Affichage des articles dont le libellé est 藍莓派. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 藍莓派. Afficher tous les articles

lundi 19 mai 2014

Tartelettes aux myrtilles 藍莓派



 Tartelettes aux myrtilles 


 Tartelettes aux myrtilles


 Tartelettes aux myrtilles



Délicieuse tartelette aux myrtilles. Cela faisait longtemps que j'avais envie d'en faire. Je l'ai enfin bien réussie. Simple à faire, elle peut se réaliser avec les myrtilles surgelées. Savoureuse et fondante en bouche. En accompagnement d'une tasse de thé.  



我非常喜歡吃藍莓, 無法抗拒藍莓做成的任何甜點、果汁、果醬…這幾天買了許多小藍莓, 來做好吃可口的藍莓派.
分成三個部分: 第ㄧ步驟先做crème de patisserie香草奶油卡士達餡,第二步驟做派皮, 第三步驟洗淨擦乾藍莓. 今日甜點參考法式食譜.


Ingrédients pour 10 tartelettes

Pour  la crème pâtissière

500ml de lait
4 jaunes d'oeufs
80g de sucre
30 g d e farine ou Maïzena
2 cuillères à café de vanille en poudre

Pour la pâte sablé

120g de beurre
80g de sucre
1 jaune d'oeuf
220g de farine
50g de poudre d'amande
1 c à c d'extrait de vanille

500g de myrtilles
10 moules 10"

食材(10個藍莓派)

卡士達香草奶油餡
牛奶 500ml
蛋黃 4 個
糖 80g
玉米粉或低筋麵粉 30g
香草粉 2小匙

甜派皮

奶油 120g
糖 80g
蛋黃 1個
低筋麵粉 240g
烘培杏仁粉 50g
濃縮香草液 1小匙

蜜桃果醬(塗於藍莓用.可不用) 適量
藍莓 500g

模型10" ×10個


Préparation

做法

1 Commencez par préparer la crème pâtissière: Faites bouillir le lait dans une casserole, retirez du feu et laisser tiède.

香草奶油餡: 牛奶倒入鍋中小火加熱至微溫狀態

2 Fouettez les jaune d'oeufs avec le sucre dans un saladier, ajoutez la farine tamisée, mélangez bien. Versez la préparation de l'étape 1 à feux doux puis laissez cuir jusqu'à épuisement sans cesser de mélanger au fouet.

將蛋黃+糖打均勻, 加入過篩的玉米粉攪打均勻倒入步驟1, 持續攪拌(防止粘鍋底, 小火,不停攪拌). 剛開始牛奶液的流動性直到個人喜歡的濃稠度. (我用的時間約7分鐘)

3 Versez dans un saladier, laissez refroidir et placez au réfrigérateur jusqu'au lendemain. 
放涼倒入碗中冷藏至隔



4 Pour la pâte sablé : 
Fouettez le beurre et le sucre dans un bol jusqu'à obtention d'une consistance crémeuse. Ajoutez l'oeuf, l'extrait de vanille, mélangez puis incorporez la farine tamisée et la poudre d'amande, mélangez à nouveau. 

甜派皮: 奶油+糖用電動打蛋器打均勻,加入雞蛋和濃縮香草液打均勻, 再加入過篩麵粉,烘培用杏仁粉攪拌均勻.

5 Formez une boule, recouvrez d'un film d'alimentaire et placez le tous au réfrigérateur environ 1 h.

用手揉成ㄧ團,包上保鮮膜,移入冰箱冷藏1h

6 Aplatir la pâte au rouleau sur 0,4 cm d'épaisseur et garnir des moules à tartelettes. Piquez les fonds de tartes à l'aide d'une fourchette.

取出用擀面棍擀成0,4cm 厚度, 壓出約8個生派皮,置入模型中, 切除多出的部分,用叉子在生派皮底部戳幾下

7 Préchauffez le four à 180°C, enfournez 10-15 mintes. Laissez refroidir.

烤箱預熱180°C烤10-15分鐘(依各家烤箱作調整). 取出放冷卻.



8 Garnissez de crème pâtisserie et de myrtilles chaque tartelette.  

填入適量的香草奶油餡, 加上小藍莓即可(小藍莓先洗淨擦乾,塗上ㄧ層蜜桃醬)





小技巧

個人喜歡的水果取代藍莓. 香草奶油餡沒使用完,放入保鮮盒,冷藏最多6天 (ps 請儘快使用完).
若只做5-6個派, 卡士達香草奶油餡所有食材請調整為1/2.

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...