dimanche 5 janvier 2020

Radis blanc au miso 入口即化味噌白蘿蔔





清甜多汁的白蘿蔔季, 做點簡單燉煮料理. 不僅好下飯且吃了想再吃, ㄧ鍋吃光光. 
用榖盛米味增細細燉煮, 煮至蘿蔔香甜軟嫩, 搭上米味噌散發的回甘香醇風味, ㄧ入口裡就有即化的感覺💕💕好好吃.   

小技巧: 油煎使蘿蔔短時間受熱, 口感更好. 水量蓋過蘿蔔高度. 


食材(4人份)


1/2 白蘿蔔
2又1/2 匙 紅糖
2湯匙 油


作法

1 將白蘿蔔洗淨、切成花形。


2 油倒入鑄鐵鍋中,油熱後立即加入白蘿蔔香煎,使兩面呈現金黃色。


3 加入水和紅糖攪拌均勻,然後加入米味噌


4 蓋上蓋子,直到變得軟嫩即可。


5 配上其他蔬菜、米飯。




Le radis blanc ou Daïkon est une racine de navet. C'est l'un des légumes les plus cultivés au japon. Il est aussi apprécié à Taiwan.  
En France on trouve le radis rose, le radis noir dans les grandes surface dont le goût est plus fort que le radis blanc. 

On peut le trouver dans les magasins asiatiques ou parfois  dans les magasins Aucun aussi. 
Comme je l'en un à la maison, frais et beau j'ai eu une l'occasion d'en cousiner.  Voici ma recette simplissime et facile à préparer. 
  




Ingredients 


1/2 de radis blanc 
1 c à s de miso kokumori
2 et 1/2 de sucre roux
2 c à s d'huile
eau 


Préparations 

1 Lavez le radis blanc et coupez-le en forme de fleur.

2 Versez l'huile dans une cocotte en fond, ajoutez le radis blanc dès que l'huile est chaude, faites revenir les deux côtés jusqu'à ce qu' ils soient dorés.

3 Ajoutez l'eau et le sucre roux, remuez bien puis ajoutez le miso.

4 Faith cuir jusqu'à  ce qu'ils soient fondants et moelleux. 

5 Accompagnez de viandes et d'un bol de riz.         


samedi 23 novembre 2019

Soupe de poulet au miso et aux champignons 熱呼呼ㄧ碗味增鮮雞湯






本產品使用穀盛有機米味增

天冷了來碗熱騰騰~味增雞湯。好味、好喝、養生雞湯只要加入味增調味, 即可讓健康加分、美味升級、還可享受料理好湯頭

🔑盛股份有限公司 KOKUMORI
👉客服專線:0800089123


食材 4人份

4隻雞腿
紅棗 適量
香菇 適量
25ml 日本mirin 
25 ml 料酒
蒜頭 適量
胡椒 少許


作法

1將雞肉切成塊,然後洗淨。 將香菇和紅棗浸泡30分鐘。 混合味增、米霖和料酒。



2平底鍋中加入橄欖油預熱,加入雞肉炒到兩面都變成金黃色,關火。

3將其移至電鍋中,加入香菇、紅棗,蒜頭和味增/ /米霖/酒的混合物。




4按下電鍋程序,當電鍋開關跳起加入胡椒調味即可。

5立即享用。


En hiver, une bonne soupe réconforte, réchauffer et apporte tout ce qu'il faut au corps. La soupe: on aime! Surtout quand elle facile à prépare, légèrement consistance , savoureuse et délicieuse!    

Découvert les bienfaits de la soupe. 
Voici ma vision de la soupe asiatique: la soupe de poulet au miso et aux champignons.  





Ingrédients 

4 cuisses de poulet 
jujubes sèches 
champignons chinois 
1 c à c  de miso kokumori 
25ml de mirin japonais
25ml de vin blanc
5 gousses d'ail 
poivre 


Préparation 

1 Coupez le poulet en morceaux et laver-les. Faites tremper les champignons et les jujubes pendant 30 minutes. Mélanger le miso, le mirin et le vin blanc. 

