好想吃*油飯 |
好想吃油飯!
今天我來煮ㄧ道快速油飯,加上我在冰箱找到現有食材或櫥櫃中找到的配料。加上一點我個人喜歡的Kokumori 榖盛醬油增鮮色澤、提增香味和有機鹽麴(Shio Kohji)醃製、調味肉類。輕鬆快速解決一餐。
越吃越刷嘴! 來看我如何做!
食材
1和1/2杯米
1和1/2杯糯米
小牛肉 200克
2 個紅蔥頭
5個 中國香菇
青豆仁 適量
25克 榖盛醬油
30克 番茄醬
1小匙 榖盛有機鹽麴
作法
1 香菇泡水軟化、切絲。紅蔥頭切絲。小牛肉切片,用有機鹽麴醃製ㄧ下。
2 在平底鍋中倒入油,將紅蔥頭蔥炒至金褐色。
3 轉小火,加入中國香菇和肉煮約5分鐘。關火。
4 將米和糯米洗淨兩次,濾掉水,然後倒入1杯和1/2杯水。將其放入電鍋中。
5 然後放上步驟4食材、青豆仁、醬料: 醬油和番茄醬混合加入。
6 按下煮飯開關。
7 電鍋開關響後,請保溫15分鐘(使糯米飯變得滑潤柔和好入口)。煮好後加點芝蔴香油。
Ça fait longtemps que je n'ai pas mangé de repas avec du riz gluant!
Aujourd'hui je vous présente un repas avec du riz gluant avec les ingrédients trouvés dans le réfrigérateur ou dans le placard. Pour ajouter une touche personnelle, j'ai utilisé mes préférés: la sauce soja de Kokumori et le levure de riz au sel (Shio Kohji) pour faire la marinade.
Voici un excellant repas facile et simplissime à réaliser.
Ingredients
1 et 1/2 tasses de riz
1 et 1/2 tasses de riz gluant
200g de veau
2 échalotes
5 champignons chinois
petit pois
30g de sauce ketchup
1 c à s de levure de riz au sel k0kumori
Preparation
1 Faites ramollir les champignons chinois. Faites mariner du veau avec le levure de riz au sel.
2 Émincez la viande, les champignons chinois et les échalotes.
3 Versez un filet d'huile dans une poêle, faites revenir les échalotes jusqu'à obtenir une couleur dorée.
4 Ajoutes les champignons chinois et la viande, faits cuir environ 5 minutes à feu doux. Réservez le tous.
5 Lavez le riz et le riz gluant en deux fois, filtrez d'eau et versez 1 et 1/2 tasses d'eau. Mettez-le dans une autocuiseur.
6 Ajoutez les ingrédients de l'étape 4, les petits pois et la sauce mélangée de sauce soja et ketchup.
7 Appuyez sur le programme et faites cuir de riz.
8 Laissez 15 minutes de plus pour que le riz gluant soit bien onctueux et fondant dès que l'autocuiseur a sonné.
9 Le repas est près à être servir.