Affichage des articles dont le libellé est 中式. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 中式. Afficher tous les articles

lundi 22 juin 2020

okara torréfié à la sauce soja sukiyaki 好喜歡-豆渣肉鬆(麵包機做法)







本食譜運用榖盛壽喜燒料理.


做豆漿,剩下黃豆​​豆渣。 用來做豆渣食譜吧! 您可以做成開胃菜、甜點或配菜! 今天向您介紹一個簡單、好吃、營養食譜:豆渣肉鬆(麵包機做法)。食材料理跟所加入的調味料習習相關,因加入榖盛壽喜燒作調味, 所呈現香味不同於ㄧ般醬油哦!

如圖我做了多樣三明治、壽司……。

   










小技巧:
豆渣肉鬆放在密閉容器中,可以保存約一個月。


食材


250克 豆渣
70克 植物油
40克 糖
1大片 海苔切成細條
白芝麻 適量




作法


1 將豆渣放入碗中,加入糖、壽喜燒醬和植物油。 混合。











2 將其全部倒入麵包機中。



3 啟動製果醬程序(約1h05)。

 


4 時間到,看ㄧ下豆渣仍然有些濕潤。

5 再按下開關,製果醬程序繼續炒。

6 炒至豆渣乾燥至喜歡口感。 放涼。


7 加入白芝麻和海苔,混合均勻。

8 將其放在密閉容器中保存。






Cette recette utilise la sauce soja Kokumori pour de l'okara.

Ayant faire du lait de soja, il me reste un résidu de soja. Que faite de ce résidu de soja? Aujourd'hui je vous présente une recette idéale pour accompagner votre plats comme des préparations à base de blés, de riz, de sandwich, de sushi... on peut même faire des desserts ou des snacks, des apéros et des petits plats d'accompagnement dans les pays d'asiatiques. Voici l'okara terrifié à la sauce soja sukiyaki à la façon taïwanaise.
  
L'okara est le restant du lait végétal réalisé à la maison ( le résidu du lait de soja). On filtre la boisson pour obtenir un breuvage dénué de matière solide. On se retrouve avec de l'okara aux bienfaits pour la santé indéniable, qu'ils serait dommage de jeter à la poubelle.  

Astuce:
Mettez l'okara dans un récipient fermé, vous pouvez le garder environ un mois.



ingrédients

250g de residu de soja
70g d'huile colza
40g de sucre
50g de soja sukiyaki Kokumori
1 feuille d'aigre coupé en fine lamelle
sésame blanche



préparation


1 Mettez le résidu de soja dans un bol, ajoutez le sucre, le soja et l'huile. Mélangez.

2 Versez le tous dans le cuve de machine à pain.

3 Mettez en marche le program confiture (environ 1h05).

4 Au bout de 1h05 l'okara est encore humide.

5 Remettez le même programme confiture pour la deuxième fois.

6 Dès qu'il est assez séché selon votre goût. Laissez refroidir.

7 Ajoutez le sésame et la feuille d'aigre, mélangez.

8 Mettez le dans un récipient fermé.




jeudi 9 février 2017

Riz, quinoa aux crevettes séchées et aux légumes 櫻花蝦紅藜炊飯



Riz, quinoa aux crevettes séchées et aux légumes 


養生健康餐飲.

這次運用穀物中紅寶石:紅藜麥, 屬於完全蛋白質類糧食且營養價值高. 取代糯米, 不同口感、不同風味. 加入福壽純芝麻油和穀盛壽喜燒醬淡淡調味, 將櫻花蝦和香菇炒香, 加入藜麥飯中ㄧ起煮熟, 完成簡單、方便、健康美味好料理!

穀盛kokumori日式沾醬商品系列: 壽喜燒


Riz, quinoa aux crevettes séchées et aux légumes 


食材 共3 人份

紅藜1/2 杯
米 1 杯
毛豆 1/2 杯
玉米粒 1/2杯
6 朵乾香菇
櫻花蝦 10g

調味料

福壽純芝麻油 20g
穀盛壽喜燒 20g
胡椒 少許


作法

1 備好食材.香菇泡軟切丁.


2 鍋中倒入10g 的芝麻油預熱, 加入香菇和櫻花蝦炒香起鍋.


3 米和紅藜放入電子鍋, 加入上述食材、毛豆、玉米粒和水.


4 混合好調味料 倒入電子鍋中, 按下煮飯開關.



5 當開關跳起時拌一拌, 再燜 10分鐘, 撒上櫻花蝦即可. 







