lundi 10 juillet 2017

Poulet à la levure de sel, au caramel 焦糖鹽麴雞肉燒



Poulet à la levure de sel, au caramel 


鹽麴是日本火紅魔法調味料. 肉類、海鮮和蔬菜只要加入少許鹽麴混合均勻, 醃製ㄧ下, 再經烹調即可帶出食物原汁原味. 鹽麴成分是由米、酒精、鹽經自然發酵而成, 鹹度較ㄧ般鹽低, 具有分角蛋白質、軟化肉質、分解酵素等優點, 成為天然健康食品. 

今天與大家分享超美味焦糖鹽麴雞肉燒~
運用穀盛鹽麴、穀盛壽喜燒醬和法國布列塔尼焦糖醬, 完成簡單美味、下飯雞肉燒哦! 

🔗這裡提供萬用焦糖液簡單做法

📌穀盛鹽麴哪裡買~

~穀盛 »有機鹽麴"購買方法~
(1)City super 超市。 
(2)網路[好美食Gourmet] (另外要單件運費55-80元)。 
(3)購滿一箱全省優惠價,免運費送上府。
(4)如果要各地方賣場消息的話,請利用免付費的電話0800089123,留下你的連絡電話,公司會有專員跟你連繫。 
📞林口營業所 02-26098001 
📞台中:總信烘焙 04-22652200
📞嘉義&雲林:嘉義營業所 05-2204911
📞嘉義市區 : 緣修園有機蔬果 05-223-8692
📞高雄:大樂,旺來昌(公正店,博愛店)07-6141881



🔑穀盛商品系列請至穀盛有限公司官網


Poulet à la levure de sel, au caramel 







📝食材: 4 人份



650g 雞腿肉
1 大匙 穀盛有機鹽麴
15g 焦糖醬
25g 熱水

生菜沙拉 適量
檸檬葉 適量
1-2顆 黃檸檬
白芝麻 少許


做法

1 鹽麴加入雞肉中抹均勻, 醃製約1H(蓋上保鮮膜)。


2 將所有食材醬汁混合均勻。


3 平底鍋中火加熱, 放入雞肉煎至金黃焦色(先煎雞皮面, 帶油脂逼出, 翻面再煎)。


4 醬汁倒入同ㄧ平底鍋中, 利用鍋中油脂ㄧ起用小火煮煮至醬汁濃縮成1/2。

5 放入雞肉繼續煮製兩面均勻上色、入味即可


6 食用前灑上芝麻、淋上檸檬汁

Poulet à la levure de sel, au caramel 


Recette avec la levure de sel Kukomori.

La levure de sel se compose de sel, de riz et d’alcool et elle contient de l’amidon et des protéines.  
Comment j’ai réussi cette recette !? 
Tous simple! 
Pour une marinade légère du poulet avec cette levure de sel Taïwan il faut le laissez reposez pour l'adoucir et le rend succulent. Ensuite vous pouvez le faire cuir dans une poêle ou au four. Servez avec des salades mélanges ou un bol de riz.  Le résultat est délicieux!



Je vous laisser découvrir ce délicieux poulet à la levure de sel et au caramel. 


Ingrédients pour 4 personnes 

650g de cuisse de poulet 
1 c à s de levure de sel 

Sauce 
25g de sauce sukiyaki Kokumori 
15g de caramel au beurre salé Breton 
25g d’eau 


salades 
roquettes 
citron
sésame blanche 


Préparation 

1 Faites mariner les cuisses de poulet avec la levure de sel pendants 1H.

2 Mélangez tous les ingrédients de la sauce. 

3 Faites cuir le poulet jusqu’à l’obtention d'une couleur dorée les deux côtés et retirez-le.

4 Versez la sauce préparé dans la même poêle et faites réduire de moitié la sauce à feu doux.

5 Mettez-y le poulet et faites cuire doucement pour qu’il soit bien enrobé de sauce.  

6 Au moment de servir, arrosez de jus de citron. 



Poulet à la levure de sel, au caramel 

samedi 3 juin 2017

Bruschetta façon Mexicain sans pigments






Ayant de la viande hachée au réfrigérateur, j’ai préparé la sauce bolognaise maison hier. 

