mardi 20 décembre 2022

nouilles maison aux oignons en botte 蔥油咖哩麵(S&B 金牌咖哩塊甜味)




不論宵夜、肚子餓或當正餐...來碗蔥油咖哩麵。自製果然好吃! 美味しそう。

麵條QQ 有彈性,多層咖哩的風味吃了還想再吃...

分享給大家。


食材

南瓜咖哩濃湯 160g 

S&B 金牌咖哩塊甜味  1 

中筋麵粉 300g

水   適量

青蔥 適量 




做法 4 人份

1 運用剩下的咖哩焗南瓜,做成南瓜咖哩濃湯(加入櫛瓜、洋蔥、馬鈴薯熬煮,再用攪拌機打成濃湯狀)。取160g。





2 將咖哩塊甜味+水煮勻。


3 在加入南瓜咖哩濃湯,拌勻。



4 將麵粉+濃湯混合成團備用。(依照麵粉適時調整可加入少量水或濃湯)



5 麵分數小塊,桿平。




置入機器中切割成麵條。



7 或將麵團桿平用刀子切割成麵條即可。撒上手粉,防粘黏。



8 待水滾放入麵條煮至浮上水面約3分鐘。取出瀝水,盛碗。




9 現做油蔥花:將油煮熱放入青蔥花煮約2分鐘,取出裝瓶。(待冷卻後,封蓋,移置冰箱保存)



10 撒上油蔥花。
即可享用。




Recette de curry japonais. 

J'ai utilisé une soupe de potiron au curry pour réaliser les nouilles maison au curry .

C'est tellement bon et délicieux. 

On  ne peut pas les rater.  

Voici les étapes de réalisation: 

 

ingrédients

farine T55  300g

soupe de potiron au curry 160 g 

1 cube de curry

d'eau 

oignon en botte 



préparation pour 4 personnes 

1  Mélangez la soupe de potiron au curry avec du curry, et faites cuir pendant 10-15 minutes.  Laissez refroidir.

2 Mélangez la farine avec les ingrédients préparés dans l'étape 1 dans une cuve de machine à pain. 

3 Formez une boule et divisez-la en 4 parts.

4 Étalez la pate et aplatir-la .  

5 Faites des nouilles en forme de spaghetti avec la machine. 

6 Mettez les nouilles dans l'eau brouillante, jusqu'a ce qu'elles soient cuit.  

7 Égouttez -les. 

8 Ciselez l'oignon en botte et faites chauffer d'huile dans une casserole puis mettez-y l'oignon pendant 2 minutes. Versez le tous dans un bocal.  
    
9 Avant de servir mettez 1 c à s d'huile au oignon sur les nouille. 

dimanche 18 décembre 2022

potiron au curry 咖喱焗金瓜(S&B金牌咖哩塊辣味)



S&B金牌咖哩食譜。

南瓜季節作些簡單好味料理。

加入優格增添層柔和性喔! 你可以試試哦! 很下飯----


食材

南瓜 1/2 個

S&B金牌咖哩塊辣味 1 塊

原味優格 1/2 杯

番茄醬 適量

香草葉 1 支

蒜瓣 4 瓣


做法 6 人份

1準備食材。



2將南瓜切塊(我切成花型)洗淨。



3 放入鑄鐵鍋中,加入少許水煮約10分鐘。準備調合咖喱塊、少許熱水、優格、番茄醬調理汁。





4 倒入南瓜中,加入香草葉、蒜瓣煮約20分鐘,至軟化,湯汁微微收乾即可。





5 裝盤美味享用。




recette de curry au japonais


Aujourd'hui je réalise un potiron au curry car il est encore de saison. J'aimerais faire une recette rapide et simple.

Vous pourriez l'essayer , il est délicieux. 

Bonne appétit. 


ingrédients

1/2 potiron
1 cube de curry japonais
1/2 pot de yaourt nature 
ketch up 
du thym
quelques gousses d'ail  




préparation pour 6 personnes

1 Coupez le potiron en morceaux et lavez- les. (j'ai utilisé un couteau moule en forme de fleur pour couper le potiron )

2 Mettez les dans une cocotte en fonte, faites le cuir avec un peu d'eau pendant 10 minutes.

3 Préparez la sauce  : mélangez le curry, un peu d'eau chaude, le ketch up et le yaourt. 
 
4 Versez la sauce dans le potiron, ajoutez du thym et  les gousses d'ail. Faite cuir le tous pendant environ 20 minutes, jusqu'a ce que le potiron ce soit cuit.  

