mercredi 8 juin 2016

Tarte aux pommes et au granola 酥、脆、香~燕麥脆片蘋果塔([英國 Lizi’s ] 糖蜜胡桃穀麥脆片食譜)


Tarte aux pommes et au granola 



En guest stars... une bonne tarte aux pommes!



Pour confectionner ce délicieux dessert allégé en calories j’ai remplacé le beurre par du granula pour réaliser le crumble. Le résultat est super. La garniture des pommes est goûteuse avec une jolie coloration de crumble, croustillant et craquant à la fois, j'adore.  



Voici la délicieuse tarte aux pommes et au granula et aux graines.  






Ingrédients pour 8 tartelettes 

Pâte brisée
1  oeuf
100g de beurre
220g de farine
40g de sucre

4 gros pommes
Granola Lizi’s
amande effilée
8 c à c de sucre+ 4 c à c pour amandes effilées
beurre
8 c à s sirop érable

8 moules de tartelette


Préparation


1 Préparer la pâte brisée:

  • Mélangez tous les ingrédients dans un robot, jusqu’à obtention d’une boule de pâte.
  • Placez la au réfrigérateur environ 30 minutes.
  • Étalez la pâte sur une épaisseur de 0.4 cm, disposez la le moule de tarte.
  • Piquez la pâte à l’aide d’une fourchette.   

2 Pelez et coupez les pommes en morceaux et disposez-les sur la pâte.

3 Préchauffez le four à 180°C et enfournez les environ 25 minutes.

4 En même temps faites chauffer le beurre et le sucre dans une poêle dès qu’ils prennent une belle couleur et ajoutez les amandes effilées puis laissez cuir sans cesser de mélanger.

5 A la sortie au four, retirez les tartes des moules, laissez refroidir. Répartissez les amandes effilées préparées à la surface des tarte.

6 Au moment de servir, saupoudrez de granola Lizi’s et arrosez le sirop érable.  
 


早餐吃麥片合作食譜.

健康美味點心、甜點系列: 燕麥脆片蘋果塔

蘋果派、蘋果塔不論在法國家庭中或西點麵包店皆是法式甜點熱門商品之一.  
這次做蘋果酥塔, 巧妙運用[英國Lizi’s]糖蜜胡桃穀麥脆片燕麥取代crumble 不僅減少奶油熱量、更香、更酥脆、也更有口感, 這個獨特風味蘋果塔. 保證吃了還想再吃哦! 

食譜附上塔皮食材配方. 更方便快速方法~買市售塔皮:)

如何做~請參考下列步驟





食材 共8個塔

自製派皮
1個雞蛋
100克奶油
220克低筋麵粉
40克糖

4個大蘋果
[英國Lizi’s]糖蜜胡桃穀麥脆片
杏仁片
8匙糖+4匙(加入杏仁片用)
 20g 奶油
8匙 楓糖漿

8 個派皮烤膜


做法


1派皮:

  • 將所有材料混合,至呈現麵團。
  • 覆蓋保鮮膜移入冰箱中冷藏約30分鐘。
  • 取出擀成喜歡厚薄度, 壓入烤膜中, 切除邊緣多於派皮, 用叉子在派皮上次幾下.

2蘋果洗淨去皮切成塊,放入派皮中, 撒上糖粉。



3烤箱預熱至180℃烘烤約25分鐘。

4同時取ㄧ平底鍋加熱奶油和糖,當轉成金黃焦糖色,加入杏仁片輕輕拌勻。離火, 取出至於烤箱萬用紙上。

5 待蘋果塔冷卻。撒上片狀奶油焦糖杏仁片即可。


Tarte aux pommes et au granola 


Tarte aux pommes et au granola 

6 此次使用[英國 Lizi’s ] 蜜糖甜堅果濃~糖蜜胡桃穀麥脆片 
產品特色:






  • 50g榖麥脆片只有125kcal.
  • 經高溫烘培燕麥呈現金黃色澤和粒粒分明的酥脆口感.
  • 含美洲胡桃雙重口感.
  • 燕麥包裹蜜糖衣, 香、脆、濃好滋味. 



lundi 30 mai 2016

Glace au yaourt et aux fraises 低脂草莓優格燕麥冰淇淋--[英國Mornflake]綜合水果燕麥脆片食譜


Glace au yaourt et aux fraises



Voici une glace maison se composée de yaourt et de fraises (j’adore les deux ingrédients).

Lorsqu’il fait chaud, rien de tel qu’une boule de glace pour se rafraichir. 

