samedi 8 octobre 2016

Biscottis au muesli et aux amandes 綜合穀片堅果脆餅—[viola 麥維樂]德國水果穀片食譜


Biscottes au muesli et aux amandes


Une recette de muesli en collaboration avec 早餐吃麥片

On peut mange du muesli avec du yaourt ou du lait ou du lait de soja…Mais quoi faire avec ce muesli Viola! 

Comment le préparer facilement pour un prêt-à-porter?  Voici une idée toute simple:les biscottis au muesli. 

J’en ai réalisé environ une cinquantième avec ces proportions. Croustillants et parfumés, j’adore. Ils sont pratiques à emporter au travail pour une petite pause.  

Vous pouvez les conserver dans une boite hermétique. 


Ingrédients pour environ 50 Biscottis 

260g de farine T55
140g de sucre 
50g d’huile tournesol 
2 oeufs 
10g de levure chimique 
15ml d’extrait de vanillé 
une pincée de sel
70g de Fruit muesli VIOLA
120g d’amandes 
1 zeste de citron


Préparation 


1 Battez les oeufs, l’extrait de vanillé, le sucre, le sel et le zeste de citron dans un robot jusqu’à ce que le mélange blanchisse. 

2 Ajoutez l’huile progressivement. 

3 Ajoutez les amandes, le muesli et la farine/la levure, mélangez le tous à l’aide d’une spatule pour obtenir une pâte homogène.

4 Façonnez des boudins de 45cm de longueur et déposez les sur une plaque de cuisson recouverte d’une papier sulfurisé.   

5 Préchauffez le four à 180°C pendant 25 minutes. 

6 Posez les boudins de pâte sur une planche à découper. Coupez-les des tronçons de largeur souhaité. Remettez les sur une plaque et continuer à cuire 10minutes.

7 Laissez refroidir sur une grille.
       
Biscottis au muesli et aux amandes


早餐吃麥片合作食譜.

這次使用產品: 德國VIOLA 麥維樂水果穀片. 100%天然早餐. 
食譜設計以方便食用和攜帶為出發點. 想到上班族每天都有休息時間, 如何在短短幾分鐘補充身體營養和能量? 有飽足感且能維持好身材!

你想到了?

運用傳統義式堅果脆餅作法, 將viola 水果穀片加入食材中, 奶油改成植物油(葵花油), 讓這片脆餅健康營養, 卡路里含量也大大減少,同時提供蔬食者(蛋奶素)可食用哦! 

Biscottis au muesli et aux amandes


食材 約50個 

70g [VIOLA 麥維樂]水果穀片
120g 杏仁
260g 中筋麵粉
140g 糖
2 個全蛋
50g 葵花油
10g 速發酵粉 
15g 濃縮香草液
1 個 檸檬皮絲
1g 鹽




Biscottis au muesli et aux amandes

作法

1 全蛋、香草濃縮液、糖、鹽和檸檬皮絲放入攪拌機中,攪拌至混合均勻。逐次加入葵花油。

2 加入杏仁、[Viola麥維樂]水果穀片和混合麵粉/速發酵母粉,用矽膠匙全部混合。




3 將麵糰取出塑成長條形, 排至烤盤上。




烤箱预熱至180℃烤25分鐘。



5 將長型麵團移至沾板上,切成後片狀依喜歡寬度。再平放回烤盤上烤10分鐘。



6 移至架上冷却。





7 [VIOLA 麥維樂]100%天然早餐-德國水果穀片(1000g/包)


產品介紹

   • 風行世界87個國家的德國百年老牌
  • • 每一口燕麥都是完整顆粒,低脂、低鹽、高纖!
  • • 100%天然成分製造,不含防腐劑、添加物與膽固醇!
  • • 可添加水果、牛奶、優格一起享用
  • • VIOLA 口感偏硬,麥片新手請慎選!
  • • Muesli |口感:嚼勁|甜度:不甜

EnregistrerEnregistrer
EnregistrerEnregistrer

lundi 3 octobre 2016

Mini pizza à l’aubergine 魔法香料食譜: 紫茄蔬食披薩



Mini pizza à l’aubergines

Mini pizza à l’aubergines


此食譜設計為蔬食、素食料理.

健康蔬食也可以讓人眼睛ㄧ亮, 只要加入少許香料調味和做些簡單變化, 原本單純蔬菜也變成美味可口. 讓不喜歡茄子的家人, 變成每月桌上菜單. 