5 Servez rapidement quand il est chaud. 

samedi 17 décembre 2022

poulet au curry et au miel 脆皮咖哩蜜汁烤雞(S&B金牌咖哩塊中辣)


脆皮咖哩蜜汁烤雞: 好香、好好吃。

如何讓烤雞也變成佳節主角? 

只需幾樣食材 ,加上幾樣簡單調料,即可完成. 

因為太好吃了,來分享給大家!


食材

 全雞 1 隻

馬鈴薯    5 個

蒜頭 數瓣

調味醬汁

蜂蜜 15ml 

S&B金牌咖哩塊中辣  2 塊


做法 6 人份

1 準備食材。


2 將咖哩塊中辣 1 塊 和 適量水煮開, 馬鈴薯去皮切塊備用。



3 將咖哩水淋全雞蒸煮約15 分。(讓烤時水分可保留雞肉中!)






4 準備咖哩醬汁: S&B金牌咖哩塊中辣 1塊加入蜂蜜調勻。




5 全雞、馬鈴薯和蒜頭 裝入烤盤, 刷上多層咖哩醬汁, 烤箱預熱190° 烤約45分。



6 取出再刷上層咖哩醬汁即完成。




小技巧

-加入些許檸檬片可解油膩哦! 

-依個人喜好增減蜂蜜量。


recette

1 poulet entier 

5 ou plus de pomme de terre

quelques gousses d'ail

pour la sauce

2 cubes de curry japonais 

1 c à s de miel


préparation pour 6 personnes


1 Préparez tous des ingrédients. 

2 Mélangez un cube de curry avec 200 ml d'eau. Épluchez les pommes de terre et coupez en morceau.

3 Mettez le poulet dans une cocotte et versez-y le jus du curry préparé. Faites le cuir pendant 15 minutes.  

4 Préparez le jus de curry avec du miel. 

5 Mettez le poulet, les gousses d'ail et les pommes de terre dans un plat creux (pour aller au four). 

6 Préchauffez le four à 190°c et faites-cuir pendant 45 minutes. (selon le four)

7 Au dernier moment avant de servir à la table vous pouvez badigeonner le poulet avec le jus de curry, de miel et ajoutez du citron. ça donne meilleur gout et plus de douceur au repas.    


vendredi 29 octobre 2021

viande au curry et au tofu 咖哩肉末蛋豆腐(S&B金牌咖哩塊辣味)



Voici une recette avec du curry: Viande au curry et au tofu. 

La cuisson ne dure que 20 minutes pour cette recette j'ai réussi du première coup! 

C'est un plat courant à Taiwan, qui a beaucoup de succès! Facile à manger et avec pleins de saveurs en bouche. Après avoir 2 bols du riz durant que mon déjeuner et j'ai encore eu envie d'en manger. 

Ici je vous montre comment réaliser cette recette ainsi que des astuces. 

Bonne dégustation!      


Ingrédients: pour 4 personnes

150 de viande hachée

350g=1 boite de tofu 

1 oeuf

oignon en botte émincé 

1 oignon émincé

3 gousses d'ail émincées 

Pour la sauce 

1 cube de curry japonais pigment fort

15ml de sauce soja

15ml de vin

15g de sucre  

un peu d'eau


poivre   

pigment si besoin 


Préparation   

1 Mélangez le curry avec 30ml d'eau chaude. Mélangez tous les ingrédients pour la sauce. 


 

2 Coupez le tofu en petit dés et mettez le dans une assiette creux.


 

3 Battez l'oeuf et versez le sur le tofu, faites cuir environ 15 minutes à la vapeur à feu moyen.



4 En même temps, préparez la viande mélangée avec l'oignon en botte, du poivre, du vin et la sauce préparée.

5 Faites chauffer une poêle en ajoutant un filet d'huile, mettez l'oignon, l'ail, faites cuir jusqu'à obtenir d'une couleur légèrement dorée.


6 Ajoutez la viande et la sauce de curry, faites cuir quelques minutes.  Éteignez le feu.



7 Versez la préparation de l'étape 6 sur le tofu (dès que le tofu au oeufs est cuit) .



8 Astuces  : 

-Vous pourriez ajouter un peu de pigment fraîs selon votre goût.  

-Si vous aimez la sauce plus liquide ajoutez plus d'eau. Sinon diminuez.           




咖哩食譜。咖哩肉末蛋豆腐。


我確實做到了,而且第一次做得,超棒!