Aujour’hui j’ai préparé de la glace au yaourt et aux fraises sans utiliser sorbtière.  Savoureuse, légère et sans trop de calories j'ai ajouté du müesli pour lui donner du croustillant et du craquant.  

Voici cette recette de glace qui surprendra vos invités. 


    
Ingrédients pour 4 personnes 



Müesli extra crispy Mornflake 

250g de fraises 
250g de yaourt nature 
80g-90g de lait concentré sucré 
5ml de jus de citron 


Préparation 

1 Lavez les fraises, équeutez-les et coupez les en deux. 

2 Mettez les fraises dans un mixer, mixez bien. 

3 Ajoutez le lait concentré sucré, le yaourt et le jus de citron, mixer le tous jusqu’à obtention d’un sorbet .  

4 Mettez le tous dans une boite hermétique et placez-là au congélateur environ 3 h ou plus. 

5 Servez avec du müesli Mornflake et des fraises.  




Glace au yaourt et aux fraises



早餐吃麥片合作食譜.


這季節天氣漸漸囀熱, 喜歡在午後來上杯清涼冰品.  


不需冰淇淋機器且無需鮮奶油, 即可完成哦! 食譜運用草莓, 可用喜歡莓果或其他水果取代.

今日提供如何做簡單、低脂、健康好吃沒負擔~草莓優格燕麥冰淇淋. 





食材 4人份

[英國Mornflake] 綜合水果燕麥脆片 適量

250g 草莓
250Gg 原味優格
80克-90g 煉乳
5ml 檸檬汁



做法


1 草莓洗淨、去蒂,切成一半。草莓全放入攪拌機攪拌均勻。 




2 加入煉乳、優格和檸檬汁,混合均勻。



4 裝入有蓋盒中置入在冰庫中冷藏約3小時或以上(1小時候取出刮一刮, 再放回冰ㄎ)。



5 食用時撒上 Mornflake 綜合水果燕麥脆片和草莓即成。


Glace au yaourt et aux fraises
Glace au yaourt et aux fraises

6 此食譜使用[英國Mornflake]綜合水果燕麥脆片





特色:


  • 專為果乾愛好者打造, 富含近50%的果乾、堅果和種子.
  • 50%全穀物燕麥.
  • 燕麥經高溫烘烤成焦糖色擇, 輕薄酥脆.
  • 果乾含有蔓越莓、杏桃、鳳梨、葡萄乾和彭湃果. 
  • 高纖、低脂, 輕盈享受. 



[英國Mornflake]綜合水果燕麥脆片

vendredi 20 mai 2016

Tiramisu aux fraises, au müesli 愛戀草莓綜合燕麥提拉米蘇_([英國mornflake]綜合水果堅果燕麥脆片食譜)



Tiramisu aux fraises, au müesli


Recette de müesli Mornflake. 

Il fait commencer à faire chaud. 

Ceci dit, je voulais vous parler d'un desserts: le fameux tiramisu. Il existe plusieurs recettes sur les sites de cuisine. 
C'est un dessert facile, beau et bon pour les gourmands. J’ai fait plusieurs fois ce dessert, la différence d’onctuosité et de parfum se dose avec la quantité de rhum ou d’amaretto.  

J’ai eu envie de tenter ce dessert avec des fraises et du coulis de framboises, ça se marie bien avec les biscuits à la cuillère trempés au cafe et au rhum.   
Le résultat est bon et gourmand, plus que parfait. 

Vous pouvez remplacez les fraises par des fruits rouges ou des fruits saison. 


Tiramisu aux fraises, au müesli


Ingrédients pour 6 personnes 

Müesli Mornflake 

250g de mascarpone 
3 oeufs
70g de sucre+20g pour les blancs d’oeufs
10g d’extrait de vanille  
500g de fraises
Coulis de framboises 

Biscuits à la cuillère 
1 tasses de café expresso
10ml ou plus de rhum ou amaretto 
sucre


Préparation 

1 Séparez les jaunes des blancs d’oeufs. Coupez les fraises en morceaux.

2 Battes les jaunes avec 70g de sucre et l’extrait vanille, ajouter le mascarpone et mélangez à niveau

3  Montez les blancs en neige fermes. Incorporez 1/3 des blancs dans la préparation d'étape 2 et mélangez délicatement.  

4 Versez le mélange dans les blancs montés,  mélangez délicatement à niveaux.  

5 Mélangez le café, le sucre et le rhum. Lorsque le cafe est froid, tremper-y les biscuits à la cuillère.  

6 Remplissez une poche à douille de mousse mascarpone, garnissez 1/3 des verrines et déposez-y les biscuits trempés et les fraises puis remplissez la mousse mascarpone.

