perdu aux fruits et au müesli




Pain perdu aux fruits et au müesli



Recette classique, économique et gourmande.


Faire du pain perdu permet d’utiliser du pain ou de la brioche rassis. Lesquels sont coupés en tranches puis imbibés d’un mélange de lait et d’oeufs battu avant d’être cuirs à la poêle ou au four.

Du pain perdu sucré en dessert ou pour un goûter ou un petit déjeuner... difficile de résister…
On peut le manger avec du sirop d’érable, de la confiture, du sucre et du nutella…


Cette fois-ci je l’ai préparé avec des fruits et du müesli.

Je vous confie ma recette…




Ingrédients pour 2 personnes


4 tranches de pain de mie rassis
1 oeuf
100 ml de lait
30g de beurre
1 c à c de sucre
miel
fraises
myrtilles
quelques feuilles de menthe pour décorer


Préparation


1 Battez l’oeuf et le lait.

2 Faites y tremper le pain de mie pour qu’il se gorge de lait et l'oeuf.

3 Faites chauffer le beurre et le sucre dans une poêle et les déposer le pain de mie délicatement sur un revêtement anti-adhésif.

4  Faites dorer les deux cotés.

5 Saupoudrez de müesli, ajoutez les fruits et versez un fillet de miel.    


Pain perdu aux fruits et au müesli 



早餐吃麥片合作食譜.

法式土司是變乾土司或麵包切片再利用, 將其浸泡入牛奶蛋液, 當麵包吸飽汁液, 再放入平底鍋香煎或烤箱烤至金黃色. 食用時最簡單吃法直接撒上白糖粉. 

依個人口味做多重變化加入蜂蜜、楓糖、榛果巧克力醬、果醬…另外加上水果增加美麗色覺效果讓人好想吃! 

今日食譜將煎的恰恰好金黃焦色土司加上莓果, 撒上[Aplen歐寶]英國皇家營養麥片, 淋上蜂蜜…美味豐富又有飽足感

別忘了~營養豐富早餐是啓動ㄧ天活力來源哦!



食材 2人份

4片麵包
1個雞蛋
100毫升 牛奶
30克 奶油
1小匙 糖
[Aplen歐寶]英國皇家營養麥片-無加糖 適量
蜂蜜 適量
草莓 適量
藍莓 適量
新鮮薄荷葉(裝飾用) 


做法

1 準備食材。



2 雞蛋和牛奶打均勻, 將土司片放入奶蛋液中浸泡軟化。



平底鍋放入奶油和糖小火加熱至糖微微變色, 放入上述土司片香煎。



至金黃色翻面繼續煎, 取出麵包擺置盤上。



5 撒上營養麥片、加上水果和淋上蜂蜜食用。


Pain perdu aux fruits et au müesli 

lundi 20 avril 2015

Petit pain d'oeufs à la coque 芝麻麵包烤太陽蛋



Petit pain d'oeufs à la coque





Qu'est ce  que je pourrais faire de bon ce soir? Comme  j'avait  4 petites pain aux sésame restant au congélateur, je vais préparer " petits pain d'oeufs à la coque'' cuits au four.  Rien de plus simple que de réaliser cette recette  à la maison, avec 3 ingrédients de base.  

Quand la cuisson est terminée, vous aurez des oeufs fourrée dans le pain…c'est tellement bon et joli qu'on envie d'en manger un deuxième. Le petit pain au sésame ce qui leur donne meilleur goût. 

Vous pouvez aussi faire des lardons ou des petits morceaux de poulet blancs. 



早餐、早午餐、肚子有點餓、宵夜、深夜食堂…來份麵包烤太陽蛋, 撒上七味唐辛粉~好香!



下午茶時間來做點喜歡的點心, 利用買了幾個方形芝麻歐式麵包, 中間挖空、 壓入火腿片或起士片, 加入一顆雞蛋, 入烤箱烤熟~簡簡單單的完成了哦! 連初學者都會. 




