Affichage des articles dont le libellé est cuisse de poulet. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est cuisse de poulet. Afficher tous les articles

dimanche 6 avril 2014

Délicieux poulet aux herbes et au arôme de MAGGI 美極五味香雞肉





Délicieux poulet aux herbes et au arôme de MAGGI


Recette de la marque MAGGI. Simple à réaliser. Voici un délicieux poulet aux herbes et au arôme de Maggi. Savoureux et tendre. Servez du riz ou des pommes de terres rôtis avec un bon morceau de poulet. A vos fourchettes.
美極食譜,健康營養食譜. 運用五味粉加上幾滴歐洲純杜蘭朵小麥蒸餾而成的MAGGI美極鮮味露,大大提升這道雞腿肉的鮮美味道. 無需瓶瓶罐罐的調味料,即可完成美味佳餚.


Ingrédients pour 4 personnes

3 cuisses de poulet
20g d'herbres de provence en poudre
3 c à s de bière
20 gouttes d'arôme MAGGI
1 c à s de soja
1 c à s de sucre
2 c à s d'eau

食材 (4人份)

雞腿肉 3支
五味粉 2小匙
啤酒 3大匙

醬汁
美極鮮味露 20滴
醬油 1大匙
糖 1 大匙
水 2大匙


Préparation

做法

1 Coupez les cuisses de poulet en morceaux, faites-les mariner avec la bière environ 10 minutes.
雞腿肉切塊,加入啤酒醃製10分鐘.





2 Ajoutez les herbes de provence en poudre MAGGI.加入五味粉拌勻





3 Faites chauffez dans une poêle à feu moyen, ajoutez les morceaux de poulet préparés, faites mijoter environ une dizaine de minutes. Versez le jus restant dans la poêle dans un petit bol (on l'utilisera plus tard ).  
中小火加熱平底鍋, 放入步驟2的雞肉塊燜煮至8分熟





4 Mélangez l'arôme de MAGGI, le soja, le sucre et l'eau.
準備[醬汁]美極鮮味露,醬油,糖和水攪拌均勻備用.將平底鍋中多餘油脂倒出於小碗中.




5 Versez la sauce préparée, faites cuir à feu vif jusqu'à ce que les morceaux de poulets soient bien dorés.   將醬汁倒入雞肉中,轉中大火拌炒至醬汁微收乾, 雞皮表面呈現金黃即可.






Astuce

Salez selon votre goût. On peut utiliser le restant de jus de poulet pour faire revenir les légumes ou les nouilles.


小技巧

1大匙=15g
步驟4倒出多餘的油脂, 可用來拌菜, 炒菜,拌麵或拌飯用. 鹹度依個人喜好調整.

jeudi 2 janvier 2014

Riz Taïwan au poulet mariné au sauce Kokumori 15分鐘壽喜燒雞腿肉拌飯(免醃)

15分鐘壽喜燒雞腿肉拌飯(免醃)



喜歡簡單快速,健康營養的菜餚, 來試試這道壽喜燒雞腿肉拌飯. 中日式風格雞腿肉待點甜待點鹹, 選用台東縣關山鎮德高里的<掌生穀粒飯先生>做為料理, 飄香米飯香遇上日式口味雞腿...說不出的好滋味,超級下飯. 連初學者都可成功食譜.








食材(2人份)


雞腿肉 2
穀盛壽喜燒醬 2大匙
啤酒 150-180 cc
台東縣關山鎮掌生穀粒飯先生 1.5



做法



1 將雞腿肉去骨,切塊, 加入啤酒,壽喜燒醬拌勻.




2 同時電子鍋煮米<掌生穀粒飯先生>





平底鍋中中火加熱約3-4mn, 放入步驟1的雞腿肉,雞皮那面先放入鍋底煎至金黃色再翻面煎,至醬汁收乾剩1/3, 取出





4 這時米煮熟, 將米放入留有剩下雞腿肉醬汁鍋中拌一拌即可




裝盤趁熱食用






我沒加[調味料]和橄欖油.

好吃的祕訣 : 先將沾有壽喜燒醬的雞腿肉雞皮煎成金黃色, 再慢慢收乾醬汁. 特選掌生穀粒飯先生來自台東縣關山米做為料理,優質好米,粒粒米飯渾圓飽滿,且香Q帶勁,為搭配佳餚,最佳選擇掌生穀粒飯先生特色 : 100 % 來自台東縣關山鎮德高里古老牧場,減農藥安全裁種. 花東優質好米綜和調配米種. 制作過程以低溫冷藏保持新鮮度. 且擁有無塵衛生管理安全展米工廠.飯先生製作米廠2009年通過ISO22000驗證.符合國際農產品管理制度,且有良好的農業規範GAP.新米的飽和度佳,ㄧ杯米比ㄧ杯水的比例炊煮,可吃到彈性,口感極佳的米飯.



samedi 14 décembre 2013

Cuisse de poulet au caramel 焦糖照燒雞腿

 Cuisse de poulet au caramel 



不能錯過的美食. 健康營養食譜. 採用焦糖醬做成允指好吃的照燒雞腿, 只要15分鐘. 讓人無法停止的吃3碗飯








食材(2人份)


雞腿 2
白酒  2大匙
醬油  3大匙
焦糖醬 1大匙
白芝麻 適量




做法

1取一碗加入白酒+醬油混合好. 雞腿含皮去骨, 放入碗中以調好酒和醬油



2 熱鍋加入1小匙橄欖油, 放入含皮雞腿, 雞皮面先煎至金黃色, 加入焦糖醬小火香煎一下至雞皮表面均勻吃到焦糖,翻面再煎, 加入碗中的酒醬油,均勻混合焦糖, 煮至醬汁收乾剩1/4離火




3 取出切片



撒上白芝麻食用





焦糖醬份量請自行調整, 加入焦糖醬請轉小火可避免煮焦. 若醬汁太濃,可加少少的水煮開即可.

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...