7 Placez au réfrigérateur environ 3 h ou une nuit. 

8 Saupoudrez de müesli avant de servir.   
   
Tiramisu aux fraises, au müesli


早餐吃麥片合作食譜~

趁市場上還有草莓蹤影, 買了幾公斤, 做美美、簡單、讓人眼睛唯之一亮的點心: 提拉米蘇. 

這次運用[英國mornflake]綜合水果堅果燕麥脆片讓這份草莓提拉米蘇劃下健康100美麗組合. 

做甜點都需烤箱, 天氣變熱, 開烤箱變成件苦事, 如何做美味甜點不流汗! 今日教你成功不失敗 、免烤箱版« 愛戀草莓綜合燕麥提拉米蘇 ».   




食材: 6人份

[英國mornflake]綜合水果堅果燕麥脆片 適量

250g 馬斯卡邦奶油
3個 雞蛋
70g糖+20g 加入蛋白用
10g 濃縮香草液
500g 新鮮草莓


手指餅乾 適量
1杯 濃縮咖啡
10ml 或 更多 萊姆酒或義式杏仁甜酒
糖 適量


做法

1 將蛋黃、蛋白分開。草莓切成片。

2 使用打蛋器將蛋黃、70克糖和濃縮香草精。加入馬斯卡邦奶油繼續打至呈現混合均勻



3 蛋白打成乾發性。將1/3蛋白加入於上述蛋黃/糖/香草精中,輕輕混勻。

4 再全倒入蛋白中,輕輕混合均勻。



5 混合咖啡、糖和萊姆酒(或義式杏仁甜酒)。當咖啡冷卻,放入手指餅乾浸ㄧ 下取出。

6 步驟4 馬斯卡邦奶油餡裝填入糕點專用中, 擠入1/3量於杯中,依序將草莓、餅乾、草莓壓入,再填滿馬斯卡邦奶油餡。



7 移入冰箱中冷藏約3小時或隔夜。


Tiramisu aux fraises, au müesli

8 食用前撒上水果堅果燕麥片。


Tiramisu aux fraises, au müesli


Tiramisu aux fraises, au müesli

9 這次使用[英國mornflake]綜合水果堅果燕麥脆片


  • 富含杏桃、揶棗、葡萄乾、彭湃果果乾、堅果、種子. 專為果乾愛好者打造.
  • 50%全穀燕麥. 
  • 燕麥片經高溫烘烤後輕薄酥脆.




lundi 16 mai 2016

Cookies au müesli chocolat 香濃好吃Cookies~巧克力燕麥餅乾--[瑞士全家]巧克力綜合穀物食譜



Cookies au müesli chocolat



Recette de muesli Familia suisse. 

On a toujours des paquets de biscuits ou de sablés dans les placards pour le petit quatre-heure ou quand on a faim. Certain paquets qui sont ouverts trainent dans nos placards, sans qu’on les finissait jamais. Le goût n’est pas bon ou on ne les aime pas trop. Pour  les consommer quand même, j’ai eu des idées de desserts avec. 

Aujourd’hui, j’ai envie de réaliser les cookies maison pour un goûter ou une petite faim ou un tea-time. 
J’ai utilisé le müesli chocolat crunch Familia et quelques autres ingrédients pour réussir ces parfaits cookies.        

Croquants et parfumés! 


Je vous laisser découvrir cette recette. 


Ingredients pour 30 cookies

150g de müesli chocolat crunch familia 
150g de farine T55
85g de miel
75g de beurre ramolli
1 oeuf 
1g de bicarbonate 



Préparation 

1 Mélangez la farine tamisée, le bicarbonate et le müesli. 

2 Battes l’oeuf, ajoutez le beurre et le miel, mélangez bien.

3 Incorporez le mélange de farine/bicarbonate/müesli à l’aide d’une spatule. 

4 Façonnez de petit tas en les espaçant sur une plaque à cuisson recouverte d’un papier sulfurisé.

5 Préchauffez le four à 160°c , enfourner environ 12-15minutes.

6 Laissez refroidir avant de déguster.       

    
Cookies au müesli chocolat  



早餐吃麥片合作食譜.


在歐洲早餐、早午餐常常少不了麥片、綜合穀物、Granola...等等的飲食. 其優點:不僅僅
方便食用, 其所含成分提供每日均衡營養、幫助身體健康.