食材

橢圓形紫茄 1 個
蕃茄 3 個
板豆腐 1 個
九層塔 適量
乾燥百里香 適量

蕃茄醬 適量
乳酪絲 適量
海鹽 少許


作法

1 備好食材.



2 蕃茄洗淨洗切丁、豆腐切丁和九成塔切細. 混合好加入乾燥百里香、海鹽拌勻.




3 將茄子切片(切成喜歡厚度), 泡入醋水中防止氧化. 取出等距離排放於烤盤上.





4 依序塗上蕃茄醬-撒上乳酪絲- 混合蔬菜/豆腐/百里香-撒上乳酪絲.



5 烤箱預熱180°c 烤15 分鐘. 淋上喜歡醬,趁熱食用.


Mini pizza à l’aubergine



Recette d’aubergine pour végétariens. 

J’ai eu l’idée de préparer avec des aubergines(l’enthousiasme des convives était au rendez-vous).

Cette recette très simple et prête en moins de 30 minutes. Et là… je cède à une envie de la manger (même si je n’aime pas l’aubergine)! 
C’est aujourd’hui que je vous propose une version de mini pizza  végétarienne à l’aubergine.

On peut la réaliser pour une entrée pour des amis ou comme petits plats pour la maison….

Vous vous régalerez!


Ingrédients 

1 aubergine 
3 tomate 
125g de tofu nature CÉRÉALE BIO
basilique Thaï
thym

5 c à s de ketchup 
fromage râpé
fleur de sel


Préparation 

1 Lavez les légumes. Coupez les tomates et le tofu en morceaux. Ajoutez-y le sel et du thym, mélange bien. 

2 Coupez l’aubergine en rondelles et faites la tremper dans l’eau vinaigrée(10g vinaigre blanc+500g eau) pendant 10 minutes puis égouttez-les .

3  Mettez les rondelles d’aubergine en les espaçant sur la plaque de cuisson, étalez de la sauce ketchup et ajoutez les morceaux de tofu/tomates préparés, saupoudrez de fromage râpé par dessus. 

4 Préchauffez le four à 180°C et enfournez le tous pendant 15 minutes. 

5 Accompagnez de sauce selon vous désires.  




EnregistrerEnregistrer

vendredi 30 septembre 2016

Tarte amandine aux figues 美味無花果杏仁塔


Tarte amandine aux figues

Tarte amandine aux figues



Un beau et bon dessert pour cet après-midi en partageant avec ma copine.

J’avais d’ idée de réaliser un dessert avec des fringues depuis un mois. Et là…enfin je l’ai préparé ce matin.

On a envie de la manger quand elles cuisent sur la plaque à cuisson…Mais il faut être patient, lorsqu’elles sont chaudes, elles vont mettre 15 minutes environ avant de refroidir.

Le résultat est parfait : moelleux, parfumé et fondant en bouche.

Voici une recette simplissime et irratable.


Ingrédients pour 10 tartelettes

Pâte salée
220g de farine
100g de beurre ramolli
40g de sucre glace
1 jaune d’oeuf


160g de poudre d’amande
160g de beurre ramolli
140g de sucre
1 c à s de farine
3 oeufs

Figues fraiches


Préparation

1 Pour pâte sablée:


  • Battez le beurre et le sucre glace et ajoutez le jaune d’oeuf.
  • Ajoutez la farine et mélangez le tous sans trop travailler la pâte.
  • Placez-la au congélateur environ 30minutes.
  • Etalez la pâte sur une épaisseur souhaitée, disposez la dans le moule à tarte. 
  • Piquez-la à l’aide d’une fourchette. 


2 Battez le beurre et le sucre, ajoutez les oeufs.

3 Ajoutez la poudre d’amande et la farine, mélangez bien.

4 Versez la crème d’amande dans le moule à tarte.

5 Déposez les quartiers de figues par dessus.

6 Préchauffez le four à 180°C, enfourner le tous environ 25-30minutes.

7 Laissez refroidir sur une grille.  


Tarte amandine aux figues

Tarte amandine aux figues



希臘有名產物之一: 無花果

曾經讓我著迷的名著中: «埃及三部曲»«拉美西斯五部曲»«光之十四部曲»法國作家、埃及學家: 克里斯提昂.賈克. 書中提到午後赤熱陽光皇后在’無花果’樹下小憩,享用鮮甜多汁無花果實...
當時也讓我對無花果著迷.

