Affichage des articles dont le libellé est champignons séchées chinoises. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est champignons séchées chinoises. Afficher tous les articles

dimanche 6 mars 2016

Riz au poulet à la sauce Sukiyaki 美味雞肉雜炊飯(穀盛壽喜燒食譜)





Riz au poulet à la sauce Sukiyaki 



Riz au poulet à la sauce Sukiyaki 


Recette de sauce Sukiyaki Kukomori facile et simple à préparer.

Quand je n'ai pas beaucoup de temps, j'aime bien préparer du riz en mélangeant les légumes et la viande ensembles.  Je le fais souvent dans un autocuiseur. 

Aujourd'hui, je vous explique comment réussir à tout faire en moins de 30 minutes.     




Ingrédients


2 tasses de riz
2 blancs de poulet en morceaux
8 champignons chinois ramollis/ émincés
2 d'échalotes émincée
1 carotte
30ml de vin blanc
25ml de sauce sukiyaki
20ml de huile sésame
poivre



Préparation


1 Faites marines les blancs de poulet avec le vin blanc. Coupez les champignons chinois en morceaux et coupez le carottes en dés .  





2 Faites revenir les échalotes avec 3 c à s d'huile dans une poêle jusqu'à l'obtention d'une couleur dorée, ajoutez les morceaux de poulet préparés, émincez les champignons chinois et les carottes.  Faites cuir le tous environ 6 minutes. 



3 Ajoutez la préparation au riz dans un autocuiseur et versez 2 tasses d'eau, puis faites cuir environ 10minutes. 


4 Pendants ce temps mélangez la sauce sukiyaki, l'huile sésame et le poivre. Ajoutez la préparation de l'étape 3 et mélangez. Finir de cuir. 



5 Servez chaud.



Riz au poulet à la sauce Sukiyaki 



或許你會跟我有ㄧ樣感覺,下班後回家不想下廚, 這時我會運用ㄧ鍋煮方便料理方式! 

運用電子鍋在短時間做出美味炊飯, 加入現有食材肉類、蔬菜和香菇, 再用穀盛壽喜燒醬輕微調味, 即有熱騰騰好香好吃炊飯上桌哦! 
食材 3-4 人份


2杯 米
2片 雞胸肉
8朵 泡軟香菇/切片
2個 紅蔥切碎
1支 紅蘿蔔
30ml 米酒或白酒
25ml 穀盛壽喜燒醬
20ml 香油
黑胡椒  適量



做法

1 將米酒和雞胸肉醃製約15 分鐘。香菇泡軟切成片狀和胡蘿蔔切丁。

取ㄧ鍋倒入3大匙植物油, 放入紅蔥炒至金黃色, 放入雞胸肉、香菇和紅蘿蔔煮約6分鐘。

3 放入米於電子鍋中,倒入2杯水。再倒入步驟2 食材於電子鍋和米ㄧ起煮。按下開關煮約10分鐘。

4 同時混合好壽喜燒醬、香油和黑胡椒。加入步驟3拌勻, 煮熟至開關跳起。

5 趁熱食用。



mercredi 27 janvier 2016

Riz gluant aux champignons chinois à la sauce Sukiyaki 壽喜燒香菇油飯




Riz gluant aux champignons chinois à la sauce Sukiyaki 



Recettes à l'autocuiseur : Le riz gluant aux champignons chinois, à la sauce Sukiyaki.

Voici un plat typique de la cuisine Taïwanaise facile à préparer.
Parfumé aux champignons chinois et avec les saveurs aigres-douces de la sauce sukiyaki  venue de Taiwan,  J'adore! 

Je vous laisse découvrir cette recette qui vous fera voyager à l'étranger.  

  


Ingrédients pour 3-4 personnes 


2 et 1/2 tasses de riz gluant 
2 et 1/2 tasses d'eau 
90g de viande hachée
6 champignons chinois séchés 
6 champignons noir 
45g de vin blanc ou vin rosé
2 échalotes émincés
15g de crevettes séchés  
1/2 cube de volaille 
35g de sauce sukiyaki
35g de ketchup 
poivre



Préparation 


1 Faites tremper le riz gluant avec l'eau dans l'autocuiseur pendant une nuit. Faites ramollir les champignons chinois et les champignons noir puis émincer-les. 

2 Faites mariner la viande hachée, le vin et poivrez. Mélangez la sauce Sukiyaki, le ketchup et le jus de volaille (un cube de volaille avec 50ml d'eau chaude).

2 Faites revenir les échalotes, les crevettes sèchées, les champignons et la viande hachée préparée avec 2 c à s d'huile d'olive.



3 Incorporez le tout en mélanger la préparation de l'étape 1 et faites cuir environ 10 minutes.

4 Ajoutez la sauce préparée et laissez cuir jusqu'à la fin de cuisson.   
  

5 Arrosez d'un filet d'huile sésame. 


Riz gluant aux champignons chinois à la sauce Sukiyaki 







妹妹 mail 說: 台灣下雪了! 好冷!

讓我想到之前在陽明山上班時, 冬季裡有時ㄧ出辦公室下起冰泡, 大大小小顆冰泡打在身上…會痛哦! 最後還撐雨傘檔呢! 