Aujourd’hui j’ai réalisé la préparation culinaire d’antipasti façon italienne et façon mexicaine pour mon déjeuner.

Une recette simplissime et rapide. Voici le bruschetta façon mexicain sans pigment!
  

簡單美味午餐!

昨天多做的義式肉醬, 拌麵、拌飯、拌菜都好吃.

今日運用義式烤麵包方式, 鋪上乳酪放入烤箱烤ㄧ下...乳酪熔化時取出, 加上肉醬、大紅豆即完成哦 😊😊😊
適合午餐Brunch 或肚子餓的輕食~





Ingrédients 

quelques tranches de pain 
sauce bolognaise maison ou sauce bolognaise toute prêt
125g de mozzarella 
100g d’haricots rouges en boite
feuilles de menthe ou basilique 
feuille d’aneth


Préparation 

1 Égouttez les haricots rouges. Coupez la mozzarella en lamelles. 

2 Mettez la mozzarella sur le pain et faites le griller jusqu’à ce que le fromage soit fondu.

3 Garnissez la sauce bolognaise et les haricots rouges.

4 Ajoutez les feuilles d’aneth et de la menthe, salez et poivrez. 

    


食材 共做8片 


法式(歐式)麵包  數片 
自製肉醬 適量
125g 義式乳酪 mozzarella 
大紅豆 100g
新鮮薄荷葉或巴西里葉
新鮮蒔蘿葉 


做法

1大紅豆濾掉多餘水分。Mozzarella 乳酪切片。
2 麵包上鋪上Mozzarella 乳酪,放入預熱烤箱烤至乳酪融化。
3 加上肉醬和大紅豆。
4 撒上鹽、胡椒, 擺上新鮮薄荷葉和蒔蘿葉 。

dimanche 28 mai 2017

Boeuf à la bière Pelforth 黑啤酒蘿蔔燉肉


fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr


黑麥啤酒燉肉做過許多次, 味道非常好👍

啤酒顏色取決於啤酒花多寡和啤酒酵母發酵釀造而成.黑麥啤酒色澤深淺依啤酒花烘培烘烤時間而定,  烘培時間越長, 啤酒花顏色越深, 反之, 顏色較淺

燉肉常用料理酒、紅酒、白酒、啤酒...這次使用Pelforth黑麥啤酒做料理, 成果: 帶有啤酒花香氣入口即化蘿蔔加上肉質軟嫩不油膩...好吃、真好吃 ㄧ大碗蘿蔔燉肉+ ㄧ大碗飯~美味ㄧ餐 

如何做請參考步驟

依個人口味選擇喜歡黑麥啤酒


fee kitchen http://mmefei.blogspot.fr


Il existe de très nombreuses sortes de bières.  

La bière brune Pelforth est une bière de couleur brune au noir d'ébène.
La couleur de la bière dépend du type de malt utilisé, de sa torréfaction ou du colorant et du type de fermentation pratiquée lors de la fabrication. 

Aujourd’hui je l’ai utilisé pour cuisiner un repas d’asiatique, il est délicieux et parfumé.  

Je vous propose le boeuf à la bière Pelforth. 


fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr


食材共6人份


500g 牛肉
1/2支 白蘿蔔
3 個 紅蘿蔔
3瓣 蒜頭
200ml 黑麥啤酒Pelforth
200ml 水
50g 壽喜燒醬
乾燥百香草

黑胡椒


作法

1. 白蘿蔔、胡蘿蔔去皮並切成片。牛肉切成塊。

2. 3大匙橄欖油和乾燥百香草加入快鍋中預熱,加入牛肉炒至金黃面。

3. 加入壓脆蒜瓣。

4. 倒入啤酒、壽喜燒醬、水、鹽和黑胡椒。煮約30分鐘關火。

5. 等待壓力閥下降後或鍋內蒸汽下降,打開鍋蓋放入白蘿蔔、胡蘿蔔繼續煮約20分鐘。




Ingrédients 

500g de boeuf
1/2 radis blanc
3 carottes
3 gousses d’ail 
200ml de bière brun Pelforth 
200g d’eau
50g de sauce sukiyaki 
thym 
sel 
poivre


Préparation

1 Épluchez le radis blanc, les carottes et coupez les en morceaux. Coupez le boeuf en morceaux.