2 Faites chauffer la poêle avec un filet d'huile d'olive, mettez-y le poulet et faites cuir jusqu'à ce que les deux côtés soient dorés. 

3 Déplacez le dans un autocuiseur et ajoutez les champignons, les jujubes, les gousses d'ail et le mélange de miso/mirin/vin. 

4 Sélectionnez la programme pour faites cuir la soupe et ajoutez le poivre dès que la cuisson est près. 

5 Servir aussitôt       

dimanche 13 octobre 2019

pain de mie moelleux au butternut 超軟南瓜吐司




Je fais souvent du pain de mie maison, mais je n'avais pas encore écrit la recette. Il se composent d'ingrédients basiques qu'on le trouve dans notre placard.  Aujourd'hui je vous présente le pain de mie à la courge butternut.

Ce pain de mie excellant pour le petit déjeuner ou le goûter avec du beurre, de la confiture et du chocolat... 





ingrédients 

410g de farine (farine T55+150g farineT65)
280g de purée de butternut
20g de sucre
20g de lait en poudre 
4g de levure boulanger 
25g d'huile de colza
une pincée de sel


Préparation 

1 Faites cuire le butternut et le mixer en purée. 


2 Mettre tous les d'ingrédients dans la machine à pain, programmer la en mode pain classique. Laisser pétrir.  

3 Dès que la machine s'arrête, laisser la pâte pousser environ 40 minutes. 

4 Sortie la pâte, la diviser en 3 pâtons (250g,250g, 200g celle-ci j'ai fait les petites boules de pain, voici la photo) et la couvrir d'un film d'alimentaire ou une torchon. 



5 Dégazer pâtons et les étaler, rouler chaque pâton en boudin et les placer dans un moule à pain de mie. 

6 Laisser lever pendant 1 h au four à 30°c. 

7 Préchauffer le four à 190°c et enfourner environ 25 minutes(selon votre four). 

8 Démouler et laisser refroidir sur une grille.     





我經常做吐司麵包,但是我沒有記錄過吐司類似食譜。簡單組成成分是家中壁櫥中的基本食材。今天我為您介紹超軟南瓜吐司麵包。

這款吐司麵包可用於早餐或下午茶或肚子餓時,抹上奶油、果醬和巧克力或做成三明治,非常好吃...



成分

麵粉410克(中筋麵粉 + 高筋麵粉150克)
糖20克
奶粉20克
280g 南瓜泥
4克 麵包酵母
25克 植物油
少許 鹽


作法

1 蒸煮南瓜並將其打成泥。

2 將所有材料放入麵包機中,按下麵包製作模式。麵包機開始揉麵。

3 麵包機機停止揉麵後,讓麵團發酵約40分鐘。

4 取出麵團,分成3個麵團塊(250g、250g、200g--我把它做成可攜帶小麵包),並蓋上一層紗布。

5 將它們排氣並桿開,將其由上至下捲起,然後將它們放在麵包烤盤中。

6 在30°C的烤箱中發酵1小時。

7 將烤箱預熱至190°C,並烘烤約25分鐘(取決於烤箱)。

8 脫模並放置架上冷卻。



mardi 17 septembre 2019

Pâte à pain moelleuse au café 咖啡麵包






Comment obtenir une pâte à pain bien levée, moelleuse et parfumée?

Ce n'est pas grand secret, j'utilise une machine à pain pour pétrir la pâte et les mains pour la façonner. Il faut maintenir  les proportions avec précautions. Je vous donc donner la recette étape par étape, si vous les suivez, vous ne pourrez pas rater cette magnifique pâte à pain au café.   
  
J'ai réalisé pour la premier fois ces petites pains au café pour mon petit déjeuner. Finalement , le résultat est top et excellent! J'adore! 