小技巧:


  • 先將雞蛋打入杯中, 再倒入麵包中(可控制好蛋白量,才不會滿出來)
  • 喜歡半熟雞蛋: 烤7-8分鐘
  • 七味唐辛粉可用其他喜歡香料取代






Ingrédients pour 4 petits pains d'oeufs à la coque


4 petits pains
4 oeufs
4 tranches de fromage
assaisonnement Japonais chili pepper (Nanami Togarashi)
sel



Préparation


1 Décalottez les petits pains et enlevez la pain dans chacun.

2 Enfoncez au fond la tranche de fromage.

3 Cassez l'oeuf dessus et salez légèrement.
  
4 Enfournez les au four préchauffé à 180°C, faites cuir environ 10 minutes.





食材 


4 個方形或圓形麵包
4 個雞蛋
4 片起士
火腿片(依需求)
七味唐辛粉 適量
鹽 少許



做法


1 麵包中間挖空 



2 將起士片置壓入麵包底部



3 打入顆雞蛋



4 烤箱預熱至180℃, 烤約10分鐘



5 食用前撒上七味唐辛粉、鹽即可


Petit pain d'oeufs à la coque



vendredi 28 novembre 2014

Sablés de Noël saveur pomme-cannelle 3D聖誕樹餅乾(肉桂蘋果口味)





Sablés de Noël saveur pomme-cannelle  

Sablés de Noël saveur pomme-cannelle 

Sablés de Noël saveur pomme-cannelle 



Noël proche!!  
En réfléchissant à ce que je pourrais faire comme dessert pour Noël, j'ai envie de faire un sapin en 3D en utilisant de la confiture de pomme cannelle que j'avais depuis un peu moment à la maison. Pourquoi ne pas réaliser des sablés en forme d'étoiles? Voici, les sablés de Noël saveur pomme-cannelle en 3D. 

Avec la confiture pomme cannelle la pâte est un peu élastique, il fait donc la mettre au congélateur pour travailler facilement. Une fois les sablés cuits, laissez les sécher jusqu'au lendemain pour le glaçage 
Un goût comme du pain d'épices mais pas trop fort en cannelle (super!) et une texture de sablés moelleux, parfumés. Le résultat est excellente, je l'adore.  
  
Idéale pour décorer la table de gourmandise. 



聖誕節將來臨, 想要做薑餅之類的甜點, 又要消耗B 瑞士同事送的肉桂蘋果果醬, 找到類似食譜, 改了配方, 成功完成美美好香酥的聖誕樹餅乾~肉桂蘋果味道哦! 
加入黑巧克力粉, 蜂蜜將肉桂味道微微蓋住, 讓不敢吃或不喜歡肉桂味道的朋友,也可以享受, 很棒吧!
這個聖誕樹非常適合擺設佈置在桌上, 增添歡樂氣氛, 另外可以送人,非常好用大方.



Ingrédients pour 7 sablés de tailles différentes en forme d'étoiles ×2 

300g de farine
90g de miel 
120g de sucre
30g de confiture pomme-cannelle
2g de levure chimique
1 oeuf
90g de beurre ramolli
10 ml d'eau tiède
10g de cacao en poudre

Pour le glaçage royale
170g de sucre glace 
1 blanc d'oeuf


Préparation 

1 Mélangez la farine, le sucre, la poudre de cacao. 

2 Mélangez le miel, l'eau tiède, ajoutez l'oeuf, la pomme cannelle, le beurre et battez le tous.  

3 Incorporez le mélange de farine/sucre/cacao en 3 fois, mélangez à l'aide d'une spatule.

4 Formez une boule compacte et placez la eu réfrigérateur.

5 Etalez la pâte sur 4 mm d'épaisseur et découpez vos étoiles puis disposez les sur une plaque de cuisson recouverte d'un papier sulfurisé. 

6 Préchauffez le four à 180°c, enfourner environ 10 minutes. Laissez refroidir. 

7 Préparez le glaçage: 

  • Battez les blancs d'oeufs, le sucre à vitesse lente,  une fois le sucre absorbé, à vitesse rapide jusqu'à ce que le mélange soit bien monté et volumineux.
  •  Si nécessaire, soit ajoutez du sucre glace pour plus d'épaisseur soit ajoutez du jus de citron peu à peu pour liquéfier.    

8 Mettez le glaçage dans une poche à douille, appliquez le sur la plus grande étoile puis collez la 2ème étoile en la tournant légèrement. Répétez l'étape jusqu'en haut de la pyramide. 

