pâte brisée maison |
這次要介紹如何做法式派皮.
派皮分為鹹派皮和甜派皮. 兩種派皮主要差別: ✤加入鹽為鹹派皮✤加入糖為甜派皮.
經由小麥麵粉混合入奶油形成表面光滑、酥鬆質地, 當兩種食材不易均勻混合時, 加入水分時形成彈力網膜, 來包裹整個麵團. 當高溫加熱時, 成型派皮具酥脆口感.
早期傳統上稱它為 "Pâte à foncer". 當時派皮用來包裹、保留蔬菜和肉塊原汁原味, 放在火爐邊烘烤. 至今派皮用來準備可口鹹派、鹹塔...家中儲藏櫃必備幾樣簡單食材:麵粉、奶油、雞蛋、鹽和水即可簡單完成哦!
☘食材份量為26cm/28cm圓形烤模
Un classique incontournable pour foncer les moules: la pâte brisée.
Traditionnellement appelée pâte à foncer. Elle servait de contenant pour protéger les légumes et la viande imposant qui cuisaient devant les cheminée.
Une recette de pâte brisée que l’on cuisine couramment ou qu'on en trouve au super marché et dans les grandes magasins. Mais comment réussir une pâte brisée maison aussi facilement?
J’ai utilisé plusieurs fois mon robot multifonctions(un cadeau de Noël). Elle est bien sablée et légèrement croquante après la cuisson.
Combien de temps je l’ai fait? Moins de 5 minutes. Je vous laisse découvrir cette recette.
Ingrédients pour un moule de 26 cm
200g de farine T45
100g de beurre
1 jaune d'oeuf
une pincée de sel
de l’eau
Préparation
1 Coupez le beurre en petit dès. Mélangez tous les ingrédients.
2 Ajoutez de l’eau froide au fur et à mesure si nécessaire jusqu’à l’obtention d'une boule. (Attention à ne pas trop travailler la pâte pour ne pas la rendre cassante)
3 Enveloppez la pâte avec film alimentaire et placez la pâte au réfrigérateur environ 30 minutes.
4 Etalez la selon l'épaisseur souhaitée.
食材
圓形烤模
|
|
28cm
|
低筋麵粉
|
|
|
奶油
|
|
|
蛋黃
|
|
|
冷水
|
|
|
鹽
|
|
|
作法
1奶油切成小塊。混合所有材料。
2 依需要加入適量冷水(依麵粉吸水度調整),混合至呈現整個麵團。(注意:不要過度混合麵團, 避免麵團產生筋性)
3用保鮮膜包住麵團,麵團放入冰箱冷藏約30分鐘左右。
4取出橄成所需厚度,即可使用。