Ingrédients 

300g de farine T55
3g de levure chimique
10g de lait en poudre
10g de café
180g d'eau
45g de sucre 
25ml d'huile de colza



Préparation


1 Dissoudre la levure dans de l'eau tiédie environ 5 minutes. Puis mélanger le café.




2 Mettre la farine, le sucre, la lait en poudre et verser la préparation 1 dans la machine à pain. 

3 Lancer la machine en programme 1 et pétrir le tous. Ajouter l'huile lorsque la programme s'arrêt avant de 10 minutes.

4 Sortie la pâte, dégazer-la. Former 8 petites boules de pâte égal. Laisser reposer 15 minutes.

5  Fariner légèrement sue le plan de travail, façonner des boules de pâtes, et laisser reposer environ 1h ou 1h30.

6 Préchauffer le four à 180°c enfourner les tous pour 14 minutes.

7 Laisser refroidir avant de déguster. 
  













如何讓麵團膨脹、柔軟、香噴噴?

我沒有大秘密告訴你,我用麵包機揉麵團和手來塑型。我認為是食材改變的比例和注意事項
。我分階段寫步驟,如果你照著步驟,就會成功這個美味咖啡軟麵包。
  
這是我第一次,用它當我的早餐。結果是超級棒!好喜歡、好香、好好吃!



成分

300克 中筋麵粉 
3克 速酵母
10克 奶粉
10克 即溶咖啡
180克 溫水
45-50克 糖
25毫升 植物油



做法


1 將酵母溶於溫水中約5分鐘。然後加入咖啡,攪拌溶解。

2 將麵粉、糖、奶粉和放入麵包機中。

3 在程序1中啟動機器,在停止10分鐘之前加入植物油繼續攪拌。
4 取出麵團,壓出氣體。分割形成8個小麵團。蓋上紗布休息15分鐘。

5 取出麵團,再度塑形圓形,均等距離至於烤盤上,休息1小時或1小時30分左右。

6 將烤箱預熱至180°C,並在烤箱中烘烤14分鐘。

7 放涼。

mardi 27 août 2019

Petits pains aux figues 無花果麵包





J'adore les figues. Pour mon petit déjeuner, avant le travail j'ai souvent acheté des petits pains aux figues .

Comme il n'y a que moi aime les figues à la maison, et que j'allais pas au travail, je ne fais jamais de pains aux figues. Je reprendrai le travail à bientôt alors il faut que je prépare mon pain pour le matin ou le midi. Ce pain aux figues est parfait pour l'apéro avec des sardines grillés ou en accompagnement de salades mélangés...

Le figue se marie bien en sucré-salé. Ce soir j'en mangée en accompagnement d'un rôti du porc, il y a de quoi se faire plaisir avec ce repas. Excellant et délicieux!

Aujourd'hui j'ai réalisé ce délice de pain aux figues. Voici ma recette.

Astuce: La quantité d'eau dépend de la farine.





Ingrédient

310 de farine
110g d'eau +50g pour dissoudre de la levure
4g de levure
10g de sucre
25g de huile colza
25g de lait en poudre

80g de figues sèchées coupées en morceaux



Preparation


1 Dissoudre la levure dans 50g d'eau et ajouter 10g de sucre, mélanger bien. Laisser reposer environ 10 minutes.

2 Mettre la farine, la levure, le lait en poudre, 100ml d'eau, l'huile colza et le mélange de la levure/eau/sucre dans une machine à pain.

3 Programmer au numéro 1, pétrir le tous, lorsque le programme s'arrête avant de 10 minutes, ajouter les figues .

4 Fariner légèrement le plan de travail , sortir de la pâte,  dégazer-la et diviser en 8 pats égales.



5 Façonner des boules de pâte,  espacer-les sur une plaque de cuisson. Laisser-les lever dans un endroit chaud (28°c) pendant 2h(selon le temps et l'humidité).


6 Préchauffer le four à 190°c(four tournant), enfourner environ 10 minutes et baisser à 175°c (normal) continuer à cuir 5 minutes environ. Laisser refroidir.




