Affichage des articles dont le libellé est boulettes de viande. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est boulettes de viande. Afficher tous les articles

lundi 3 novembre 2014

Boulettes de viande au tofu 超正點~紅燒豆腐丸子




Boulettes de viande au tofu


Boulettes de viande au tofu





Une recette de boulettes au tofu, d'origine Japonaise.  
Le tofu est une pâte blanche, molle et au goût plutôt neutre, à base de soja. On l'obtient en ajoutant un sel coagulant "nigari"au lait de soja ayant subi un traitement thermique. Il est en vogue dans le pays occidentaux, chez végétariens, par exemple. Il peut se cuisiner seul, frit ou en mélangé avec la soupe, les salades ou émiettes dans des boulettes, des galettes de viandes, des légumes.    

J'ai bien réussi ces boulettes de viande au tofu car elles ont pu à tous les membres de ma famille à la fois bien que tous n'aiment pas le goût du tofu! J'ai choisi de les cuisiner à la sauce tomate. De bien délicieuses boulettes~~Miam Miam. Vous vous régalerez! 


食譜設計是讓老外也可以豆腐. 豆腐具有黃豆濃郁味道, 法籍人士大都不喜歡, 如何能成功贏得法籍家人吃了還想再吃, 除了紅燒,茄汁, 壽喜燒, 鐵板, 煮湯, 煮麵…都贏得風采哦! 如何做請看步驟~營養簡單方便料理,美味上桌! 

多做些豆腐丸子, 放入保鮮袋或保鮮盒中,移入冷凍庫保存,隨時可取用~~

Ingrédients pour 20 boulettes

300g de boeuf hachée 
140g de tofu
3 c à s de saké
2 tranches de pain de mie
botte d'oignon
1 gousse d'ail en dés
1 carottes
200g de sauce tomate
1 cube de boeuf  
100g d'eau tiède
thym
fleur de sel
poivre



Préparation 

1 Emincez la botte d'oignon, coupez la carotte en petit dés. Mixez le pain de me en miettes. 

2 Mélangez la viande hachée, le saké, les miettes de pain de mie, la moitié de botte d'oignon, la purée d'ail, le tofu le sel et le poivre.

3 Façonnez des boulettes à l'aide d'une cuillère ou des mains farinées et saupoudrez un peu de farine.

4 Faites bouillir l'eau dans une casserole, faites y cuir les boulettes et égouttez les. 

5 Faites chauffer l'huile d'olive, le thym dans une poêle, faites revenir la botte d'oignons et ajoutez les boulettes, les morceaux de carottes, laissez cuir environ 10 minutes. 

6 Ajoutez la sauce tomate et le jus de boeuf préparé (dissoudre le cube de boeuf dans l'eau tiède) et laissez cuir doucement.    



食材 20個豆腐丸子 

300g 絞肉 
140g 豆腐 
3大匙日式清酒 
2片全麥吐司麵包 
青白蔥 適量 
1個紅蘿蔔 
200g 番茄汁 
1塊牛肉湯塊 
100g 溫水 
百里香(依需求) 少許
海鹽 少許
胡椒粒 少許



