Affichage des articles dont le libellé est potiron. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est potiron. Afficher tous les articles

lundi 20 janvier 2014

Risotto de potimarron à la haché viande 南瓜肉末燉飯

Risotto de potimarron à la haché viande




冬天是南瓜盛產季, 甜又多肉,好好使用它做料理. 簡單的食譜義式南瓜肉末燉飯, 加上洋蔥,米飯和絞肉末放入快鍋中, 燜煮20分鐘, 拌一下可果美咖哩鍋高湯醬汁,即可做道健康營養的食譜,不論在家,自助旅遊在外或遊學留學生都可輕易上手,快來學, 好吃美味的異國燉飯. 好吃的小技巧: 南瓜加上咖哩醬不只去除南瓜的瓜澀味,還可提煉出蔬菜加在燉飯的獨特風味. 這就是為什麼在許多異國的南瓜湯品中,都會加入少許咖哩粉做調味的原因.



Les potimarrons …Totalement de saison. La recette de risotto avec les légumes de saison. C'est tellement bon.








食材(4人份)


絞肉  100g
南瓜  150g
洋蔥  1/2 個
生米  2杯
可果美咖哩鍋高湯 6-7 大匙
牛奶 1杯(米的量杯)
乾酪絲 少許


Ingrédients :


100g de haché viande
150g de potimarron
1/2  oignon
1 tasse de riz ou de risotto
7 c à s de sauce curry Kogame taiwan
1 verre de lait (environ150cc )
rapé fromage




做法

Préparation :




1 準備食材. 南瓜去皮切塊, 洋蔥切丁
1 Préparer les ingrédients. Pelez les potimarron, coupez les en cubes et émincez l'oignon.



2 將南瓜+ 生米+ 洋蔥丁+ 絞肉放入快鍋中, 加入水(水要蓋過所有材料). 中火燜煮20分鐘
2 Ajoutez les potimarron, l'oignon, le risotto et l'haché viande puis ajouter 350cc d'eau dans un autocuiseur, faites cuir pendant 20 minutes à feu moyen.



3 等待鍋內蒸汽壓力冷卻約10分鐘. 打開鍋蓋拌一下
3 Laissez refroidir l'autocuiseur pendant 10 minutes avant d'ouvrir.




4 加入調好可果美咖哩鍋高湯和牛奶, 趁熱伴一拌
4 Mélangez bien la sauce curry, le lait  et ensuite incorporez-le.  



5 取出裝盤. 依個人喜歡可加些乾酪絲
5 Le risotto est prêt. Servez chaud. Ajoutez un peu de fromage râpé si vous souhaitez.







燉飯的食材有多種不同的變化, 可依照這食譜做調整蔬菜,肉類, 海鮮…醬汁可加入番茄, 素食…口味. 水份量和咖哩濃度請自行調整.

祝用餐愉快!

Salez, poivrez à votre convenance. Bon appétit!


jeudi 5 décembre 2013

Soupe d'avoine au poulet 雞茸玉米南瓜麥片粥

Soupe d'avoine au poulet



麥片具有多重營養和維他命,天冷時來碗熱熱的麥片粥, 不論甜或鹹的口味, 好吃又可溫暖身體, 簡單健康營養食譜.





食材 (2人份)


桂格麥片 2 杯(米量杯)
牛奶  250cc
雞高湯 250cc
雞胸肉 100g
白酒 3大匙
玉米粒 1/2罐
洋蔥 1/2個
南瓜泥  100g
[調味料]
鹽  少許
胡椒  少許



做法



1 南瓜蒸熟,壓成泥備用. 雞胸肉切丁加入白酒調味約10mn 和洋蔥切丁


2 平底鍋中加入3 大匙橄欖油中火加熱, 放入洋蔥丁炒香,加入醃好的雞肉丁炒熟,加入[調味料], 玉米粒翻炒一下離火



3 取另ㄧ鍋加入牛奶,雞高湯加熱,再加入南瓜泥和麥片攪拌至熟約5 mn 離火,加入炒好的雞茸玉米即可






4 趁熱食用.

也可只喝南瓜麥片粥







雞高湯做法 雞高湯塊 : 水= 1/3塊: 250cc

jeudi 14 novembre 2013

Pâtes fraîche au potiron QQ 南瓜手工麵

Pâtes fraîche au potiron




最近很流行自製麵條, 這食譜我是手工+ 自動攪拌器自製南瓜口味麵條(南瓜季節好好用它囉!), 真是QQ有夠勁, 試了你會知道. 加上這食譜可與親子同樂, 做各種形狀麵條,真的好玩又好吃! 這食譜使用製麵機快速又方便!
這健康食譜我參考義大利廚房(網頁上)做的手工義大利麵食譜. 祝用餐愉快!