非常好吃的無花果麵包





食材

310克 中筋麵粉
110克水+ 50克溶解酵母用
4克 乾酵母
10克 糖
25克 蔬菜籽油
25克 奶粉

80克 乾無花果切成塊


做法

1 將酵母溶於50克水中,加入10克糖拌勻。 約10分鐘。
2 麵粉、酵母、奶粉、蔬菜籽油和酵母/水/糖混合物放入麵包機中。
3 按程序1攪拌,加入無花果攪拌揉捏,直到程序停止。
4 將麵粉輕灑在工作檯面上,取出麵團,將其排出氣體並分成8等份。
5 滾圓成麵團球,將它們均等排放在烤盤中。 靜置保溫發酵(28°C)2小時。
6 將烤箱預熱至190°C(炫風),烤約10分鐘,然後降至175°C(正常),繼續烤5分鐘。 取出冷卻。




  

dimanche 14 juillet 2019

cake au citron et à l'huile de colza 植物油檸檬蛋糕




Voici un bon cake pour un petit déjeuner ou pour un goûter , avec un bon café ou une bonne tasse de thé. 

En raison de ma santé, j'ai préparé un cake avec d'huile de colza.
J'ai longtemps cherché à faire aven l'huile de mes rêve un cake classique ou du cake de citron avec d'huile de mon rêve. Ce cake est en accord avec mes goûts, il est bon, parfumé et moelleux! 

Aujourd'hui c'est un de mes cake préfère!! Je ne caché plus mon secret, voici le parfumé cake au citron et à l'huile de colza.  





Ingrédients 

250g de farine
70g de maïzena 
3 oeufs
100g d'huile de colza
100ml de yaourt nature
100ml de lait
185-190g de sucre
1 sachet de levure chimique
2 zeste de citron
1 jus de citron


Preparation

1 Râper le zeste de citron et presses le jus de citron, mélanger avec le sucre pendant 30minutes. Préchauffer le four à 180°c.  

2 Mélanger bien les oeufs, le sucre/zeste/jus de citron.

3 Ajouter de l'huile, du lait, du yaourt, mélanger.

4 Incorporer la farine tamisée/maïzena/levure chimique.

5 Verser la pâte dans un moule beurré.

6 Enfourner le environ 45minutes.

7 Laisser refroidir sur une grille. 
  
   



samedi 1 juin 2019

Pain léopard 豹紋麵包(榖盛紅麴粉)


pain léopard

pain léopard


本食譜使用穀盛紅麴粉


穀盛紅麴粉


紅麴粉除了做菜、煮飯, 還可以當作天然色料著色, 做了豹紋吐司, 夾層有巧克力粉、紅麴粉和麵粉, 三種天然色澤組合, 讓人欣賞悅目~

結論: 這款吐司非常柔軟好吃




💫穀盛股份有限公司官網
☘消費者服務專線請洽: 05 2204911
                                            0800-089-123


食材: 烤模為22x11x8 cm

A)白麵包
       350g 中筋麵粉
       200ml 水
       45g 糖
       4g 酵母
       30ml 植物油
       15ml 香草精

B)粉紅色麵包
       1/4茶 匙紅麴粉
       1茶匙 溫水

C)巧克力麵包
       8克可可粉
       1湯匙 溫水

本食譜使用穀盛紅麴粉
本食譜沒有使用鹽, 依需求自行調整。


做法

1準備白麵團:將所有食材放入麵包機中,按下 "麵包"開關,開始攪拌麵團,等麵包機停止轉動,取出麵團。



2 取出麵團切成2塊,蓋上布防止乾燥。

3準備粉紅色麵團:將紅麴粉溶解在溫水中。取其中一個麵團混合,至成粉紅色麵團。滾成一個球狀,蓋上布。


4準備巧克力麵團:將可可粉溶於15毫升溫水中。取麵團混合均勻,至成巧克力醬麵團。滾成一個球狀,蓋上布。發酵約30分鐘。


5 取出每塊麵團,將每塊麵團分成2塊,然後再分成4塊。每種顏色得8塊。總共24塊。

6取一塊粉紅色麵團,搓成一個24cm 長條圓狀。

7取一塊巧克力醬麵團,搓成一個24cm 長條狀,然後將其壓平。

8將粉紅色的麵團放在巧克力麵團上面,將巧克力麵團包捲起,用2/3巧克力裹著粉紅色麵團。


9取出白麵團,搓成24cm 長條狀並將其壓平,然後捲起粉紅色/巧克力麵團,捲好捏緊。重複直到麵團用完。



10所有完成麵團疊在ㄧ起成柱狀,至放於烤模中,表面噴上水,蓋上布靜置發酵1小時。



11烤箱預熱到190°C(炫風旋轉),入烤箱轉至180°/10分鐘和180°C(關掉旋風旋轉),繼續烘烤10分鐘。(依各家烤箱而異)

