mardi 5 avril 2016

Riz gluant violet au müesli 養生紫米麥片球 (Aplen 歐寶英國皇家營養麥片食譜)



Riz gluant violet au müesli




Le riz violet est un riz gluant et naturellement parfumé, d’une couleur violette superbe après cuisson. Riche en fibres, en vitamines et minéraux. Il est très nutritive et bon pour santé... Traditionnellement on le sert en desserts à Taïwan.   



Ce fois-ci je le prépare en dessert avec du müesli Aplen pour lui donner une texture moelleuse et garder leur arôme naturel et leur goût incomparable


Voici un beau et appétissant dessert!   Je vous laisse découvrir cette délicieuse recette.  

Bonne dégustation! 


Ingrédient pour 18 boules 

1 tasse de riz gluant violet 
1/2 tasse de riz 
1/3 tasse de müesli orignal Alpen
1 et 1/2  c à s de sucre de canne 
10g d’huile tournesol
baies de goji


préparation 


1 Faites tremper le riz gluant violet et le riz dans l’eau chaude pendant 1h ou plus (selon différentes variétés de riz gluant violet) . Faites les cuir dans un autocuiseur.


Le riz gluant violet et les baies goji



2 Ajouter le sucre de canne, l’huile et le müesli, mélangez bien. 

3 Formez des boules avec le riz préparé 

4 Faites tremper les baies de goji dans l’eau chaude pendant 10 minutes. Déposez-les par dessus les boules. 



Riz gluant violet au müesli



這次食譜設計以養生健康為導向, 運用營養麥片、紫米和黑糖做料理, 好吃美味紫米糕加入麥片, 取代部分紫米不只有助消化更提升營養價值.

紫米含有膳食纖維、維生素B群、鈣和礦物質, 其功效有抗氧化、降低血糖和血脂。這次使用[Alpen 歐寶]英國皇家營養麥片所含豐富蛋白質、維他命和人體所需的礦物質…等, 其完整營養素幫助身體健康. 兩種食材加上天然草本素材枸杞組合, 符合多元均衡原則, 讓整鍋飯更柔和、更健康、更好吃.

每週ㄧ次養生餐飲, 做法很簡單, 可別錯過~ 



 食材 共18個(40g/個)


1杯 紫米
1/2杯米
1/3杯 [Alpen 歐寶]英國皇家營養麥片-原味
1 又1/2 大匙 黑糖
10克 葵花籽油
枸杞 適量



做法


1 主要食材。



紫米和米加入熱水浸泡1小時, 於電鍋中煮熟趁熱加入黑糖、葵花籽油和營養麥片拌勻。枸杞於熱水泡軟




3 使用保鮮膜做輔助, 做出數個圓紫米麥片球。



4 擺上枸杞。


Riz gluant violet au müesli

Riz gluant violet au müesli




小技巧

依個人口味調整紫米:白米:麥片比例。


samedi 2 avril 2016

Panna cotta aux pétales de chocolat 水果巧克力麥片奶凍(法國 Vitabio 有機巧克力脆片食譜)



Panna cotta aux pétales de chocolat 



L’agar-agar est un gélifiant 100% végétal et 100% nature. Il est extrait de la paroi de cellule de certaines algues rouges.  Son avantage est d'être inodore, insipide et incolore. On peut donc l'utiliser en cuisine, en dessert et même pour des régimes minceur.  

Depuis ce mois je collabore avec 早餐吃麥片 Taïwan pour des recettes de céréales et de müesli. 

Aujourd’hui je réalise une recette avec des pétales de blé au chocolat Bio.  Voici, le pana cotta aux pétales de chocolat. 
La texture est moelleuse et plaisante. 

Une recette simplissime à préparer et faites vous plaisir en utilisant du lait au lieu de la crème pour garder la ligne.   

Ce panna cotta est moins de calorique que la version classique et legèrement parfumé aux pétales de chocolat~Maim miam. 




Ingrédients pour 4  verriens 

500ml de lait 
1 sachet d’agar-agar (2g)
10g de sucre vanillé
35g de sucre
pétales de chocolat Vitabio
miel
fraises 
banane
kiwi


Préparation 

1 Diluez l’agar-agar dans 100g de lait froid, versez le restant de lait et porter à ébullition. 

2 Ajoutez le sucre vanillé et le sucre, mélangez bien. 

3 Versez dans les verines. Laissez tièdir (Elle commence se fige environ 40°-45°C). 

4 Placez au réfrigérateur environ 3H.

5 Ajoutez les morceaux de fruits, les pétales de chocolat  et versez du miel avant de déguster. 




Panna cotta aux pétales de chocolat 



早餐吃麥片合作食譜.