剛好 1 月法國天氣好冷住巴黎外 3 區, 介於下雪不下雪時最冷~ 

這時下班回家來碗香噴噴熱乎乎油飯, 不僅品嚐傳奇的美味也讓人很滿足.  這次運用穀盛壽喜燒醬, 就能完成耐人尋味壽喜燒香菇油飯. 以下分享個人做法. 


  

食材 3-4人份

2,5 杯 糯米
2,5 杯 水(依糯米吸水度作調整)
90g 絞肉
6 朵 乾燥香菇
6 朵黑木耳
45g 白酒或紅酒
2 個 紅蔥切碎
10g 蝦米
1/2 塊雞高湯
35g 壽喜燒醬
35g 番茄醬
黑胡椒 少許


做法

1 糯米和水放入電子鍋中浸泡ㄧ夜。泡軟乾燥香菇和黑木耳並切成絲條狀。

2 將絞肉、酒、黑糊椒拌勻醃製一下。混合壽燒醬、番茄醬和雞高湯(雞塊高湯和50ml熱水調勻)。

2 平底鍋中加入2湯匙橄欖油, 放入紅蔥絲、蝦米、香菇、黑木耳絲炒香, 加入步驟2 醃好絞肉翻炒ㄧ下。

3 將炒香食材加入步驟1中拌勻, 按下電子鍋開關煮約10分鐘。

4 倒入準備調味醬汁拌勻繼續煮熟。

5 食用前撒上少許芝麻香油。

Riz gluant aux champignons chinois à la sauce Sukiyaki 

mardi 5 mai 2015

Mix céréales aux champignons noirs façon Taïwanaise 高纖五穀燕麥油飯



Mix céréales aux champignons noirs façon Taïwanaise




Les céréales cultivées en France sont le blé, l'avoine, le riz, l'orge, le millet, le maïs, l'épeautre, le seigle et le sarrasin (ou blé noir). On les consomme soit sous forme de grains, de farine, de flocon, ou de bouillies selon les habitudes alimentaires.

Grâce à leur riche en fibres, les céréales diminuent la graisse viscéral. Ils sont donc un rôle de prévention dans les maladies cardio-vasculaire. 

Aujourd'hui j'utilise les céréales gourmandes Tipiak pour réaliser ce plat à ma façon (Taïwanaise). 
J'ai mélangé les céréales, le riz japonais, ajouté de la viande hachée, des champignons noirs et des champignons chinoises séchés, ramollis, émincés puis versé la sauce préparée, le tous cuir à l'autocuiseur. 

Cette recette facile à préparer et convient pour les grandes tablées.     

Découvrez ce plat typique de l'étranger.  

A votre baguettes! 
      





喜歡健康養生食譜, 運用五穀、燕麥富含天然多種纖維素、營養素、蛋白質...增進身體健康、提升免疫能力、增加抵抗力、排毒…多重優點, 做成好吃、好消化的油飯. 

五穀燕麥混合壽司米加入適量水讓煮飯過程, 粒粒米粒、燕麥達到均衡濕度, 混合炒香肉末、香菇絲、木耳絲, 煮好拌ㄧ拌, 試ㄧ下口感...ㄧ級棒, 有別於台版油飯~耐人尋味! 




Ingrédients pour 4 personnes 


3 tasses de riz 
2/3 tasses de céréales Tipiak
100g de viandé hachée
6 champignons chinoises séchés 
6 champignons noirs
1/2 oignon émincée
45ml de vin rouge
eau tiède
50ml de soja
50-60ml de sauce tomate 
fleur de sel 



Préparation 


1 Faites ramollir des champignons noirs, des champignons chinoises séchés, puis émincez-les. 
    
2 Faites mariner la viande hachée avec le vin rouge et le sel.  

3 Mélangez les céréales, le riz, ajoutez l'eau tiède dans l'autocuiseur puis laissez reposez environ 10 minutes.

4 Faites revenir l'oignon émincé avec 2 c à s d'huile d'olive dans une poêle, ajoutez la viande hachée, les champignons noirs, les champignons chinoises séchés et faites revenir le tous à feu doux environ 5minutes.  

5 Versez la préparation aux céréales, le mélange soja/sauce tomate, mélangez bien et faites cuir le tous. 

6 Servez avec une sauce selon vos goûts. 




食材 4人份


壽司米 3杯
五穀燕麥 2/3杯
絞肉 100g
乾香菇 6朵
黑木耳 6朵
洋蔥絲 1/2個
紅酒 45ml
溫水 適量(依米、五穀燕麥作調整)
醬油 50ml 
番茄醬 50-60ml
干貝風味調味料 6g 
海鹽 少許



做法

1先將黑木耳、香菇泡軟, 切絲備用。
    
2 肉末+紅酒、鹽醃製10分鐘。

3 電子鍋中入五穀燕麥、米、溫水浸泡10分鐘左右。



4 入 2湯匙橄欖油於平底鍋預熱加入洋蔥絲炒香,加入肉末、黑木耳、香菇、干貝風味調味料和翻炒約5分鐘。



5 倒入上述炒好食材於米/五穀燕麥中, 加入混合好醬油/番茄醬汁拌ㄧ拌,按下煮飯開關至煮熟。



6 配上喜歡的醬料享用


Mix céréales aux champignons noirs façon Taïwanaise





其他電鍋版油飯


  • Recette de riz gluant aux champignons chinois 

http://mmefei.blogspot.fr/2014/11/blog-post.html


salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...