2 Faites chauffer  3 c à s d’huile d’olive, du thym dans une cocotte minute, ajoutez le boeuf et faites revenir jusqu’à obtention d’une couleur dorée. 

3 Ajoutez les gousses d’ail.

4 Versez la bière, la sauce sukiyaki, l’eau,  le sel et le poivre. Faites cuir le tous environ 30 minutes. 

5 Mettez le radis blanc et les carottes dès que la pression interne de la cocotte baisse et continuer à cuir environ 20 minutes. 

6 Servez aussitôt avec un bol de riz.  


fee kitchen  http://mmefei.blogspot.fr

mercredi 17 mai 2017

Caramel liquide qui ne durcit pas 萬用焦糖液





今日文章: 萬用焦糖液作法. 

不論滷、燉煮、燒烤、佐料...甚至甜點, 除了發揮食材天然美味,加入簡單焦糖液可將食物風味、香味升級哦!  

如何運用焦糖液食譜~將在後續文章發表. 


食材

120g 糖
50g 水


作法

1 糖和30g 水放入鍋中, 搖晃混合均勻.

2 開小火煮至糖液漸漸轉為咖啡色(煮的過程不要攪拌).

3 加入剩餘20g 水(熱水), 煮至色澤轉為焦咖啡色時關火.


小技巧

  • 焦糖液色澤深淺依個人喜好.
  • 煮得太濃稠時, 加點熱水(可避免硬化).
  • 步驟3 用熱水慢慢加入, 請小心噴濺哦.




Aujourd’hui je vous propose mon secret de caramel liquide qui ne durcit pas. Une recette parfaite, inratable. 

Depuis que je fais ce caramel liquide je n’en achète plus dans les magasins.  
J’ai testé plusieurs recettes avec cette petite touche de caramel , elles sont délicieuses. C’était un vrai régal! 

Conseil: Le caramel liquide se conserve bien dans un bocal fermé.


Ingrédients 

120g de sucre
50g d’eau 



préparation 

1 Mettez le sucre et 30g d’eau dans une casserole.  

2 Portez le à frémissements à feu doux sans remuer pour obtenir une couleur blonde.

3 Versez le reste d’eau en filet (attention de ne pas vous faites brûler), jusqu’à l’obtention d’une couleur caramélisée souhaitée et retirez du feu.

4 Versez le ensuite dans un bocal. 


vendredi 12 mai 2017

Tartelette au chocolat et au moka 香濃美味~摩卡巧克力塔



Tartelette au chocolat, au moka


Je suis fan de chocolat, surtout le chocolat noir. 

J’adore tous les desserts à base de chocolat mais parmi mes préférés se trouve cette tartelette au chocolat et au moka. 

Dans cette tartelette au chocolat,  la ganache est hyper moelleuse, fondante et elle est sublimée par une touche de café expresso et la pâte brisée maison croustillante. Elle est en effet parfumée au café et au chocolat. Le résultat est excellent! 

Voici donc cette recette. Vous vous régalerez!


說到:巧克力💟很愛!

不得不承認是非常有療癒的食品. 我個人非常喜歡可可油脂含量高達70%黑巧克力, 常買含量85 % 或99 %黑巧克力.

黑巧克力具有保健的理由: 降低血壓、助於幫助減重(飽足感)、平穩血糖、所含黃烷醇成分具有防曬保養、增進記憶力、所含可可鹼具有防咳效果和其類黃酮具有鎮定緩解腹瀉效果.

歐洲國家到哪都有巧克力蹤影, 只要是跟巧克力有關甜點, 絕對熱門、不敗甜點!