在法國這幾年期間, 吃過許多牌子穀物麥片, «  巧克力 »讓人聯想到高脂、高熱量食物, 為了體重而卻步. 但法國Vitabio 有機巧克力脆片這是我第ㄧ次嘗試哦! 


今天來介紹這[法國Vitabio巧克力脆片:產品全有機成分, 俱有完整全穀營養和包含鎂、鐵、磷等...礦物質, 且通過法國、歐盟有機認證. 含量100g [法國Vitabio巧克力麥片只有385kcal. 好吃無負擔呢! 

這次運用巧克力麥片做出成功香濃好吃的水果巧克力麥片奶凍~好正點!

快來跟我ㄧ起動手做~


食材 共4 瓶/杯

500毫升牛奶
2克 吉利丁粉
10克 香草糖粉
35克 糖

法國Vitabio 有機巧克力麥片
蜂蜜
草莓
香蕉
奇異果


做法

1 準備食材






吉利丁粉加入100克冷牛奶拌一拌,倒入剩下的牛奶中煮滾離火, 加入香草糖粉和糖攪拌均勻。



3 倒入瓶中。待冷卻(約40°-45°C開始凍結)。




4 移至冰箱冷藏約3H。




5 加水果、巧克力麥片和淋上蜂蜜食用。




Panna cotta aux pétales de chocolat 

Panna cotta aux pétales de chocolat 



小技巧

用香草夾取代香草糖粉, 食材配方改為香草夾1支和糖45g.  


Panna cotta aux pétales de chocolat 

jeudi 31 mars 2016

Pain perdu aux fruits et au müesli 營養麥片法式土司(Aplen 歐寶英國皇家營養麥片)



Pain perdu aux fruits et au müesli




Pain perdu aux fruits et au müesli



Recette classique, économique et gourmande.


Faire du pain perdu permet d’utiliser du pain ou de la brioche rassis. Lesquels sont coupés en tranches puis imbibés d’un mélange de lait et d’oeufs battu avant d’être cuirs à la poêle ou au four.

Du pain perdu sucré en dessert ou pour un goûter ou un petit déjeuner... difficile de résister…
On peut le manger avec du sirop d’érable, de la confiture, du sucre et du nutella…


Cette fois-ci je l’ai préparé avec des fruits et du müesli.

Je vous confie ma recette…




Ingrédients pour 2 personnes


4 tranches de pain de mie rassis
1 oeuf
100 ml de lait
30g de beurre
1 c à c de sucre
miel
fraises
myrtilles
quelques feuilles de menthe pour décorer


Préparation


1 Battez l’oeuf et le lait.

2 Faites y tremper le pain de mie pour qu’il se gorge de lait et l'oeuf.

3 Faites chauffer le beurre et le sucre dans une poêle et les déposer le pain de mie délicatement sur un revêtement anti-adhésif.

4  Faites dorer les deux cotés.

5 Saupoudrez de müesli, ajoutez les fruits et versez un fillet de miel.    


Pain perdu aux fruits et au müesli 



早餐吃麥片合作食譜.

法式土司是變乾土司或麵包切片再利用, 將其浸泡入牛奶蛋液, 當麵包吸飽汁液, 再放入平底鍋香煎或烤箱烤至金黃色. 食用時最簡單吃法直接撒上白糖粉. 

依個人口味做多重變化加入蜂蜜、楓糖、榛果巧克力醬、果醬…另外加上水果增加美麗色覺效果讓人好想吃! 

今日食譜將煎的恰恰好金黃焦色土司加上莓果, 撒上[Aplen歐寶]英國皇家營養麥片, 淋上蜂蜜…美味豐富又有飽足感

別忘了~營養豐富早餐是啓動ㄧ天活力來源哦!