食材(4人份)



泰山有機橄欖油 2-3大匙, 另2匙拌麵備用
低筋麵粉 500g
南瓜泥 200g
蛋 2個
鹽 5g
水 10cc (依麵團乾溼度作調整)

Ingrédients :

3 c à s +2 c à s d'huile d'olive 
500g de fraine 
200g de purée de potiron
2 oeufs
5 g de sel
10cc d'eau 


做法
Préparation 

1 將南瓜洗淨爭熟,打成泥狀備用
1 Pelez et coupez le potiron et faites cuir à la vapeur puis écrasez-le en purée. 


2 準備好材料,將麵粉推成小山,中間挖個洞, 打入蛋,再用手慢慢將周圍麵粉往中央推(小心堆, 這時會流出蛋液,在往中間堆), 讓麵粉和蛋液混合好
2 Tamisez la farine et faites une cheminée au centre pour y mettre les oeufs.






3 加入泰山有機橄欖油,鹽,南瓜泥用手混合均勻,呈現麵團(若麵團太乾可加入少許的水, 自行衡量,因每家麵團乾濕度不同,加入水時,先10cc, 依情況在加一點,慢慢加,至麵團有溼度但不沾粘手)
3Puis mettre l'huile d'olive, le sel et la purée de potiron, mélangez énergiquement la pâte environ 8-10 minutes. Ajoutez un peu d'eau si la pâte semble trop sèche nécessaire. En faire fermer une boule. 






4 用保鮮膜包起,放入冰箱冷藏約1小時.
4 Couvrez-la un film alimentaire et laissez reposer la pâte environ 1h au frigo.


5 取出麵團切成2部分(分2半桿), 撒上些麵粉在工作台上(避免桿完麵皮,沾黏於工作台上)將麵團桿成越薄越好(厚度0.3cm),當然喜歡厚點麵條, 請自行調整
5 Déposez la pâte sur un plan de travaille légèrement fariné, pétrir et coupez la pâte en deux, étendrez-la avec un rouleau à pâtisserie sur une surface fariné. 






6 桿好麵皮撒點麵粉,輕輕對折,取把刀切成條狀(粗細請自行調整), 再將麵條拉開撒上些點麵粉防止沾黏.即完成
6 Coupez les pâtes à la forme ou la taille désirées, au fur à mesure légèrement fariné.









7 鍋中煮沸水,放入麵條煮約5-6 mn, 瀝水加入2大匙泰山有機橄欖油拌一下. 準備小黃瓜,紅蘿蔔,小番茄切片切條狀拌一下{調味料}鹽,胡椒少許, 淋上些青醬…
7 Faites cuir les pâtes dans l'eau brouillante salée environ 5-6 minutes et passez sous l'eau froide pour qu'elles restent tendres.  Mélangez les légumes et salez, poivrez.
   











8 加熱一下現做青醬,放入麵條拌一下,即可食用



9 享用香Q帶勁美味的手工麵條
9 Servez chaud. 



10 選用泰山有機橄欖油做為料理油, 健康好理由, 第ㄧ道冷壓有機橄欖油
1.歐洲頂極原裝進口.榮獲西班牙CCPAE有機認證和高標獲西班牙品嘗師美味認證
2. 24小時內低溫新鮮現榨,嚴選西班牙頂級品種,鮮的恰到好處
3分熟橄欖 3. 2.6倍橄欖多酚, 完整保留單元不飽和脂肪酸75% ,維持健康與青春美麗
4 適合生飲,涼拌,中溫烹調.天然橄欖果香,口感清新新鮮,完全引出食材的好吃感,更增添美味.
讓家人吃的更安心,更放心,健康更有保障





做好的麵條可放入有蓋子的保鮮盒中放冷凍,下次食用. 可試試多種不同口味!
Vous pouvez conserver dans une boite conservation au congélateur. 

lundi 28 octobre 2013

Riz cantonais au potiron 雞肉南瓜薏仁炊飯

Riz cantonais au potiron 




參考蘿瑞娜小姐食譜南瓜炊飯. 間單營養食譜,先在鍋中炒香食材,再加了薏仁和米飯ㄧ起在電鍋中煮熟. 健康又好吃.






食材


南瓜 200g
米飯 1杯
薏仁 1杯
洋菇 適量
洋蔥 1/2 個
西洋芹菜 適量
雞胸肉 ㄧ塊
{調味料}
香油 1匙
醬油 2匙
味霖 1匙
鮮味雞晶 1匙
胡椒 少許



做法


1 將南瓜含皮洗淨切塊, 洋蔥,洋菇,西洋芹菜切丁. 雞胸肉煮熟切塊(我是用昨天做的橄欖油烤雞)



2 準備{調味料}材料混合好備用

3 鍋中加入2大匙橄欖油中小火加熱放入洋蔥丁,西洋芹菜丁炒香,加入洋菇炒一下,加入混好的{調味料}煮滾


4 電鍋中放入米,薏仁加入水,加入步驟3 食材一起煮,當米煮半熟時,加入南瓜ㄧ起煮熟 (我買的南瓜較快熟)




5 當電鍋開關跳起時,放入雞肉燜一下即可

6 裝盤享用. 可淋上煮過橄欖油醬油蒜醬汁於雞肉上食用.



人間美味! 試了才會知道.



salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...