小技巧



  • 紅藜和米比例 依個人喜好調整. 先浸泡約1 小時.
  • 玉米粒可等紅藜飯煮好再加.
  • 水量依米和紅藜吸水度調整.




┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄

Fee kitchen
Riz, quinoa aux crevettes séchées et aux légumes 

Recette de quinoa. 


J’ai réalisé le dîner qui compose de riz, de quinoa, de champignons séchées et de légumes.   

Le quinoa est considéré comme une pseudo-céréale comme le sarrasin. Il contient une grande quantité de protéines, des acides gras polyinsaturés et des micronuritments.  
Une portion de 125ml de quinoa contient une quantité de fibres qui se rapproche de celle d’une tranche de pain ou de celle de 125ml de riz cuit.

J’ai eu envie de me préparer ce plat typique taïwanais pour ses bienfaits et sa valeur nutritive. Voici  ma recette de riz, quinoa aux crevettes séchées et aux légumes.



Ingrédients pour 3-4 personnes

2 tasses de riz
1/2 tasse de quinoa
6 champignons séchées
1/2 tasse d'edamame
1/2 tasse de maïs
10g de crevettes séchées

20g de huile de sésame
20g de sauce sukiyaki Kokumori
poivre


Préparation

1 Faites tremper le riz et le quinoa dans l’eau pendant 1H. Faites ramolli les champignons séchées et coupez les en petit dès.

2 Faites chauffer 10g d’huile de sésame dans une poêle, faites revenir les crevettes séchées et les champignons. 

3 Mettez le riz et le quinoa dan l’autocuiseur et ajoutez les ingrédients préparés, le maïs et l’edamame puis versez la sauce mélangée d’huile de sésame, de sauce sukiyaki et poivrez. Faites cuir le tous.

4 Mélangez bien dès qu’ils sont cuits. 

5 Laissez reposez environ 10minutes avant de servir.

mardi 17 janvier 2017

Soupe de boeuf au radis blanc 清燉蘿蔔肉湯




Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr
Soupe de boeuf au radis blanc 




冬天的白蘿蔔鮮美清甜, 含豐富礦物質和維他命.不論涼拌、煮湯、醃漬或炒菜都好吃. 這次用芝麻油將牛肉炒香, 鹽麴加入白蘿蔔醃製後將辛辣味去除,ㄧ起放入昆布高湯中熬煮. 只要簡單調味將白蘿蔔清甜和肉汁帶入湯頭中, 非常好吃.







食材 4 人份

牛肉 350g
日式昆布 1 片
蘿蔔 1/2 根
啤酒 50g
枸杞 適量


調味料

福壽純芝麻油 25g
穀盛有機鹽麴 15g
海鹽 少許


作法

1 準備食材. 牛肉切塊加入啤酒醃製約20分鐘.


Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr

2 白蘿蔔切塊, 加入鹽麴混合均勻.

Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr

3 陶瓷鍋中放入日式昆布, 加入水煮滾.

Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr

4 平底鍋中倒入芝麻油預熱, 放入牛肉煎至入味取出.


Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr
Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr

5 白蘿蔔和牛肉放入昆布湯底中, 中小煮滾轉小火煮至軟嫩試味.

Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr

6 最後加入枸杞再燜10分鐘即可

Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr





 ————————————————————————————————————————


Fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr
Soupe de boeuf au radis blanc 



Le radis blanc est riche en vitamines, en minéraux et en fibres.

Ses bienfaits pour la santé sont le traitement de la jaunisse, l’aide à guérir les symptômes d’hémorroïdaires , le problèmes urinaires, une bonne option diététique liée aussi au traitement de beaucoup de type de cancer, des problèmes cardiovasculaires, la réduction de la tension artérielle etc…     

Recette chaleureuse pour passer tout l’hiver au chaud. Voici la soupe de boeuf au radis blanc.


Pour éviter le goût piquant du radis blanc, faites mariner avec la levure de sel de riz qu’on trouve dans les magasins japonais et mettez le boeuf préparé avec dans le bouillon puis faites cuir le tous.  

Votre soupe est prêt à servir!!   



Ingrédients pour 4 personnes 

350g de boeuf
1/2 radis blanc
1 feuille d’algue sèche
50g de bière
baies de goji 

25g d’huile de sésame
15g de levure de sel de riz Kokumori
fleur de sel


Préparation 

1 Coupes le boeuf en morceaux et faites mariner avec la bière pendant 20 minutes. Ajoutes l’huile de sésame dans une poêle et faites le revenir. Réservez le. 