食材 2人份

4片麵包
1個雞蛋
100毫升 牛奶
30克 奶油
1小匙 糖
[Aplen歐寶]英國皇家營養麥片-無加糖 適量
蜂蜜 適量
草莓 適量
藍莓 適量
新鮮薄荷葉(裝飾用) 


做法

1 準備食材。



2 雞蛋和牛奶打均勻, 將土司片放入奶蛋液中浸泡軟化。



平底鍋放入奶油和糖小火加熱至糖微微變色, 放入上述土司片香煎。



至金黃色翻面繼續煎, 取出麵包擺置盤上。



5 撒上營養麥片、加上水果和淋上蜂蜜食用。


Pain perdu aux fruits et au müesli 

vendredi 25 mars 2016

Smoothie au céleri, aux fruits et au müesli 給健康加分~營養麥片蔬果泥 (Aplen 歐寶英國皇家營養麥片食譜 )



Smoothie au céleri, aux fruits et au müesli


Smoothie au céleri, aux fruits et au müesli



J'ai mange sainement le matin. Voici le smoothie au céleri, aux fruits et au müesli. 

Avis aux adaptes du petite déjeuner coloré et gourmand. La  tendance est du smoothie aux légumes ou aux fruits. On ajoute du müesli ou des céréales pour un repas plus complet et gourmand.  

Vous pouvez mettre des fruits de saison ou vos légumes préférés, selon vos envies.Vous pouvez aussi comme moi une décoration  colorée pour les rend plus appétissants. Vous vous régalerez!  

Faites le plein de fibres, de vitamines et d’énergie dès le petit déjeuner avec ce super aliment. Quoi de mieux que ce petit-déjeuner? 


Ingrédient 2 verrines(385ml/verrine) 


2 branches de céleri 
2 pommes fuji
2 kiwi 
50g d’eau 
1 c à s de miel 
1/2 jus de citron 
quelques fraises pour décorer 
müesli original Alpen 




Préparation 

1 Lavez le céleri et coupez le en morceaux puis réserver les feuilles. Coupez les pommes et les kiwis en morceaux. 

2 Mettez tous les ingrédients dans un mixer, mixer bien. 

3 Versez le smoothie dans les verrines.

4 Saupoudrez de müesli par dessus et décorez avec une demie fraise avant de servir. 



Smoothie au céleri, aux fruits et au müesli


早餐吃麥片合作食譜.

美麗早晨需要均衡營養、健康飲食開始! 讓漂亮的你從今天開始吃英國皇家御用早餐麥片.

做法很簡單哦, 只要備好食材, 放入果汁機裡打勻, 就可喝到新鮮現打蔬果汁, 再撒上營養麥片, 不只健康滿分、美麗加分又能保持好身材! 快來跟我做!


       
食材 2 大杯(385ml/杯)

2支(約300g) 西洋芹菜
2個 富士蘋果
2個 奇異果
1大匙 蜂蜜
1/2顆 新鮮檸檬汁
50克 水
幾顆草莓切對半(裝飾用)
[Alpen 歐寶] 英國皇家營養麥片-原味


輔助工具: 2個 le parfait 玻璃瓶



做法

1 西洋芹菜含菜洗淨、切成塊狀。蘋果和奇異果切成塊狀。



2 上述食材、水和蜂蜜全放入果汁機。




打勻試味,倒入玻璃瓶/杯中。



4 撒上[Aplen歐寶]英國皇家營養麥片, 擺上草莓即完成。






依個人口味調整蔬菜、水果的比例. 



Smoothie au céleri, aux fruits et au müesli


這次選用[Aplen歐寶]英國皇家營養麥片 , 為英國皇家御用營養麥片, 小麥和燕麥組合含有豐富榛果、杏仁口感且富含高膳食纖維非常適合早餐、早午餐或宵夜食用.

哪裡買~早餐吃麥片 



【更多詳細圖文請至】http://mmefei.blogspot.fr




lundi 21 mars 2016

Haricots noirs 黑豆佃煮(快鍋版)



Haricots noirs 





Les haricots noirs sont très riches en fer, en minéraux, en vitamines, en fibres et en protéines. C’est un bon aliment pour la santé. 

  
La cuisson d’haricots noirs est aussi longue que celle des haricots secs. 
La méthode classique consiste à les faire tremper longuement dans l’eau froide (environ 8-10 heures) avant une très longue cuisson, sinon ils restent durs.

Aujourd’hui, je vous explique comment faites cuir les haricots noirs en moins d’une heure! La cuisson en cocotte donne un gout merveilleux. 


La résultat est super! 





