Affichage des articles dont le libellé est 南瓜. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 南瓜. Afficher tous les articles

lundi 20 janvier 2014

Risotto de potimarron à la haché viande 南瓜肉末燉飯

Risotto de potimarron à la haché viande




冬天是南瓜盛產季, 甜又多肉,好好使用它做料理. 簡單的食譜義式南瓜肉末燉飯, 加上洋蔥,米飯和絞肉末放入快鍋中, 燜煮20分鐘, 拌一下可果美咖哩鍋高湯醬汁,即可做道健康營養的食譜,不論在家,自助旅遊在外或遊學留學生都可輕易上手,快來學, 好吃美味的異國燉飯. 好吃的小技巧: 南瓜加上咖哩醬不只去除南瓜的瓜澀味,還可提煉出蔬菜加在燉飯的獨特風味. 這就是為什麼在許多異國的南瓜湯品中,都會加入少許咖哩粉做調味的原因.



Les potimarrons …Totalement de saison. La recette de risotto avec les légumes de saison. C'est tellement bon.








食材(4人份)


絞肉  100g
南瓜  150g
洋蔥  1/2 個
生米  2杯
可果美咖哩鍋高湯 6-7 大匙
牛奶 1杯(米的量杯)
乾酪絲 少許


Ingrédients :


100g de haché viande
150g de potimarron
1/2  oignon
1 tasse de riz ou de risotto
7 c à s de sauce curry Kogame taiwan
1 verre de lait (environ150cc )
rapé fromage




做法

Préparation :




1 準備食材. 南瓜去皮切塊, 洋蔥切丁
1 Préparer les ingrédients. Pelez les potimarron, coupez les en cubes et émincez l'oignon.



2 將南瓜+ 生米+ 洋蔥丁+ 絞肉放入快鍋中, 加入水(水要蓋過所有材料). 中火燜煮20分鐘
2 Ajoutez les potimarron, l'oignon, le risotto et l'haché viande puis ajouter 350cc d'eau dans un autocuiseur, faites cuir pendant 20 minutes à feu moyen.



3 等待鍋內蒸汽壓力冷卻約10分鐘. 打開鍋蓋拌一下
3 Laissez refroidir l'autocuiseur pendant 10 minutes avant d'ouvrir.




4 加入調好可果美咖哩鍋高湯和牛奶, 趁熱伴一拌
4 Mélangez bien la sauce curry, le lait  et ensuite incorporez-le.  



5 取出裝盤. 依個人喜歡可加些乾酪絲
5 Le risotto est prêt. Servez chaud. Ajoutez un peu de fromage râpé si vous souhaitez.







燉飯的食材有多種不同的變化, 可依照這食譜做調整蔬菜,肉類, 海鮮…醬汁可加入番茄, 素食…口味. 水份量和咖哩濃度請自行調整.

祝用餐愉快!

Salez, poivrez à votre convenance. Bon appétit!


jeudi 5 décembre 2013

Soupe d'avoine au poulet 雞茸玉米南瓜麥片粥

Soupe d'avoine au poulet



麥片具有多重營養和維他命,天冷時來碗熱熱的麥片粥, 不論甜或鹹的口味, 好吃又可溫暖身體, 簡單健康營養食譜.





食材 (2人份)


桂格麥片 2 杯(米量杯)
牛奶  250cc
雞高湯 250cc
雞胸肉 100g
白酒 3大匙
玉米粒 1/2罐
洋蔥 1/2個
南瓜泥  100g
[調味料]
鹽  少許
胡椒  少許



做法



1 南瓜蒸熟,壓成泥備用. 雞胸肉切丁加入白酒調味約10mn 和洋蔥切丁


2 平底鍋中加入3 大匙橄欖油中火加熱, 放入洋蔥丁炒香,加入醃好的雞肉丁炒熟,加入[調味料], 玉米粒翻炒一下離火



3 取另ㄧ鍋加入牛奶,雞高湯加熱,再加入南瓜泥和麥片攪拌至熟約5 mn 離火,加入炒好的雞茸玉米即可






4 趁熱食用.

也可只喝南瓜麥片粥







雞高湯做法 雞高湯塊 : 水= 1/3塊: 250cc

jeudi 14 novembre 2013

Pâtes fraîche au potiron QQ 南瓜手工麵

Pâtes fraîche au potiron




最近很流行自製麵條, 這食譜我是手工+ 自動攪拌器自製南瓜口味麵條(南瓜季節好好用它囉!), 真是QQ有夠勁, 試了你會知道. 加上這食譜可與親子同樂, 做各種形狀麵條,真的好玩又好吃! 這食譜使用製麵機快速又方便!
這健康食譜我參考義大利廚房(網頁上)做的手工義大利麵食譜. 祝用餐愉快!








食材(4人份)



泰山有機橄欖油 2-3大匙, 另2匙拌麵備用
低筋麵粉 500g
南瓜泥 200g
蛋 2個
鹽 5g
水 10cc (依麵團乾溼度作調整)

Ingrédients :

3 c à s +2 c à s d'huile d'olive 
500g de fraine 
200g de purée de potiron
2 oeufs
5 g de sel
10cc d'eau 


做法
Préparation 

1 將南瓜洗淨爭熟,打成泥狀備用
1 Pelez et coupez le potiron et faites cuir à la vapeur puis écrasez-le en purée. 