2 Faites mariner le radis blanc avec la levure de sel de riz.  

3 Mettez la feuille d’algue sèche avec de l’eau dans une cocotte et faites bouillir. 

4 Ajoutes-y le boeuf et le radis blanc et faites cuir à niveau jusqu’a ce que le radis blanc soit cuit, éteindre le feu. 

5 Mettez-y les baies de goji et laissez reposer environ 10 minutes. 

6 Saupoudrez de sel avant de servir.    






dimanche 11 septembre 2016

Palettes de porc à la sauce aigre douce京醬梅花肉([花田喜彘]食譜)


京醬梅花肉Palettes de porc à la sauce aigre douce




琳琅滿目豬肉料理中, 利用週末時光做了這道 "京醬梅花肉". 料理方式: 炒.非常適合搭配捲餅來吃, 也非常下飯. 
使用自製甜麵醬加上蕃茄醬微甜效果, 帶出梅花肉質好口感和好味道!

如何做請看步驟~

測量單位:1大匙=15g


食材: 4人份

200g [花田喜彘]梅花肉
1支大蔥

醃料
2 大匙 啤酒或米酒
1大匙 玉米粉
1大匙 葵花油或植物油

調味料

3大匙 甜麵醬
1大匙 番茄醬
1 大匙 醬油


作法

1 大蔥洗淨切成蔥絲, 泡入冰水中(去除蔥辛辣味). 




2 肉片切條狀, 加入啤酒拌勻, 加入玉米粉拌勻, 再加入油拌勻. 混合調味料調勻備用.




3 鍋中加入3大匙油預熱, 放入肉片炒熟. 取出備用.



4 鍋中倒入調好調味料, 小火煮至濃稠狀, 倒入步驟3 肉片翻炒至上色.



5 盤中放入蔥絲,擺上肉片即可. 


Palettes de porc à la sauce aigre douce

6 [花田喜彘]梅花肉




產品介紹:

  • 位於肩胛部位上半部
  • 油花分布均勻,瘦肉中帶著適中脂肪, 味道香醇.
  • 肉質稍有脆度, 紋理較粗的瘦肉,調理前可先斷肉筋,口感較軟嫩.
  • 紅燒、煎炸、川燙、蒸煮、煎炒等都適合.
  • 瘦肉脂肪適中,油花分佈均勻,用於各種料理方式都能輕鬆上菜.




Recette avec de la palette du porc pour site fooding.com.tw
Comme j’avais envie de la manger avec des galettes ou des draps, je l’ai réalisée à la façon chinoise.

D’ailleurs, j’ai fait cette recette hier mais je ne l’ai pas bien réussie. Pourquoi? 
La sauce n’a pas été réduite épaisse et  la viande n’est pas bien enrobée  d’une belle couleur. 

Aujourd’hui dimanche, je recommence!  La résultât est bien et  à bon goût. Parfumé et moelleux en bouche.       

Comment j’ai réussi? Voici les étapes:

Ingrédients pour 4 personnes

200g de palettes de porc
1 poireaux

pour la sauce:
3 c à s de sauce aigre-douce
1 c à s de ketchup
1 c à s de soja

Pour mariner:
2 c à s de bière 
1 c à s de maïzena 
1 c à s d’huile  



Préparation 

1 Lavez le poireaux et coupez le d’une longueur de 6cm environ puis émincez le. Faites le tremper dans l’eau glacé.  

2 Coupez le porc en lamelle finement, faites les mariner avec la bière et la maïzena, ajoutez l’huile à la fin. 

3 Mélangez tous les ingrédients pour la sauce.

4 Faites chauffer 3 c à s d’huile dans une poêle, ajoutez le porc et faites revenir le tous. Réservez le dans une assiette. 

5 Versez la sauce dans la même poêle à feu doux jusqu’à ce que la sauce soit épaississe. Mettez le porc préparé, faites-le revenir jusqu’à obtention d’une belle couleur.   

6 Égouttez le poireaux et mettez-le dans une assiette avec le porc avant de servir.       



   







EnregistrerEnregistrer
EnregistrerEnregistrer

dimanche 14 décembre 2014

Radis blanc à la viande hachée et aux champignons séchés 香菇肉末醬蘿蔔



Radis blanc à la viande hachée et aux champignons séchés 

Radis blanc à la viande hachée et aux champignons séchés 


Recette de radis blanc.