之前去希臘羅德島時,連路邊都有好多無花果樹,結滿無花果.商店賣的無花果果乾, 500g/2,5歐元.

ㄧ個月前就想做的甜點, 今天完成了. 派皮自己做的, 非常酥, 融合細緻杏仁粉和經高溫烘烤出無花果釋放出甜度, 真是完美組合.

我非常喜歡, 配上在楓丹白露宮買的風味紅茶~好正點.

如何做~分享我的配方



食材 共做10 塔

塔皮
220g 低筋麵粉
100g 奶油
40g 白糖粉
1個 蛋黃


160g 馬卡龍杏仁粉 
160g 軟化奶油
140g 糖
1大匙 低筋麵粉
3個 雞蛋

新鮮的無花果 數個


作法

1塔皮


  • 奶油、白糖粉打勻,加入蛋黃。
  • 加入麵粉,混合成團(無須過度攪拌)。
  • 包上保鮮膜,移置在冷凍庫冷藏約30分鐘。
  • 取出麵團擀至喜歡厚度,放入塔膜中(先塗好奶油和撒上層薄薄麵粉)。
  • 於生塔皮上用叉子刺幾下。


2 烤箱預熱至180℃。將奶油、糖打勻,加入雞蛋。

3加入杏仁粉和麵粉拌勻。



4倒入上述奶油杏仁餡於塔皮中。



5 輕壓入切半無花果。



6 烘烤約25-30minutes。移置架上冷卻。





EnregistrerEnregistrer

dimanche 25 septembre 2016

Soupe aux légumes 營養蔬菜濃湯



Soupe aux légumes



天氣漸漸轉涼, 運用冰箱現有新鮮蔬菜, 簡單、快速完成ㄧ鍋熱呼呼營養濃湯, 暖暖身體.


食材


1大顆馬鈴薯
2 根紅蘿蔔
數個 櫻桃蘿蔔
1/3根 大蔥
900毫升水
昆布風味粉 10g 
海鹽 少許



做法

1 備好食材



蔬菜洗淨,削皮切成小塊狀放入鍋中。



3 加入海鹽和昆布風味粉, 再加入水。煮至蔬菜熟、軟。



4 倒入調理機中打均勻, 試味。



4 在食用前加入少許牛奶(依個人口味)。


soupe aux légumes





Il commence à faire froid fin septembre. Il fait beau temps le matin mais il fait un peu frais. On s’habille d’une petite veste ou d’un gilet. 

J’ai eu envie de me préparer une soupe aux légumes pour me réchauffer. 

J’ai mélangé les légumes qui restaient au frigo comme des radis roses, de poireaux, des carottes et des pommes de terre pour cette délicieuse soupe. 

Recette simplissime et facile à réaliser. 

  


Ingrédients 

1 gros pommes de terre
2 carottes 
radis rose 
poireaux 
900ml d’eau 
10g de poudre d’algue séchée  
une pincée de fleur de sel



Préparation 

1 Lavez les légumes et coupez-les en petit morceaux. 

2 Mettez le tous dans une casserole, ajoutez le sel et la poudre d’algue séchée puis versez d’eau. Faites cuir jusqu’à ce que le légumes soient cuits.

3 Versez la soupe dans un mixer et mixer le tous. 

4 Ajoutez la crème fraiche avant de servir.   

soupe aux légumes


samedi 24 septembre 2016

Sauce aigre-douce maison 自製甜麵醬


Sauce aigre-douce maison


甜麵醬的食材和做法很簡單. 

在法國不是每個中國超市都可以找到. 自製甜麵醬不僅新鮮無添加防腐劑和人工色素, 還可裝瓶移入冰箱冷藏保鮮, 隨時取用非常方便. 

通常顏色深淺取決於使用醬油如: 生抽顏色深, 做出成品色澤比圖片上’黑’. 鹹度也依個人喜好調整. 

這裡提供個人簡單做法. 



食材 

40克 低筋麵粉
20克 醬油
15克 糖
30克 水


做法

1將糖和醬油放入鍋中小火加熱至糖溶化。

2水與麵粉混合。倒入上述步驟中。

3 邊煮邊攪拌煮至醬汁濃稠。

4 倒入密封瓶中放涼移入冰箱冷藏。

小提醒:

步驟1 用小火煮, 不煮滾. 可避免醬油產生焦味. 




