Affichage des articles dont le libellé est 番茄汁. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 番茄汁. Afficher tous les articles

lundi 3 novembre 2014

Boulettes de viande au tofu 超正點~紅燒豆腐丸子




Boulettes de viande au tofu


Boulettes de viande au tofu





Une recette de boulettes au tofu, d'origine Japonaise.  
Le tofu est une pâte blanche, molle et au goût plutôt neutre, à base de soja. On l'obtient en ajoutant un sel coagulant "nigari"au lait de soja ayant subi un traitement thermique. Il est en vogue dans le pays occidentaux, chez végétariens, par exemple. Il peut se cuisiner seul, frit ou en mélangé avec la soupe, les salades ou émiettes dans des boulettes, des galettes de viandes, des légumes.    

J'ai bien réussi ces boulettes de viande au tofu car elles ont pu à tous les membres de ma famille à la fois bien que tous n'aiment pas le goût du tofu! J'ai choisi de les cuisiner à la sauce tomate. De bien délicieuses boulettes~~Miam Miam. Vous vous régalerez! 


食譜設計是讓老外也可以豆腐. 豆腐具有黃豆濃郁味道, 法籍人士大都不喜歡, 如何能成功贏得法籍家人吃了還想再吃, 除了紅燒,茄汁, 壽喜燒, 鐵板, 煮湯, 煮麵…都贏得風采哦! 如何做請看步驟~營養簡單方便料理,美味上桌! 

多做些豆腐丸子, 放入保鮮袋或保鮮盒中,移入冷凍庫保存,隨時可取用~~

Ingrédients pour 20 boulettes

300g de boeuf hachée 
140g de tofu
3 c à s de saké
2 tranches de pain de mie
botte d'oignon
1 gousse d'ail en dés
1 carottes
200g de sauce tomate
1 cube de boeuf  
100g d'eau tiède
thym
fleur de sel
poivre



Préparation 

1 Emincez la botte d'oignon, coupez la carotte en petit dés. Mixez le pain de me en miettes. 

2 Mélangez la viande hachée, le saké, les miettes de pain de mie, la moitié de botte d'oignon, la purée d'ail, le tofu le sel et le poivre.

3 Façonnez des boulettes à l'aide d'une cuillère ou des mains farinées et saupoudrez un peu de farine.

4 Faites bouillir l'eau dans une casserole, faites y cuir les boulettes et égouttez les. 

5 Faites chauffer l'huile d'olive, le thym dans une poêle, faites revenir la botte d'oignons et ajoutez les boulettes, les morceaux de carottes, laissez cuir environ 10 minutes. 

6 Ajoutez la sauce tomate et le jus de boeuf préparé (dissoudre le cube de boeuf dans l'eau tiède) et laissez cuir doucement.    



食材 20個豆腐丸子 

300g 絞肉 
140g 豆腐 
3大匙日式清酒 
2片全麥吐司麵包 
青白蔥 適量 
1個紅蘿蔔 
200g 番茄汁 
1塊牛肉湯塊 
100g 溫水 
百里香(依需求) 少許
海鹽 少許
胡椒粒 少許