Que contient le radis blanc?
Des antioxydants, des glucosinolates, du methylisogermabullone, des vitamines (surtout vitamine C) et des minéraux principalement. Plusieurs études de santé ont montré qu'une consommation élevée de radis ou de légumes et fruits antioxydants diminue le risque de maladies cardio-vasculaires et de cancers  et d'autre maladies chronique. 

J'ai préparé ce plat simple et facile pour le goût leurs saveurs. Quand j'étais petite je n'aimais pas beaucoup de radis. Mais comme il est bon pour la santé comme tous les légumes et les fruits j'ai testé…encore testé, sans trouver de façon de la cuisiner savoureuse, jusqu'à aujourd'hui…

J'ai enfin réussi à le cuisiner et c'est devenu un de mes plats préférés…Voici le radis blanc à la viande hachée et aux champignons séchés .       
      
 Vous pouvez aussi essayer de cuisiner le radis blanc à votre façon ou une saveur qui vous convienne mieux!



白蘿蔔是常見蔬菜之一:有著皮薄、肉嫩、多汁、味甘帶點辛辣感, 不論煮湯、拌炒、涼拌...樣樣皆美味. 白蘿蔔含有豐富纖維質, 幫助消化,增加胃腸蠕動, 所以中醫列為食療佳品.
這道菜特色: 運用炒香香菇、肉末融合之味, 加入白蘿蔔甘味和醬汁中烹大師昆布風味的提味, 燜煮出ㄧ鍋顏色誘人,軟嫩恰恰好蘿蔔肉且味道十足精華料理~營養美味又超級下飯.



Ingrédients pour 3-4personnes

250g de radis blanc 
80g de viande hachée
4 champignons chinois séchés
1/2 oignon en dés
1 c à s de vin blanc

Pour la sauce
35g de soja
10g de poudre de corail d'algue 
20g de sauce tomate
15g de sucre
15g d'eau tiède



Préparation 


1 Préparez la sauce: mélangez tous les ingrédients.

2 Epluchez le radis blanc et coupez-le en rondelles de 3 mm  d'épaisseur puis coupez les en 4 morceaux.

3 Faites les blanchir dans l'eau bouillante environ 10 minutes et égouttez-les. 

4 Faites chauffer 2 c à s d'huile d'olive dans une poêle, faites revenir l'oignon et ajoutez les champignons séchées et le mélange viande hachée/vin blanc.

5 Mettez les morceaux de radis blanc préparés, versez la sauce préparée et laissez cuir le tous jusqu'à ce que le jus soit absorbé des 2/3. 




食材 3-4人份

白蘿蔔 250g
絞肉 80g
乾燥香菇泡軟 4 朵
洋蔥丁 1/2 個
米酒 1大匙

調味醬汁
醬油 35g
烹大師昆布風味 10g
番茄汁 20g
糖 15g
溫水 15g


做法

1 準備調味醬汁: 全部材料調勻備用

2 白蘿蔔橫切厚約5mm, 每片再切成4小塊

3 放入滾水中煮5分鐘,去除辛辣度. 取出濾水備用

4 鍋中加入2大匙油加熱,入洋蔥丁炒香

5 入泡軟香菇切丁翻炒



6 絞肉+米酒拌勻, 加入鍋中拌炒

7 入白蘿蔔片

8 加入醬汁燜煮至白蘿蔔軟嫩,湯汁收乾剩下1/3



Radis blanc à la viande hachée et aux champignons séchés





Recettes de radis blanc

Galettes au radis blanc et aux vermicelles 蘿蔔粉絲餡餅
http://mmefei.blogspot.fr/2014/12/galettes-au-radis-blanc-et-aux.html

❤Riz au saumon et au radis blanc 白玉鮭魚蛋飯(電子鍋)
http://mmefei.blogspot.fr/2014/12/riz-au-saumon-et-au-radis-blanc.html

❤Sponge cake sucré/salé à la Taïwanaise au cuit-vapeur 蔥香白玉水蒸鹹蛋糕 
http://mmefei.blogspot.fr/2014/12/blog-post.html

❤Soupe chinoise de boeufs au radis blanc 清燉紅棗白玉牛肉湯

 




jeudi 11 décembre 2014

Galettes au radis blanc et aux vermicelles 蘿蔔粉絲餡餅



Galettes au radis blanc et aux vermicelles

Galettes au radis blanc et aux vermicelles



Voici, une de mes recettes de radis blanc.

Profitant de la saison des radis blanc, j'ai réalisé ces galettes chinoise. Leurs saveurs intérieurs et extérieurs se marient à merveille!