準備 

1細切清白蔥,胡蘿蔔切丁土司麵包在調理機中打細 

2混合絞肉末,清酒,1/2份量青白蔥,蒜泥細土司麵包,豆腐,鹽和胡椒粒至餡料黏黏的有彈性 



3用湯匙或手上抹上少許手粉揉成數個丸子,撒上少許麵粉於生丸子 

4 燒鍋水,放入豆腐丸子煮至浮上水面, 取出瀝乾 


Boulettes de viande au tofu

5 橄欖油加入平底鍋中,放入青白蔥和百里香炒香,加入丸子,紅蘿蔔燜煮約10分鐘

6 加入番茄汁和混合好的高湯汁(高湯塊+溫水),小火燜煮至滾,試味






dimanche 1 juin 2014

Boulettes de viande au riz gluant 無敵美味珍珠丸


Boulettes de viande au riz gluant

Boulettes de viande au riz gluant


Recette façon chinoise. Les boulettes de viande au riz gluant, délicieux et savoureux. Elles se compose de viande hachée, de riz gluant avec des assaisonnement. Le résultat de l'enrobage de riz gluant pour donner des belles boulettes impeccables. On en mange qui cuit dans un petit panier-vapeur de bambou accompagné d'une sauce de soja le mélange des épices des pays asiatiques. Idéale pour un Tea-Time, une petite faim ou le déjeuner ou le dîner. 

珍珠丸在港式飲茶餐廳,算是熱門點心, 每次想吃,特別去我們喜歡的飲茶餐廳,ㄧ小小竹籠內,通常只有3個,吃完都不過癮,再加點一籠. 喜歡這道點心, 只好在家動手做, 只要注意幾個小技巧, 就可完成無敵美味的珍珠丸. 第一次嘗試珍珠丸料理,參考各家精華食譜,做出今日晶瑩剔透好吃有彈性的珍珠丸. 在食譜中加入牛頭牌沙茶炸醬做調味,真的另有一番風味, 咬一口丸子,香氣四溢,連旁邊的家人,都說好香的味道,美味無法擋.
牛頭牌沙茶炸醬料理.


Ingrédients pour 18 boulettes

2/3 tasse de riz gluant
250g de viande hachée
1 c à s de vin blanc
1 blanc d'oeuf
1 c à c d'ail en purée
1/2 c à c de gingembre en purée
oignon émincée
1 c à s de soja 
curry 
sel
huil de sésame



食材 (18個)

長糯米 2/3杯(米量杯)
豬絞肉 250g
薑黃粉或咖喱粉 1小匙
米酒 1大匙
蛋白 1 個
蒜泥 1小匙
薑泥 1/2小匙
蔥白 適量
牛頭牌沙茶炸醬 1大匙
鹽 少許
香油 少許



Préparation 

做法


1 Faites tremper le riz gluant dans le mélange d'eau et de curry pendant une nuit. Le lendemain égouttez le dans un bol.  糯米加入薑黃粉泡水ㄧ夜, 隔天瀝乾水分放入碗中. 

2 Faites mariner la viande, la purée d'ail, la purée de gingembre, le blanc d'oeuf, le soja, l'huile de sésame et le sel, mélangez le tous avec les doigts jusqu'à ce que la viande soit tendre.     
豬絞肉加入米酒,蒜泥,薑泥, 蔥白, 蛋白,鹽, 香油,牛頭牌沙茶炸醬,拌勻. 用手左右摔打肉團至有黏性和彈性



3 Formez des boulettes à l'aide d'une cuillère.  
用湯匙做輔助, 做數個生肉丸子

4 Roulez les dans le riz gluant préparé. 放入碗中黃色糯米中左右滾動,至肉丸子表面均勻沾上糯米. 用手輕壓幾下,可使生糯米黏緊肉丸子

5 Déposez les boulettes au cuit-vapeur et faites cuir environ 20 minutes.  預熱蒸鍋, 底部墊張萬用紙,放上生珍珠丸, 中火蒸20分鐘(請自行調整)



6 Servez chaud accompagné d'un soja selon votre goût.  趁熱食用,沾上喜歡的醬料


Astuce 

vous pouvez faire les boulettes au riz gluant sans le curry.  

小技巧

糯米先浸泡ㄧ晚,較快蒸熟. 讓珍珠丸能晶瑩剔透的祕訣: 使用蛋白不用蛋黃,用鹽取代醬油可使肉丸子較白,當包裹上糯米蒸好時較透. 肉團要用手摔打,蒸出的丸子較有口感和彈性. 薑黃粉依需求,可不加. 墊塊布介於鍋蓋,蒸鍋之間,可防止水氣掉落於珍珠丸子上,丸子比較漂亮哦!

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...