今日要跟大家分享: 義大利湯品.
這2天天氣轉變濕、冷, 去超市買菜, 從河邊 La marne 走回家, 冷...冷. 來煮ㄧ鍋暖身、補元氣湯!
如何消耗冰箱中婆婆送的煙燻香腸 saucisses de Morteau ?
運用它來做變化版好香好喝、暖身湯. 食材中使用乾燥香料如:迷迭香、月桂葉做簡單調味和全部食材ㄧ起燉煮, 即完成哦!
✨✨感想: 煙燻香腸經高溫逼出油脂和它本身煙燻香氣, 蔬菜經過油脂洗禮,將香味帶入蔬菜中, 燉出湯品真的有夠味~香. 歡迎試試!
Soupe de pois chiche, pâtes coquillettes
Cette soupe est d’origine italienne, j’ai juste remplacé les lardons par de la saucisse de Morteau , ajouté des coquillettes.
Comme il fait froid et humide depuis 2 jours, j’ai eu envie de faire une soupe pour me réchauffer. Pour utiliser la saucisse qui était au réfrigérateur, je l’ai cuisiné en ajoutant des légumes et des pois chiches. Finalement j’ai ajoute une touche personnelle: les pâtes pour la rendre peu gourmande. Le résultat est délicieux.
Viens découvrir cette très bonne soupe. Vous vous régalerez!
Ingrédients 5-6 personnes
120g de saucisses de Morteau
60g de pâtes coquillettes
1 boite de pois chiches
1/2 cube de boeuf
2 gousses d’ail
3 feuilles de laurier
romarin
poivre
sel
légumes
2 branches de celeri
2 carrots
1 oignon
Préparation
1 Coupes la saucisses en morceaux et les légumes en dès.
2 Mettez les morceaux de saucisse dans un casserole à feu vif, pour éliminer de la matière grasse en excès. Réservez les.
3 Ajoutez-y l’oignon, la feuille de laurier, le romain et l’ail, faites revenir.
4 Ajoutez les carottes, les céleri et les pâtes puis versez de l’eau. Faites cuir le tous.
5 Ajoutez le pois chiche en fin de la cuisson, salez et poivrez.
食材 5-6人份
煙燻香腸 120g
通心粉 60g
鷹嘴豆 1 罐
蔬菜
西洋芹菜 2支
紅蘿蔔 2 個
洋蔥 1個
高湯塊 1/2 塊
蒜瓣 2大瓣
乾燥月桂葉 3片
迷迭香 少許
水 適量
調味料
黑胡椒 少許
海鹽 少許
做法
1 事前準備:煙燻香腸切塊、 西洋芹菜、洋蔥和紅蘿蔔切塊.
2 鍋中預熱放入煙燻香腸煎至焦香、逼出油脂取出備用.
3 利用鍋中油脂,放入洋蔥、迷迭香、蒜瓣和乾燥月桂葉炒至金黃色.
4 加入西洋芹、紅蘿蔔、煙燻香腸、高湯塊和水煮滾.
5 加入鷹嘴豆、通心粉和撒上鹽、胡椒煮至熟.
Soupe de pois chiches, des coquillettes |