Ingrédients pour 4-5 personnes 


120g de haricots noirs 
150g de sucre
700g d’eau 
50g de sauce sukiyaki Kokumori 
3g de bicarbonate 
6 g de poudre de cacao à 100%



Préparation 


1 Faites tremper les haricots noirs dans l’eau chaude pendant 1 H et égouttez-les. 

2 Mettez les haricots noirs et l’eau dans un cocotte-minute et faites cuir à feu moyen lorsque la soupape à siffler et baisser à feu doux, continuer à cuir pendants 30 minutes. Puis laissez reposez 15-20minutes jusqu’à ce que la pression interne de la cocotte baisse. 

3 Couvez le couvercle et ajoutez la suce sukiyaki, le sucre, la poudre de cacao et le bicarbonate. Mélangez bien puis laissez reposez environ 10 minutes. 




Haricots noirs 



<穀盛壽喜燒食譜>

黑豆需長時間才煮熟、煮軟. 上回用鑄鐵鍋煮很久哦! 


這次使用快鍋用鍋內壓力以短時間將黑豆煮軟, 既省時、省能又省力,是廚房方便的好幫手. 成果~ 軟、嫩非常好吃!


好吃祕訣: 加入穀盛壽喜燒醬油做調味!


KOKUMORI 榖盛日式沾醬: 壽喜燒

http://www.kokumori.com/product07_p5.html




食材4-5人份


120克 黑豆
150克 糖
700克 水
50克 穀盛壽喜燒醬 Kokumori
3克 小蘇打粉
6克 100%可可粉


使用器具: 快鍋 



做法


1 黑豆浸泡在熱水中約1h。1 h 後過濾掉水。

2 將黑豆和水放入壓力快鍋,開中小火煮至閥門開始出現蒸汽響, 囀小伙繼續煮約30分鐘。然後靜置15-20minutes 直到高壓鍋內的壓力都釋放出。

3 開蓋, 加入壽喜燒醬油、糖、可可粉和小蘇打拌勻, 試味。蓋上蓋子靜置10分鐘左右即可。

vendredi 18 mars 2016

Soupe de radis blanc 鹽麴煮大根



Soupe radis blanc 


Recette de soupe à la façon Japonaise.

Aujourd’hui, j’ai utilisé de la levure de sel de riz Taïwan. On l’appelle SHIO KOHJI au Japon. C’est un mélange fermenté de sel et de riz avec la baie de goji qui rend cette soupe délicieuse. 

Au Japon « SHIO »  signifie sel, « KOHJI »  est du riz fermenté , il constitue la base de fermentation pour frabiquer du SAKE et du MISO (pâte salée de soja). 

La baie de goji se présente sous la forme d’une petite baie orange/ rouge allongée et de saveur légèrement sucrée. Elle est bénéfique pour le coeur et la réduction de la tension artérielle, ainsi que pour la problème menstruels.  On la trouve en sachet de fruits séchés au supermarché.    

Je vous laisse découvrir cette recette.

Bonne visiter!



Ingrédient 


1/2 de radis blanc  
crevettes 
1 feuille d’algue  
Baie de goji 
1 c à s de levure de sel de riz +10g pour assaisonner 
1 c à c de poudre de corail de saint Jacques

  

Préparation 


1 Coupez le radis blanc en rondelles et faites mariner le radis blanc avec la levure de sel de riz pendants 20 minutes. Rincez sous l’eau pour ôter la levure de sel de riz.

2 Remplissez à moitié une casserole d’eau et mettez-y le radis blanc, le feuille d’algue, 10g de levure de sel de riz et la poudre corail de saint Jacques. Faites cuir jusqu’à ce que le radis blanc soit cuit.

3 Ajoutez les crevettes et la baie de goji et continuez à faire environ 8-10 minutes.

4 Servez chaude. 





食材


1/2條 白蘿蔔
蝦 適量
1片 日本昆布 
枸杞 適量
1大匙 穀盛有機鹽麴+10克(調味用)
1小匙干貝風味粉

  


做法


1 白蘿蔔切成圓片,加入鹽麴抹均勻醃20分鐘。用水洗掉多餘鹽麴和水分。




2 取ㄧ鍋到滿1/2 水量, 放入白蘿蔔、昆布、鹽麴和干貝風味粉, 煮至白蘿蔔熟。



3 加入鮮蝦和枸杞繼續煮8-10分鐘。



4 趁熱食用。



Soupe de radis  blanc 

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...