一道簡單食譜,真的很成功!這道菜容易做只用了20分鐘在烹飪上。你可以感覺到所有的香氣、味道在你的嘴裡遊走,真的意猶未盡---。中午吃完了兩碗飯,我還想吃...。


在這裡,寫下我如何作這個食譜及其他提示。


祝 用餐愉快!






材料:4人份


150g 絞肉


1盒(約350g) 豆腐


1個 雞蛋


青蔥 切細


1個 洋蔥 切碎


3瓣 蒜頭 切碎


醬汁食材


1 塊  S&B金牌咖哩塊辣味


15毫升醬油


15毫升 料酒


15克 糖


水 適量


胡椒 適量


紅辣椒 少許




準備

1 準備時材。



2 將咖哩與 30 毫升熱水混合。將所有醬汁成分混合。


3 豆腐切小塊,放入深盤中,再放回蒸鍋。


4 將雞蛋打散,淋在豆腐上,中火煮約15分鐘。


5 同時,準備肉,與洋蔥、胡椒粉、料酒和準備好的醬汁混合。


6 平底鍋燒熱,加入適量油,加入洋蔥、大蒜,煮至呈淺金黃色。


7 加入肉末和咖哩醬,煮幾分鐘。關火。


8 將步驟 6 的料,倒在豆腐上即可(蛋豆腐蒸熟後)。


9 小技巧:


- 你可以根據你的口味添加一些新鮮的辣椒。


- 水量根據你喜歡的醬汁,如果你喜歡更液體的醬汁,你就加更多的水。否則你減少它。

jeudi 28 octobre 2021

galettes au curry 咖哩蛋餅(S&B金牌咖哩塊中辣)

 



Galettes au curry à la façon Taïwanaise. 

Aujourd'hui j'ai fait des galettes avec du curry japonais. 

On mangerait souvent des galettes aux oeufs pour le petit-déjeuner quand j'étais à Taiwan. C'est un plat très courant dans mon pays. Parfois j'ai encore envie d'en manger, alors que je suis en France. 

Comment faire de vraies galettes d'origine ? Nous n'avons besoins que de 3 ingrédients: de la farine, de l'eau et un peu d'oignon en botte, éventuellement du sel si vous en avez besoin. 

Cette recette je vous montre comment je réalise la galette au curry. Je vous garantie de vous régaler à ce chaque fois.   


ingredients : 5 personnes

300g de farine

135g d'eau 

1 cube de curry 

oignon en botte émincée 

5 oeufs


préparation

1 Mélangez le curry avec 30ml d'eau chaude.



2 Mélangez la farine, l'oignon en botte émincé, l'eau et la préparation de sauce de curry. 



3 Formez une boule sur un plan de travail fariné et divisez la par 5 parts. Laissez reposer environ 10 minutes.



4 Étalez les cinq  parts en rond. 



5 Faites chauffer une poêle avec un filet d'huile, mettez-y la galette et faites cuir 3-4 minutes de chaque côtés à feu moyen. Enlevez- la.




6 Battez les oeufs avec l'oignon en botte émincé et versez les dans la poêle puis remettez la galette par dessus et faite cuir 3 minutes. 



7 Enlevez-la et coupez-la en morceau. 



8 Servez aussitôt.           

   


咖哩蛋餅。




今天我用日本S&B金牌咖哩塊做了蛋餅。好懷念的味道—。


我在台灣的時候,我們早餐幾乎都會吃到蛋餅。它是我國非常有名的食物之一。由於人在法國...即使我有時想吃,就要動手自己做。

這個原蛋餅皮的配方?我們只需要 3 種成分:麵粉、水和少許青蔥,如果需要,可以加鹽。

這個食譜告訴你我是如何做咖哩蛋餅的。請看---


食材: 5 個蛋餅


300克麵粉


135克水(依麵粉吸水度做調整)


1塊 咖哩塊 (S&B金牌咖哩塊中辣)


青蔥切細


數個 蛋 




準備


1 將咖哩與 30ml 熱水混合。


2 將麵粉、切碎的青蔥、水和咖哩醬混合在一起。


3 在撒了麵粉的工作面上塑成一個麵團球,然後切成五份。靜置約 10 分鐘。


4 分別將五個小麵團擀成一個圓圈。


5 倒入少許油在平底鍋中預熱,將圓餅放入鍋中,中火每面煎3-4分鐘。把它取出。


6 把雞蛋和切碎的青蔥一起打散,入鍋中,然後把煎餅放在上煎煮3分鐘即可。


7 取出捲起並切成小塊。


8 立即食用。


-可當早餐、下午茶、消夜食用。

-若想要餅皮軟暖些可、加入些許橄欖油及可。


salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...