Comment préparer ces galettes chinoise? D'abord cuisiner la garniture en mélangeant du radis blanc, du champignons chinoises séchés, de la viande hachée et du vermicelle, ensuit mélanger la farine, l'eau et le sel pour la pâte et laisser reposez un peu pour faciliter la mise en forme des petites boules. 

On les mange en entrée ou un plat simple ou un goûter, à servir avec une sauce soja. Vous pouvez aussi remplacer le radais blanc par d'autres légumes meilleurs à votre goût. 
On peut préparer plusieurs galettes qui se conserveront bien au congélateur pendant un mois ou plus.    

Bon appétit!    



運用白蘿蔔甘美滋味, 加入冬粉絲、香菇、少許絞肉, 以烹大師昆布風味粉做調味, 讓這道滿滿餡料的蘿蔔粉絲餡餅,好吃到連老外都稱讚哦! 快來看如何做. 
健康營養食譜. 給冷冷的天, 吃個餡餅來份溫暖 !



Ingrédients pour 3 personnes

70g de radis blanc
30g de viande hachée
2 champignons chinois séchés
100g de vermicelle
1 c à s de vin blanc

Pour la sauce
10g de poudre de corail d'algue
25g de soja
25g de sauce tomate
poivre

Pour la pâte des galettes
200g de farine
60g d'eau chaude
60g d'eau froide
une pincée de sel


Préparation 

1 Coupez le radis blanc en tronçon de 3 mm en longueur, faites le blanchir dans l'eau brouillante environ 10 minutes et égouttez-le.  

2 Ajoutez 1 c à s d'huile d'olive dans une poêle à feu moyen, faites revenir les morceaux champignons ramollis, ajoutez le mélange viande hachée/ vin.

3 Ajoutez le radis blanc préparé.

4 Mettez tous la sauce et mélangez.

5 Incorporez les vermicelles, mélangez bien et laissez cuir jusqu'a ce que le jus soit absorbé.  

6 Préparez la pâte des galettes: 

  • Mélangez la farine, le sel, l'eau chaude puis ajoutez l'eau froide et formez une boule. Laissez reposez 1h.
  • Séparez des petites boules de pâtes, étalez les sur une épaisseur de 3 mm environ.
7 Disposez le garniture préparée au centre de pâte et formez-la comme un palet.
   
8 Ajoutez l'huile dans la poêle chauffée, déposez les galettes et faites les cuir jusqu'à ce qu'elles soient bien dorées des deux côtes.

9 Servez avec une sauce soja ou une sauce épicée.   
  

  



食材 3人份

白蘿蔔 70g
絞肉 30g
乾燥香菇 2朵
冬粉絲 1把
料酒 1大匙
[調味料]
烹大師昆布風味粉 10g
醬油 25g
番茄汁 25g
胡椒粉 少許

餡餅皮
中筋麵粉 200g
滾水 60g
冷水 60g
鹽 1g



做法

1 準備內餡材料: 白蘿蔔切細條狀、絞肉加入料酒拌ㄧ拌、香菇先泡軟

2 白蘿蔔加入少許鹽拌勻靜置10分鐘, 用水沖洗掉鹽分

3 鍋中加入橄欖油加熱, 入切丁香菇炒香



4 入絞肉、處理好白蘿蔔拌炒

5 入調味料: 烹大師昆布風味粉

6 入醬油、番茄汁、胡椒拌炒至熟湯汁收乾, 試味


7 加入泡軟冬粉絲翻炒均勻



8 餡餅皮做法: 

  • 將中筋麵粉過篩, 入滾水拌ㄧ拌, 再注入冷水攪拌


  •  拌成ㄧ團,靜置室溫1h鬆弛


  • 取出切成數小個麵團(約7個)

  • 桿成扁圓形志喜歡的厚薄度


9 中間放入內餡, 沿順時針方向慢慢往內收口收好, 置工作台上微微壓ㄧ下收口處, 靜置鬆弛10分鐘

10 平底鍋中加入油中小火加熱, 煎至兩面金黃色



11 搭配喜歡醬料或單吃都美味~好豐富的餡餅






Recette de radis blanc 其它蘿蔔食譜


 

http://mmefei.blogspot.fr/2014/12/riz-au-saumon-et-au-radis-blanc.html


http://mmefei.blogspot.fr/2014/12/blog-post.html


❤Soupe chinoise de boeuf au radis blanc 清燉紅棗白玉牛肉湯
http://mmefei.blogspot.fr/2014/12/soupe-chinoise-de-boeuf-au-radis-blanc.html


salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...