這次運用瑞士全家Familia 巧克力綜合穀物麥片酥脆口感和巧克力塊做成好吃餅乾cookies, 讓你ㄧ口接ㄧ口停不了哦! 
適合當點心、下午茶茶點、零食…健康美味. 多做些可置放於保鮮盒中保存, 想吃時隨時有^ ^



Cookies au müesli chocolat



食材: 30個餅乾

150克 Familia [瑞士全家]巧克力綜合穀物
150克 中筋麵粉
85克 蜂蜜
75克 軟化奶油
1個 雞蛋
1克 小蘇打粉



做法

1 混勻過篩的麵粉、小蘇打粉和[瑞士全家]巧克力綜合穀物。



2 用打蛋器將雞蛋打勻,加入奶油和蜂蜜打至混合均勻。

3 拌入混合好麵粉物/小蘇打粉/燕麥混合拌勻。



4 用湯匙做輔助, 挖數個生餅乾以等距離排放於烤盤上(墊張烤箱萬用紙)。



5 烤箱預熱至160℃,烘烤12-15minutes(依各家烤箱調整)。移至架上放涼。


Cookies au müesli chocolat

6 產品使用[瑞士全家]巧克力綜合穀物早餐麥片



  • 瑞士原裝進口,享有Granola 酥脆口感
  • 顆顆巧克力的早餐穀物麥片、清甜蜂蜜包裹小麥且搭配淡淡椰絲香
  • 無添加人工色素、人工香料和防腐劑
  • 高纖健康美味



[瑞士全家]巧克力綜合穀物


samedi 14 mai 2016

Quiche au jambon fumé, à la patate douce 地瓜火腿鹹派





J’adore la patate douce.

La douceur revient avec le printemps, des journées plus longues et  des nuits qui tombent doucement.  Parfois il fait beau et parfois il fait gris ou il pleut. Il ne fait pas très beau depuis le début de cette semaine. 

Aujourd’hui j’ai envie de faire une quiche maison. Comme j’ai des patates douce dans mon panier à légumes, pourquoi ne pas les utiliser ?    

Les quiches ont l’avantages de se préparer facilement et de mettre de la couleur sur la table. Elles font toujours plaisir aux gens. N’est-ce-pas?!

Je vous propose donc ma quiche au jambon et à la patate douce.   



Ingrédients pour 6 personnes

Pâte brisée
220g de farine 
100g de beurre ramolli
1 jaune d’oeuf
une pincée de sel


300g  patate douce
quelques tranches de jambon fumée italienne
haricots verts ou autres 
4 oeufs
200g de crème
200g de lait
fromage râpé  
noix de muscade
thym
pignon de pin 



Préparation 


1 Pour la pâte brisée: 

  • Mélangez le beurre, la farine tamisée et le sel, mélangez jusqu’à obtenir une texture sablée. 
  • Ajoutez le jaune d’oeuf et mélangez jusqu’à obtention d’une boule de pâte. (au fur et à mesure du mélange en y ajoutant un peu d’eau si nécessaire).
  • Laissez reposez au frais environ 30 minutes.

2 Coupez la patate douce et les haricots verts en morceaux et Faites les cuir à la vapeur.

3 Mettez les oeufs, la crème, le lait,  le thym et la poudre de noix muscade dans un bol et battez le tous puis ajouter le fromage râpé

4 Aplatissez la pâte à l’épaisseur souhaitée, placez la dans un moule à tarte et piquez la à aide d’une fourchette. 

5 Verser-y l’omelette préparée et mettez la patate douce, les haricots verts et le jambon fumé. 

6 Préchauffez à 160°C au four à chaleur tournante et faites cuir environ 25-30 minutes. 
7 Servez avec des pignons de pin grillé et une salade.       


地瓜食譜.

當假日來臨或朋友來訪, 鹹派是我喜歡做的食譜之一.


這次運用高纖健康地瓜、乳酪和煙薰火腿做搭配組合. 成果:得到
眾人稱讚, 好吃極了. 
  
若沒時間或懶得做派皮可買現成. 只要把內餡食材備好, 即可做出喜歡可口西式鹹派哦!  搭配拉沙ㄧ起食用~很棒. 