準備 

1細切清白蔥,胡蘿蔔切丁土司麵包在調理機中打細 

2混合絞肉末,清酒,1/2份量青白蔥,蒜泥細土司麵包,豆腐,鹽和胡椒粒至餡料黏黏的有彈性 



3用湯匙或手上抹上少許手粉揉成數個丸子,撒上少許麵粉於生丸子 

4 燒鍋水,放入豆腐丸子煮至浮上水面, 取出瀝乾 


Boulettes de viande au tofu

5 橄欖油加入平底鍋中,放入青白蔥和百里香炒香,加入丸子,紅蘿蔔燜煮約10分鐘

6 加入番茄汁和混合好的高湯汁(高湯塊+溫水),小火燜煮至滾,試味






vendredi 21 mars 2014

Agneau à l'ananas à la sauce aigre-douce酸甜好滋味鳳梨咕老肉





Agneau à l'ananas à la sauce aigre-douce



Agneau à l'anans à la sauce aigre-douce




Une recette d'origine d'asiatique. Voici l'agneau à l'ananas à la sauce aigre-douce. Je remplace l'agneau par du porc. Des morceaux d'agneaux dans une pâte de beignet, frits deux fois pour une texture plus croustillante, accompagnés une sauce sucrée et légèrement acidulée. Vous pouvez aussi cuisiner avec du porc. Régalez-vous!
今日健康營養食譜: 酸甜好滋味鳳梨咕老肉, 好吃又下飯. 第ㄧ次嘗試就成功. 好料理只要抓住小技巧,成功機率很高. 利用鳳梨的微酸和甜和乍得微酥的肉塊,搭配酸甜醬汁, 無法抗拒多吃ㄧ碗飯.





Ingrédients pour 4 personnes


200g d'épaule d'agneau du patrimoine Lacaune
1/2 ananas frais
1/2 poivron vert
1 oeuf
farine

A) marinade pour la viande
4 c à s de bière ou vin rouge
1 c à s de soja
une gousse d'ail
1 c à s d'huile d'olive
1 c à s de farine
sel
poivre

B) Sauce aigre-douce
3 c à s de ketchup
1 c à s de soja
2 c à s de vinagre citron
1 c à s de sucre
80ml d'eau
1 c à s de Maizena + 50ml d'eau


食材

豬肉 200g
鳳梨 適量
青椒 1/2個
雞蛋 1個
麵粉 適量

A 醃料
啤酒 4大匙
醬油 1大匙
鹽 少許
黑胡椒 少許
蒜瓣 1辦
油 1大匙
麵粉 1匙

B 醬汁
番茄醬 3大匙
白醋 2大匙
糖 1大匙
醬油 1大匙
水 80cc
太白粉 1小匙
水(加入太白粉用) 50cc


Préparation 做法

1 Coupez la viande en cubes, faites marinez avec tous les ingrédients A et laissez déposer pendant 40 minutes ou plus. Coupez le poivron vert et les ananas en cubes. Mélangez bien tous les ingrédients B sauf la Maïzena et 50ml d'eau.    

將豬肉切成塊狀, 加入所有A 醃料拌勻,靜置40分鐘.青椒和鳳梨切成塊狀配用. 將B 醬汁所有食材混合好,除了太白粉和50cc 的水另外混合











2 Mélangez la viande marinée avec un oeuf battu et roulez-les dans la farine.

醃好的肉塊和雞蛋均勻混合,放入麵粉中均勻裹上麵粉衣, 微微抖去多餘的麵粉.









3 Préchauffez la friteuse à 130°c, faites frire environ 3 minutes pour la 1ère fois et faites cuir à 170°c environ 1 minute pour la 2ème fois jusqu'à ce qu'ils soient un peu dorés.

同時熱油鍋第ㄧ次130°C炸3分鐘左右,全部取出,再轉180°C 炸50秒取出,讓肉塊更酥,也可逼出表皮多餘的油.






4 Versez la sauce aigre-douce préparée dans une poêle, faites bouillir et verser la Maïzena mélange avec l'eau, laissez cuir environ 4 minutes jusqu'à ce qu'elle soit légèrement épaisse. Ajoutez ensuite la viande frite, le poivron et l'ananas et mélangez légèrement jusqu'à obtention d'une belle couleur.    

將混合好的醬汁,直接倒入鍋中煮滾,倒入太白粉水(約50cc)煮滾, 放入炸好的肉塊,鳳梨,青椒快速拌ㄧ拌,至肉塊都均勻上色即可.