9 Décorez les de paillettes ou de sucre ou avec des lacasitos…




食材 7 個不同大小星形 ×2 (共10個)

低筋麵粉 300g
軟化奶油 90g
2g 速發酵粉
1 個雞蛋
糖 120g
蜂蜜 90g
溫水 10g
10g 黑巧可力粉
30g 肉桂蘋果果醬

裝飾白糖霜
1 個蛋白
170g 白糖粉


做法

1混合的麵粉,糖,可可粉過篩。

2混合蜂蜜,溫開水,加入雞蛋、肉桂蘋果果醬、奶油用打蛋器攪拌均勻。



3 分3次加入麵粉/糖/可可混合,用矽膠匙攪拌。

4 攪拌成團,移置冰箱冷藏。



5將麵團擀厚約4mm,切出或用模型壓出大小數個星星型,置於烤盤上墊張烤箱萬用紙。

6烤箱預熱至180℃,烤約10分鐘。待冷。



7準備白糖霜:

用打蛋器慢速將蛋白,白糖粉打勻,一旦糖被吸收在高速,直到混合均勻。
依喜好調整: 如要濃稠加入白糖粉或稀釋些加少許檸檬汁。

8將白糖霜放入擠壓帶中(塑膠袋),塗上適量白糖霜於各個星型尖端部,將最大的行星星餅乾中間塗上適量糖霜, 並輕輕粘貼第二顆星。重複步驟至頂端。



9 裝飾用MM's 巧克力或其他糖...。



✽若無模型, 可用我的做法,在紙上剪出大小不同星型, 輕貼於桿平的生餅乾皮上,用刀子切出.


❤❤其他聖誕節餅乾食譜
Sablés Rennes de Noël
http://mmefei.blogspot.fr/2014/11/sables-rennes-de-noel.html





mardi 28 octobre 2014

Galettes aux légumes et au pain de mie 營養蔬菜煎餅~全麥吐司再利用



Galettes aux légumes et au pain de mie 





Recette simple et facile à préparer pour déjeuner quand on est tout seul. Comme j'avais du pain de mie un peu sec, je l'ai utilisé pour faire les galettes aux légumes "maison". Réduire le pain de mie en miettes, mélanger avec les légumes râpés, les poireaux, l'oeuf et assaisonner un peu. Voilà, elles sont pètes à cuir! Vous pouvez utiliser des légumes de saison selon votre goût. Bonne dégustation!    


營養健康食譜~全麥吐司的利用. 

將有點乾的全麥吐司,放入果機汁中打碎和喜歡的蔬菜, 雞蛋,海鹽,胡椒和肉荳蔻粉混合好.再將生蔬菜餅做成扁圓形,放入預熱鍋中煎…是不是好簡單的食譜^^!  簡單方便午餐,也很適合帶便當哦!

可吃溫吃熱皆宜. 搭配麵包,肉片,魚類都很好吃.  


Ingrédients pour 2 personnes


3 c à s d'huile d'olive
1/2 courgettes
1 carotte
1 oeuf
2 tranches de pain de mie en miette
botte de poireaux
fleur de sel
poivre
muscade


Préparation

1 Réduisez en miette le pain de mie dans un mixer. 

2 Râpez les légumes et émincez la botte de poireaux. Mettez les dans un saladier, ajoutez l'oeuf,  le sel, le poivre, la poudre de muscade et les miettes de pain de mie, mélangez.

3 Faites chauffer 3 c à s d'huile d'olive dans une poêle, faites les galettes avec la pâte et faites les cuir dans l'huile jusqu'à ce qu'elles soient bien dorées. 

4 Servez soit chaude soit tiède. Idéale pour accompagner des viandes ou des poissons.  


食材 2 人份

3大匙橄欖油 
1個紅蘿蔔 
1/2 或1 個櫛瓜或其他 
雞蛋1個 
2片全麥土司麵包
蔥 適量 
海鹽
胡椒 
肉荳蔻粉


準備 

1全麥土司麵包放入調理機中打碎。 

2蔬菜刨成絲狀,蔥切細。放入碗內中加入鹽,胡椒粉,肉荳蔻粉,土司麵包粉和雞蛋混勻。



3 取適量生蔬菜餡,作成數個扁圓形蔬菜餅

4 鍋中加入3湯匙橄欖油加熱,放入生蔬菜餅,煎至兩面金黃色。 



5 趁熱食用,搭配肉或魚或麵包皆宜。





看更多煎餅食譜



            http://mmefei.blogspot.fr/2014/07/galettes-de-viande-hachee-aux-noix.html





mardi 22 juillet 2014

Salade au poulet croustillant 芥子脆鮮綠健康雞肉沙拉




Salade au poulet croustillant 

Salade au poulet croustillant 



Recette de la marque KOKUMORI.
Cette sauce se compose de grins de moutarde, de soja, de sel, de champignon, d'huile d'olive, de mirin, de levure de riz, de jus de pomme et d'épices. Elle est aussi un aliment pour les végétariens.  Elle a un goût de moutarde très parfumée. On peut l'utiliser pour les salades craquantes, les fruits de la mer ou les viandes blanches ou un carpaccio de boeuf par exemple.