食材 6人份

派皮
220g 麵粉
百克黃油,軟化
1蛋黃
少許鹽


300g 金黃地瓜
義式煙熏火腿 適量
四季豆 或其他 適量

奶蛋液
4個 雞蛋
200g 鮮奶油
200g 牛奶
乳酪絲 適量
肉荳蔻粉 適量
乾燥百里香 少許

松子 適量

做法

1派皮做法:

  • 混合奶油、麵粉和鹽((這時麵團大小塊狀)。
  • 加入蛋黃混合成麵團(如必要時可加入少許冰水)。
  • 將麵團移置冰箱冷藏30分鐘左右。

2 金黃地瓜切塊和四季豆切段放入蒸鍋中蒸熟。

3 雞蛋、鮮奶油、牛奶、百里香和肉荳蔻粉放入碗中, 使用打蛋器混合均勻, 再加入乳酪絲拌勻。



4 取出麵團桿至所需厚度,放入派烤膜中壓好, 用叉子在派皮上次幾下。

5 倒入步驟3混合好奶蛋液,放入金黃地瓜、四季豆和煙熏火腿。



6 烤箱預熱至160℃(開旋風)烤約25-30分鐘。



7 松子放入預熱平底鍋中炒香或襯烤派同時烤ㄧ下, 搭配鹹派食用





dimanche 8 mai 2016

Thon poêlé 香煎鹽麴魚排(穀盛有機鹽麴食譜)



Thon poêlé




Recette de thon à la levure de sel de riz Kokumori.  



Quand Il fait beau et chaud, comment réaliser au moins de 20 minutes un plait qui donne envie? C’est un petit challenge en cuisine pour moi. 



Le thon contient des acides gras omega-3 tous les poissons gras, ce qui confère des bénéfices incontestables pour la santé en réduisant la tension cardiovasculaire et diminuant aussi les risques d’athérosclérose.  



Aujourd’hui je vous ai donc cuisiné du thon.    On peut le cuisiner à la poêle ou à la vapeur ou le frire ou au four…il existe plusieurs façons de le préparer.    

Cette fois-ci j’ai utilisé de la levure de sel de riz et du vin. Il suffit de le rouler dans la chapelure et de le faire cuir dans une poêle. C’est tout simple et très bon. 


Idéal à accompagner d’une salade verte. vous vous régalerez! 


   

Ingrédients


250g de thon
25g de levure de sel de riz
25g de bière ou vin blanc
jus de citron
citron
la chapelure
feuille d’iceberg
sauce soja sucrée


Préparation


1 Faites mariner les morceaux de thon avec le vin et la levure de sel de riz.



2 Enrobez les dans la chapelure.



3 Faites dorer les amandes effilées dans une poêle.

4 Faites chauffer 2 c à s d’huile d’olive dans la même poêle et faites cuir le thon jusqu’à obtention d’une couleur dorée des deux côtés.

5 Dressez les feuilles d’iceberg sur une assiette, déposez le thon préparé et les amandes effilées.  Versez la sauce soja sucrée et le jus de citron avant de déguster.


Thon poêlé 




天氣轉熱, 如何運用天然食材做簡單好吃料理, 讓人變得好胃口呢!! 只要微微變化料理, 即可讓食物有不同風味. 這次運用穀盛有機鹽麴和清酒加入新鮮金槍魚簡單調味, 沾上麵包粉, 再香煎至金黃色. 最後撒上杏仁片、甜醬油和檸檬汁, 搭配拉沙食用~可口、清爽好滋味. 



穀盛有機鹽麴哪裡買~


~穀盛"有機鹽麴"購買方法~
(1)City super 超市
(2)網路[好美食Gourmet] (另外要單件運費55-80元)
(3)購滿一箱全省優惠價,免運費送上府
(4)如果要各地方賣場消息的話,請利用免付費的電話0800089123,留下你的連絡電話,公司會有專員跟你連繫的。 


穀盛官網: http://www.kokumori.com


食材 2 人份

250g 金槍魚
25g 穀盛有機鹽麴
25g 清酒或米酒
10g 檸檬汁
1/2 個檸檬
麵包粉 適量
生菜葉 適量
甜醬油 適量



做法


1金槍魚切塊狀, 倒入清酒、鹽麴和檸檬汁醃製調理約15分鐘。

2 碗中倒入麵包粉, 放入魚片均勻裹上粉。

3 平底鍋預熱, 倒入杏仁片炒至金黃。取出。

4 同平底鍋中加入2 大匙油預熱, 放入步驟2 魚片煎至金黃色。取出。

5 盤上鋪上生菜葉,依序擺上金槍魚、杏仁片和醬油。食用前淋上檸檬汁。


Thon poêlé 


salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...