La sauce aigre-douce est généralement une sauce à la tomate qui peut accompagner des plats salés. On l’utilise beaucoup dans les pays asiatiques. 

J’ai néanmoins réalisé une sauce aigre-douce sans tomate cette fois-ci. Elle ne contient que de la sauce soja, du sucre, de la farine et de l’huile. 

Comme elle n’est pas facile à trouver en magasins chinois j’ai préparé moi même cette sauce typique de Taïwan pour un plat de palettes de porc


Je vous laisser découvrir cette sauce faite maison.  



Ingrédients 

40g de farine 
20 g de soja 
15g de sucre
30g d’eau 


Préparation 

1 Faites chauffer le sucre et la sauce soja à feu doux jusqu’à ce que  le sucre soit dissous.

2 Mélanger l’eau avec la farine. Versez le mélange sucre/soja.

3 Laissez réduire jusqu’à ce que la sauce épaississe. 





samedi 17 septembre 2016

Verrines de salade aux pâtes 行動義麵沙拉



Verrines de salade aux pâtes

上班族、單身ㄧ個人...中午吃什麼餐? 天氣燜熱, 喜歡來點輕食、清爽簡單餐飲.


運用現有義大利麵做了ㄧ道行動沙拉, 在家享用或外帶都好方便.




Verrines de salade aux pâtes


食材 共做6杯


180g [南僑讚岐]蕃茄義大利麵

6片(熟)煙燻香腸
乾酪切條狀 適量
蔬菜
1 個黃椒
數個 櫻桃蕃茄
綜合生菜沙拉
淋醬
20g 義式巴薩米克油醋
50g 橄欖油
乾燥迷迭香

作法


1 義大利放入滾水中川燙ㄧ分鐘, 沖一下冷開水.備好所有食材.



2 黃椒、櫻桃蕃茄洗淨切塊, 依序裝入杯中.




3 放入義大利麵,
鋪上煙燻香腸



4 最後放上綜合生菜沙拉和乾酪



5 淋醬作法: 混合所有材料即可




6南僑讚岐蕃茄義大利麵






產品介紹

【南僑讚岐急凍熟麵,急凍美味新享受】
-世界級高科技急凍製麵設備及原料。
-日本專利設備全自動清洗系統,並榮獲FSSC22000(食品管理安全系統)國際認證,嚴格監控食品安全衛生。
-日本專利製程摹擬製麵職人絕技,急凍保鮮美味健康。
-品質穩定均一,方便快速零報廢,提升獲利。

蕃茄義大利麵
-使用美國蕃茄粉做成蕃茄口味義大利麵,帶有少許蕃茄田園風味,口口均能品嘗蕃茄的香氣及美味。
-急速冷凍最佳麵體狀態,全程急凍保鮮!淡橘義大利麵麵條,搭配紅青白醬皆合宜,四季皆合用!
-不須解凍,快煮一分鐘
-絕不添加防腐劑。
-料理方式:麵點、快炒、汆燙、拌麵、涼拌、焗烤。


Comme il fait chaud en septembre j’ai envie de manger un plat express et léger.


Quoi faire d’original avec des spaghettis?!
Voici une idée excellente et pleines de saveurs pour le déjeuner:la rencontre des légumes avec des pâtes dans des petites verrines! De jolies couleur et beau à voir. 
Voici, les verrines de salades aux pâtes. 
    
Ingrédients pour 6 verrines

180g de spaghettis 
6 tranches de saucisson
quelques morceaux de comté 
1 poivron jaune
tomates cerises
salades mélangées

Pour la sauce
20g de vinaigre balsamique 
50g d’huile olive 
thym 


Préparation 

1 Faites cuir les spaghettis et égouttez-les.Laissez refroidir.


2 Lavez le poivron jaune,les tomates cerises et coupez-les en morceaux. Mettez-les dans les verrines.  

3 Ajoutez-y les spaghettis et les morceaux de saucisson par dessus. 

4 Mettez les salades mélangées et les morceaux de comté. 

5 Mélangez tous les ingrédients de la sauce. Arrosez avec la sauce au moment de servir. 
  


salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...