2 準備好材料,將麵粉推成小山,中間挖個洞, 打入蛋,再用手慢慢將周圍麵粉往中央推(小心堆, 這時會流出蛋液,在往中間堆), 讓麵粉和蛋液混合好
2 Tamisez la farine et faites une cheminée au centre pour y mettre les oeufs.






3 加入泰山有機橄欖油,鹽,南瓜泥用手混合均勻,呈現麵團(若麵團太乾可加入少許的水, 自行衡量,因每家麵團乾濕度不同,加入水時,先10cc, 依情況在加一點,慢慢加,至麵團有溼度但不沾粘手)
3Puis mettre l'huile d'olive, le sel et la purée de potiron, mélangez énergiquement la pâte environ 8-10 minutes. Ajoutez un peu d'eau si la pâte semble trop sèche nécessaire. En faire fermer une boule. 






4 用保鮮膜包起,放入冰箱冷藏約1小時.
4 Couvrez-la un film alimentaire et laissez reposer la pâte environ 1h au frigo.


5 取出麵團切成2部分(分2半桿), 撒上些麵粉在工作台上(避免桿完麵皮,沾黏於工作台上)將麵團桿成越薄越好(厚度0.3cm),當然喜歡厚點麵條, 請自行調整
5 Déposez la pâte sur un plan de travaille légèrement fariné, pétrir et coupez la pâte en deux, étendrez-la avec un rouleau à pâtisserie sur une surface fariné. 






6 桿好麵皮撒點麵粉,輕輕對折,取把刀切成條狀(粗細請自行調整), 再將麵條拉開撒上些點麵粉防止沾黏.即完成
6 Coupez les pâtes à la forme ou la taille désirées, au fur à mesure légèrement fariné.









7 鍋中煮沸水,放入麵條煮約5-6 mn, 瀝水加入2大匙泰山有機橄欖油拌一下. 準備小黃瓜,紅蘿蔔,小番茄切片切條狀拌一下{調味料}鹽,胡椒少許, 淋上些青醬…
7 Faites cuir les pâtes dans l'eau brouillante salée environ 5-6 minutes et passez sous l'eau froide pour qu'elles restent tendres.  Mélangez les légumes et salez, poivrez.
   











8 加熱一下現做青醬,放入麵條拌一下,即可食用



9 享用香Q帶勁美味的手工麵條
9 Servez chaud. 



10 選用泰山有機橄欖油做為料理油, 健康好理由, 第ㄧ道冷壓有機橄欖油
1.歐洲頂極原裝進口.榮獲西班牙CCPAE有機認證和高標獲西班牙品嘗師美味認證
2. 24小時內低溫新鮮現榨,嚴選西班牙頂級品種,鮮的恰到好處
3分熟橄欖 3. 2.6倍橄欖多酚, 完整保留單元不飽和脂肪酸75% ,維持健康與青春美麗
4 適合生飲,涼拌,中溫烹調.天然橄欖果香,口感清新新鮮,完全引出食材的好吃感,更增添美味.
讓家人吃的更安心,更放心,健康更有保障





做好的麵條可放入有蓋子的保鮮盒中放冷凍,下次食用. 可試試多種不同口味!
Vous pouvez conserver dans une boite conservation au congélateur. 

mercredi 30 octobre 2013

Pudding au potiron lait de coco QQ 紅莓果醬南瓜椰奶凍

Pudding au potiron lait de coco



南瓜食譜, 試做紅莓果醬南瓜椰奶凍, 真的QQ的. 好滋味!





食材



南瓜 100g
椰奶 1/2杯
牛奶 2杯
糖 3 匙
香草糖粉 1 包(7.5g)
吉利丁片 2片4g
{紅梅果醬糖衣}
紅莓果醬 1大匙
檸檬汁 3-4 cc
水 3匙
白糖粉 1/2 匙
吉利丁片 1/3片



做法


1 南瓜洗淨蒸熟, 打成泥狀


2 放入鍋中加入牛奶,椰奶,糖, 香草糖粉小火加熱至滾, 適時攪拌


3 將吉利丁片放入冷水中浸泡至軟化,取出放入步驟2中,攪拌至完全融化.


4 待涼,隔著過濾網裝入保羅瓶中,放入冰箱冷藏 3h


5 做{紅梅果醬糖衣}
[做法ㄧ]將所有食材微微加熱混合,除吉利丁片. 再將吉利丁片冷水泡軟,放入攪拌至完全融化
[做法二]不使用吉利丁片, 將所有食材微微加熱混合放涼,直接倒入薄薄ㄧ層於南瓜椰奶凍保羅瓶中,放冰箱冰一下(果醬糖衣呈現濃稠液體狀)


6 從冰箱取出的南瓜椰奶凍保羅瓶中, 倒入ㄧ層{紅梅果醬糖衣}再放入冰箱冷藏約2h,待表面凝固即可



7 真是QQ ㄉㄨㄞ ㄉㄨㄞ 的, 吃得到南瓜泥椰奶香+ 紅梅果醬香甜滋味,好好吃


salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...