Soupe lait/miso au saumon |
Soupe lait/miso au saumon |
J'adore le miso!
La soupe de miso est transitionnelle au Japon. Elle accompagne presque tous les repas. Aujourd'hui, je prépare cette soupe à ma façon qui mélange du lait et du miso pour faire la base du bouillon, j'ajoute des feuilles d'algue séchées, des morceaux saumon, du tofu et une petite pointe d'assaisonnement. Une soupe qui mélange à merveille toutes ces saveurs, j'adore!
Vous pouvez aussi remplacez le lait par le lait coco ou lait soja pour adoucir cette soupe.
Vous vous régalerez!
經典好味牛奶味噌鮭魚湯~好喜歡!
如果你也喜歡味噌湯,那可別錯過這碗.
日本料理店、 餐廳、家裡皆可喝到味噌湯, 在法國要喝"味噌湯"真的要找間日本料理店嚐嚐(還真找不到道地好味呢! ), 大型超市可找到小包裝,只要加入熱水中煮即可食用(除非真的很想喝...).
上次去Paris日本超市時,買了日本、韓國製3盒味噌(有分紅、白、赤味噌...) 回家試試, 每種味噌依黃豆品種、釀造時間、天氣、鹹度... 和之前與穀盛股份有限公司合作味噌食譜-味噌產品(台灣製造生產) http://www.kokumori.com/product10.html 都有不同色澤、口味、香味!
這次用牛奶加入味噌中炆煮, 讓湯頭變得柔和、順口, 加入香檳醃製過的鮭魚、乾燥昆布片(這次用韓國製)、豆腐, 再加入嫩薑絲、海鹽微微提味, 最後淋上少許香檳文火煮滾~ㄧ碗經典耐人尋味的好湯!
依個人口味調整味噌的味、甘、純, 找到、創造喜歡獨特風味料理!
Ingrédients
100g de saumon frais
80g de tofu
feuilles d'algues séchées
45ml de champagne
300ml de lait
3 c à s de miso
eau
gingembre émincée
pigment rouge
Préparation
1 Faites mariner les morceaux saumon avec le champagne.
2 Faites bouillir l'eau, le lait et le miso, mettez le saumon, les feuilles d'algue séchés, le gingembre, le pigment rouge et le fleur de sel et faites cuir le tous à feu doux.
Le miso/ les feuilles d'algue séchées |
3 Ajoutez le restant de champagne, portez à l'ébullition.
食材 3人份
100g 鮭魚
80g 豆腐
乾燥海帶
45ml 香檳 或清酒
300ml 牛奶
3大匙味噌
水 適量
嫩薑絲
做法
1鮭魚+香檳醃製ㄧ下。
2鍋中加入水、牛奶、味噌煮滾,加入醃好鮭魚、乾燥海帶、嫩薑絲、紅辣椒和少許海鹽炆火煮。
3加入剩下的香檳小火煮滚, 試味。
其他味噌食譜
Recettes de miso
- Onigiri au miso et au miel 蜂蜜味噌三角飯團
- Potiron au miso à la Japonaise 日式南瓜佃煮
http://mmefei.blogspot.fr/2015/02/potiron-au-miso-la-japonaise.html