與穀盛有限公司合作的料理食譜之一.


本食譜採用穀盛芥子脆鮮綠作為料理.

此醬汁精選天然芥末籽即橄欖油,製造米霖等優質原料調製而成高品質沙拉醬. 也為純素者可使用的沙拉醬. 多重原料組合調和出香濃芥子味道鮮而不膩, 非常適合在炎熱天氣搭配沙拉,海鮮或肉片食用. 運用芥子脆鮮綠中的精華, 淋上煎的外皮香酥雞肉,保留肉嫩待點原汁和生菜沙拉,健康好吃, 也讓身體沒負擔哦 ! 穀盛脆綠鮮系列沙拉醬天然、健康是最好的輕食選擇.


Ingrédients pour 2-3 pesons


2 blancs de poulet

2 tranche de pain de mie
2 c à s de bière
1 jaune d'oeuf
laitue 
tomate cerise
chapelure
1 c à s d'ail en purée ou d'huile d'ail
parmesan ou autre fromage 
4 c à s de sauce de Kokumori
1 c à s de levure de sel ou 1/2 c à c de fleur de sel 
poivre





食材 2-3人份

雞胸肉 2
土司麵包 2
啤酒 2大匙
生菜葉 適量
小番茄 適量
蛋黃 1
蒜泥橄欖油 1小匙
帕馬森起士或其他 少許
麵包粉 適量
調味料
芥子脆鮮綠醬 4大匙
鹽麴 1大匙
黑胡椒粒 少許



Préparation 

1 Mélangez le sel de levure et la bière.


2 Faites mariner le poulet dans le mélange, ajoutez la poivre pendent 1H ou 1H30.

3 Lavez la salade verte et les tomates cerises. 

4 Coupez le pain de mie en petit carrés et badigeonnez les l'huile d'ail puis faites frire les 2 c à s d'huile d'olive dans une poêle à feu moyen jusqu'à ce qu'ils soient bien dorées et retirez le tous.

5 Enrobez le poulet dans le  jaune d'oeuf battu et la chapelure. Faites le cuire dans la même poêle à feu moyen et arrosez d'huile d'olive par dessus jusqu'à ce que la surface   soit croustillant et bien dorée. 
  
6 Au moment de servir coupez le poulet en lamelle et ajoutez la salade, les tomates cerises, les croûtons de pain de mie et le fromage puis arrosez avec la sauce.  

Astuce 

Vous pouvez faire cuir le poulet au four à 160°c environ 20minutes jusqu'à ce qu'il soit cuit.


做法

1 混合好鹽麴和啤酒



雞胸肉+啤酒+鹽麴+黑胡椒粒混合均勻,醃製30分鐘至1小時

生菜葉,小番茄洗淨擦乾


4 土司片切丁狀,塗上蒜泥橄欖油


平底鍋中放入2大匙橄欖油中火加熱, 放入麵包丁煎至金黃取出



雞肉雙面均勻沾上蛋黃液和麵包粉

7 原鍋再放入雞肉,淋上適量橄欖油香煎至金黃色



8 雞肉切片擺盤, 撒上起士片,淋上芥末脆鮮綠醬



9 穀盛和風芥子脆鮮綠主要原料包含 : 
米醋,米霖,醬油,橄欖油,,蘋果汁,芥末籽,紅麴醬,香菇,,香料. 這瓶醬非常適合生菜沙拉,肉片或牛排搭配食用
使用前搖勻即可. 打開瓶蓋即有多重濃郁香味釋放而出,淺嘗ㄧ口即可感受到芥末籽,香菇,橄欖油融合的精華, 醬汁顏色微深咖啡色澤, 表面有橄欖油等等油脂呈現. 且無添加防腐劑,甜味劑和人工色素, 此產品裡有包含醋(醋是天然的防腐劑), 所以吃起來有帶微酸口感, 也因此產品開封後需要冷藏. 為健康又方便的沙拉醬汁.     




小技巧

雞肉沾好麵包粉,淋上橄欖油也可用烤箱160°c15分鐘,翻面烤熟即可. 使用芥子脆鮮綠的量依個人喜好哦!

天然調味首選,保留食材原味--更多穀盛產品請到: http://www.kokumori.com/

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...