今天介紹巧克力塔,非常實用、好操作食譜. 
特別加入濃縮咖啡, 這組合讓巧克力塔帶著巧克力香、咖啡香不太甜、也不膩哦! 加上鮮果酸天滋味, 滿足味蕾的享受! 





Tartelette au chocolat, au moka


Ingrédients pour 8 tartelettes 


200g de farine T45

100g de beurre ramolli
40 g de sucre 
1 jaune d'oeuf
de l’eau 
une pincée de sel 


Crème au chocolat au moka

300g de chocolat noir à 70% 
270g de crème fleurette 
40g de café expresso 
sucre 


Pour décorer 

myrtilles 
fraises


Préparation 



1 Voici pour réaliser la pâte sablée.



  • Étalez la pâte sur l’épaisseur souhaitée et tapissez les moules à tartelettes. 
  • Laissez reposer au réfrigérateur environ 30 minutes. Piquez la pâte à l’aide d’une fourchette. Mettez-y les poids de cuisson.  
  • Préchauffez le four à 180°c, faites les cuir environ 15-20minutes.  

   
2  Préparer une crème au chocolat et au moka: 


  • Portez à ébullition la crème et versez la sur les morceaux de chocolat, mélangez bien. 
  • Ajoutez le café expresso, mélangez à niveau.

3 Versez la préparation dans les tartelettes.

4 Placez au réfrigérateur. 

5 Au moment de servir décorez avec des fruits et saupoudrez de sucre glace. 
   



食材 

塔皮: 8個塔
200g 低筋麵粉
100g 室溫軟化奶油
20g-30g 糖
水 少許

巧克力摩卡奶油餡
300g 黑巧克力塊
270g 鮮奶油
40cc 濃縮咖啡
糖 適量

裝飾用
藍莓/草莓 適量

   

作法



1塔皮作法。


  • 取出麵團桿成所需厚度, 壓入塔模中。
  • 移置冰箱冷藏約15分鐘,用叉子在生塔皮上刺幾下。
  • 墊張萬用紙,放入壓塔石
  • 烤箱預熱至180℃,烤約15-20分。

   
2 巧克力摩卡奶油餡:

  • 鮮奶油微波至沸騰(邊緣有冒小泡泡即可),倒入巧克力片塊中拌勻。
  • 加入熱濃縮咖啡拌勻。

3 倒入塔模中移入冰箱冷藏。

4 食用前擺上鮮果、灑上糖粉。


Tartelette au chocolat et au moka

mardi 2 mai 2017

Radis blanc au vinaigre de prune Kokumori 酸甜好味~梅酢蘿蔔(穀盛鮮梅健康酢食譜)



Radis blanc au vinaigre de prune Kokumori 





開胃小菜:梅酢白蘿蔔.

簡單食譜, 15分鐘輕鬆完成哦!
這次使用穀盛鮮梅健康酢做料理. 本產品為濃縮果醋,單獨品嚐加入開水還原5-7倍稀釋飲用,入口即散發出濃郁先梅香味,酸酸甜甜非常好喝.
食譜中運用健康鮮梅酢加入蘿蔔中醃製(可取用其他蔬果). 成果非常棒: 冰冰涼涼、 酸酸甜甜、脆脆的, 好清爽開胃小菜哦!不論單獨享用或搭配肉類、燒烤...很對味! 


穀盛鮮梅健康酢產品介紹:

  • 係採用新鮮現採青梅,以獨特天然技術萃取青梅原汁,調和有機糙米醋、果糖而成. 經常使用會使您擁有傲人的健康和活力.
  • 為濃縮健康果醋,最優質天然鹼性飲品, 鮮梅萃取、天然原味. 
  • 內容物: 梅酢汁、果糖、水、蜂蜜、香料.
  • 品質符合CNS14834 國家標準.












穀盛股份有限公司官網



食材: 2 罐x375ml 

1/2支 白蘿蔔
120g 穀盛鮮梅健康酢 
40g 糖 
鹽 少許


作法

1 白蘿蔔去皮、切圓片狀再對切成四半. 