12 移置架上冷卻。







voici le petit déjeuner ~


Pain léopard, un coup de coeur pour ce jolie motif!!!

Quelques blogueuses ont déjà sorti la brioche léopard ou plutôt le pain au lait léopard. Je n’ai pas suivi la même procédures pour le motif, j’ai donc fait du pain léopard. 

Cette recette n’a pas simple et pas facile à réaliser surtout en ce qui concerne sa fabrication. Réaliser ce pain est un peu long, mais il est rigolo à faire et on s'amuse bon. Pour me part j’ai essayé le deux fois avant le réussir mon pain léopard. Il faut un peu de patience pour y parvenir !!  


Le résultat est moelleux, légèrement parfumé.  

Amusez-vous bien à la cuisine!

🐾🐾Voici la photo de mon premier essai (presque réussi!).



voici je vous montre que j’ai réalisé le pain léopard pour le premier fois 



pain léopard




Ingrédients pour un moule de 22x11x8 cm

A) Pour le pain nature
350g de farine T55
200g d’eau
45g de sucre
4g de levure boulanger
30 ml d’huile végétal
15ml d’extrait vanille

B) Pour le pain rose
1/4 tsp de poudre de levure de riz rouge ou colorant alimentaire rouge
1 c à c d’eau (un peu tiédir)

C) Pour le pain chocolat
8 g de poudre de cacao
1 c à s d’eau (un peu tiédir)







Préparation 

1 Préparez le pain nature: mettrez tous les ingrédients dans une machine à pain, programmez le pain, dès que la machine à pain est arrêtée, sortez la pâte et divisez-la en 2.

2 Prends une partie de la pâte divisée en 2 , laisser au chaud le restant de pâte et recouvrez-là d'un torchon.

3 Préparez le pain rose: dissoudrez la poudre de levure de riz rouge dans l’eau. Incorporez-là dans la pâte, façonner la bien afin d’obtenir une pâte rose. Formez une boule, mettez au chaud et recouvrez d'un torchon.

4 Préparez la pain au chocolat: dissoudrez la poudre de cacao dans 15 ml d’eau.  Incorporez-là dans la pâte, façonnez la bien afin d’obtenir une pâte au chocolat. Formez une boule, mettez au chaud et recouvrez d'un torchon. Laissez reposez le tout environ 30 minutes.

5  Sortez la pâte, divisez chaque morceau de pâte en 2, puis chaque moitié en 4. Vous obtenez 8 morceaux de chaque couleur. En tout 24 morceaux.

6 Prenez un morceau de pâte rose, formez un boudin fin de 24 cm, aplatissez-le et enrouler-le sur lui-même.

7 Prenez un morceau de pâte au chocolat, formez un boudin de 24 cm puis aplatissez-le.

8 Posez la pâte rose dessus et enrouler la pâte chocolat par dessous, puis entourer-la souder seulement une partie.

9 Prenez la pâte nature, former un boudin de 24 cm et aplatissez-le puis enrouler la pâte rose/chocolat, refermez et bien souder.  Répétez l’opération jusqu’au ce que la pâte soit finie.

10 Disposez les boudins dans un moule à pain chemisé d’un papier sulfurisé, couvrez un torchon et laisser reposer pendant 1 h .

11 Préchauffez le four à 190°C(four tournant) avec un récipient d’eau , enfournez ensuite baisser à 180°  10 minutes et  à 180°C(normale), continuer à cuir 10 minutes.

12 Laissez refroidir sur une grille.    



salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...