5 Servez chaud avec le riz.
趁熱食用


Astuce

Ne pas mettre trop de viande à la fois pour frire. Salez selon votre goût.    
小技巧: 肉塊要先醃製約25分鐘,讓肉入味. 油炸2次表皮較酥. 步驟4 放入肉塊速拌ㄧ拌起鍋,可保有肉塊外皮酥的程度, 反之,外皮會軟化. 依個人喜好.

jeudi 27 février 2014

Nouilles chinoises sautées au boeuf et sauce tomate MUTTI 茄汁牛肉炒方便麵

Nouilles chinoises sautées au boeuf et sauce tomate MUTTI


Une recette asiatique facile à préparer, voici les délicieuse de nouille sautée au boeuf et sauce tomate. J'ai utilisé la sauce tomate MUTTI et soja pour faire sauter les nouilles chinoises. Celles-ci sont vraiment savoureuses et succulentes comme si vous étiez dans un restaurent à Taiwan. A votre baguette!

原來炒方便麵,泡麵也可以這麼香, 又好吃到ㄧ碗接一碗. 趕趕趕…趕食譜給法國網站,明天最後ㄧ天,你看看都拖到最後才做!!在台灣時, 我不記得是否吃過炒泡麵這回事, 最近要做番茄汁食譜,想了2天, 想到來試試這個快速迷人(顏色)的方法. 沒想到真的成功,好吃的不得了. 要學起來!!








Ingrédients : pour 3 personnes

180g nouilles chinois
1 oignon
80g de viande de boeufs
180ml de sauce tomate MUTTI
180ml d'eau
1 c à s de vin rouge
11/2 c à s de sauce soja
1 c à c de Maïzena
1 c à c d'huile de sésame
sel
poivre


食材 (3人份)


方便麵或泡麵 3 包
洋蔥 1個
牛肉 80g
罐裝番茄汁 160ml
水 160cc
醬油 1大匙
紅酒 1大匙
玉米粉 1小匙
香油 (如需要) 1小匙
青蒜 少許
調味料

黑胡椒


Préparation :

做法

1 Emincez l 'oignon, coupez le boeuf en lamelle fines, faites le mariner le vin, le maïzena et un peu de poivre.  
1 將食材準備好, 洋蔥切絲, 牛肉切細條狀,加入紅酒,玉米粉和少許黑胡椒拌一拌.





2 Faites chauffer 2 c à s d'huile d'olive dans une poêle à feu moyen, faites revenir l'oignon, ajoutez le boeuf en lamelle, mélangez bien jusqu'a ce qu'il soit mi- cuit, reservez-le dans un bol.
2 平底鍋中加入2大匙橄欖油,中火加熱,放入洋蔥絲炒香,加入牛肉炒半熟,取出放入碗中備用.








3 Ensuite ajoutez la sauce tomate MUTTI et l'eau, cuir à  ébullition, mettez les nouilles, baissez le feu et faites cuir ensemble environ 6-7 minutes.  
3 平底鍋中接著倒入番茄汁和水煮滾,放入方便麵或泡麵轉小火燜煮約6-7分鐘與醬汁拌勻








4 Incorporez le boeuf mi-cuit et salez, poivrez selon votre gout, mélangez délicatement.
4 倒入步驟2 炒半熟牛肉拌炒一下(依需求這時可加入調味料).









5 Hors du feu, ajoutez un peu d'huile sésame, mélangez avec une fourchette. Servez chaud.
5 撒上香油拌ㄧ拌. 裝碗時撒上青蒜.趁熱食用





小技巧
方便麵或泡麵容易熟, 步驟3 燜煮時, 若水份有收乾現象, 再加入水和番茄汁1:1煮至喜歡的熟度.
香油可提煉出番茄汁的香氣,讓整體麵和肉類更香. 這食譜適用各式麵條. 
Astuce
Les nouilles chinois cuisent facilement, il suffit de les cuir dans la sauce tomate, c'est la meilleure façon de faire. Ajouter  éventuellement un peu plus de quantité de sauce tomate et d'eau pour les nouilles ne soient pas trop sèches.    

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...