2 白蘿蔔片放入碗中加入鹽拌勻, 靜置約15分鐘, 用清水沖掉多餘鹽分. 

3 瓶罐中倒入先梅健康酢、糖、鹽搖晃均勻. 

4 放入蘿蔔片醃製, 移置冰箱冷藏半天即可.





💟蘿蔔清脆爽口、帶有鮮梅酢好滋味!


Radis blanc au vinaigre de prune Kokumori 


Légumes en conserver au vinaigre, voici le radis blanc au vinaigre de prune. Ils sont apporteront une touche d’acidité. 
On peut le manger entre de repas ou comme à Taiwan l’apéritif. Vous pouvez remplacez le vinaigre de prune par d'autres vinaigres. 

Je vous propose cette recette car je l’ai préparé à l’occasion d’un repas entre amis chez moi. 

Idéal pour l’apéritif.




Ingrédients pour 2 verrines x 375ml

1/2 radis blanc
120g de vinaigre de prune Kokumori 
40g de sucre
une pincée de sel


Préparation 

1 Épluchez le radis blanc,  coupez-le en rondelle fines et coupez-les en quatre. 

2 Mettez les morceaux de radis blanc dans un saladier, ajoutez le sel. Remuez et laissez reposer environ 15 minutes, puis rincez sous l’eau. 

3 Versez le vinaigre de prune, le sucre et le sel dans les verrines, mélangez bien. 

4 Ajoutez-y le radis blanc et laissez mariner au réfrigérateur pendant une demi journée.     


Radis blanc au vinaigre de prune Kokumori 

mardi 25 avril 2017

Génoise aérienne 基礎蛋糕


Génoise aérienne

基礎蛋糕(全蛋打法)

幾樣簡單家庭必備食材, 即可完成。試用於蛋糕捲、生日蛋糕、聚會、餐會用蛋糕...

烤好蛋糕在架上放涼時, 手指觸摸蛋糕體...軟軟綿綿, 很成功! 切成3片(要做同事生日蛋糕), 你們看看基礎蛋糕質感(照片)~


Voici une génoise aérienne inratable pour vos gâteau d’anniversaire ou à l’occasion pour une fête. 



J’ai utilisé ce génoise plusieurs fois pour ces occasions avec mes amis, ma famille…bien réussie toutes les fois et je l’ai bien appréciée. 




Je vous donc propose cette recette comme recette de base pour une génoise : pois plume,  aérienne et facile à réaliser.  





食材 (直徑12 cm)


3個 雞蛋
70克 (40g 低筋麵粉+30g 玉米粉)
80克 糖
15克 奶油
15克 牛奶

作法

1 烤箱預熱180℃

2 將雞蛋打至有泡沫狀時, 分3次加入白糖轉高速打發。



3 加入過篩的粉類,輕輕由下而上拌勻。



4 奶油、牛奶放入微波爐加熱至奶油融化即可。倒入上述步驟中,輕輕拌勻。



5 麵糊倒入烤模中



6 放入烤箱烤約180℃/10分鐘,轉160℃/15分鐘。


7 架上放涼再切。


Génoise aérienne

小技巧

  • 粉類可全用低筋麵粉60g 取代。


Ingrédients pour 12cm


3 oeufs

40g de farine T45
40g de maïzena 
80g de sucre
15g de beurre
15g de beurre




Préparation 




1 Préchauffez le four à 180°C.




2 Battez les oeufs en ajoutant le sucre en 3 fois dès qu’ils commencent à mousser et jusqu’à ce que le mélange blanchisse.




3 Ajoutez la farine tamisée et mélangez délicatement.  




4  Faites chauffer le beurre, le lait au micro onde. Versez dans la préparation, mélangez à niveau.




5 Versez la pâte dans un moule, enfournez environ 10min à 180°C et 15min à 160°C. vérifiez la cuisson avec la pointe d’un couteau. 

  
6 Laissez refroidir. 

Génoise aérienne


  

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...