Affichage des articles dont le libellé est 簡單異國食譜. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 簡單異國食譜. Afficher tous les articles

samedi 14 mars 2015

Soupe de pois chiches au thym 迷迭香鷹嘴豆番茄湯




Soupe pois chiche au thym


Voici une soupe avec pleines de saveurs et couleurs, saine, légère et délicieuse, parfaite également pour le régime végétarien. J'ai  découvert  et cuisiné avec cette succulente soupe de pois chiches au thym. Thym et pois chiches s'associent très bien  pour donner le meilleur!  

Rien de plus simple à préparer qu'une bonne soupe délicieuse faite maison. 



健康養生的鷹嘴豆又名雪蓮子、雞豆、埃及豆、印度豆. 富含蛋白質、不飽和脂肪酸、纖維素、鈣、鐵、維他命B群等營養素.具有改善貧血、降低血糖、膽固醇、降低心血管疾病和減重的神奇作用. 
是素食者食材之一,以它取代肉類, 做成多種不同料理,成為現代人養生健康食品之一.



我喜歡它, 做了不少食譜, 但都沒記錄下來, 這次終於有機會有點點時間用它來作料理、寫食譜!
今日養生湯品: 迷迭香鷹嘴豆番茄湯. 好正點~連平常不吃它的B先生, 居然把它吃光光,很開心哦! 分享這道色、香、味俱全的異國料理給大家 :)

~有空來逛逛【Facebook粉絲頁】 https://www.facebook.com/Feekitchen.love/



Ingrédients pour 2 personnes

80g de pois chiche cuits
2 gros tomates
1/2 oignon émincé
brocolis
50g de sauce tomate
1/2 cube de volaille
15g de crème ou 30g de lait
10g de miel
eau
thym


Préparation

1 Faites cuir le brocolis dans l'eau salée, égouttez les. Faites un croix sur les tomates et faites les tremper dans l'eau chaude environ 2 minutes puis pelez et coupez-les en morceaux.

2 Faites chauffer 2 c à s d'huile d'olive dans une poêle, faites revenir l'oignon émincé et le thym.

3 Ajoutez les morceaux de tomates, versez le mélange cube de volaille/eau, la sauce tomate, le lait et ajoutez le miel.

4 Ajoutez les pois chiches cuits, laissez cuir environ 10 minutes.



食材: 2 人份


80g 熟鷹嘴豆
2個 大番茄
1/2 切碎洋蔥
花椰菜 適量
50g 番茄醬 
1/2塊 雞湯塊
15g 鮮奶油或30g 牛奶
10g 蜂蜜
水 適量
迷迭香 少許



做法


1將花椰菜放入滾水中(加入少許海鹽)煮約10分鐘, 瀝乾放入冰水中。在蕃茄上劃十字,浸泡滾水中約2分鐘,取出剝去表皮切塊。








2平底鍋加入2 大匙橄欖油加熱,入切碎的洋蔥、迷迭香炒至金黃色。






3加入番茄塊, 入調好雞湯(雞湯塊+水)、番茄醬、牛奶、蜂蜜。




4 煮滾轉小火。


5 入鷹嘴豆煮約10分鐘即可。





dimanche 22 février 2015

Feuilleté aux noix de saint Jacques et à la suce citronnelle 金黃香茅干貝酥派



Feuilleté aux noix de saint Jacques et à la sauce citronnelle 


Voici une recette simplissime faite pour ma charmante collège Virginie.

Elle savait pas quoi faire de la sauce wok biologique à la citronnelle que sa soeur lui avait offerte. Elle me l'avait donc donnée, sachant que j'aime faire la cuisine exotique. Je lui ai donc fait ce plat  pour la remercie.

Cette sauce se compose de citronnelle(30%), d'eau, de fleur de sel non raffiné, d'échalote, d'ail et d'huile de noix de coco, elle est fabriqué en Thaïlande.  

Je vous laisse maintenant découvrir ce délicieux feuilleté aux noix de saint Jacques et à la sauce citronnelle. 
Idéale avec des salades composées. Je vous avoue vous vous régalerez!



一個簡單的食譜: 感謝我同事VIGINIE。

她姐姐給她這瓶香茅醬,她不知道要如何料理它,想到我喜歡做的做菜,送我這瓶醬
這瓶醬材料內容: 30%的香茅、水、顆粒海鹽、蔥、大蒜、椰子油, 在泰國生產製造。

看這金黃酥酥表皮,剛出爐時真想咬一口~當切開時,聽到皮酥脆聲音,干貝融合香茅香氣批鼻~美味真的美味。

搭配清新爽口沙拉,保證連吃2個!



Ingrédients pour 4 feuilletés aux noix de saint Jacques


4 carrée feuilletés 
4 gros noix de saint Jacques
purée
botte de poireaux émincés
15g de sauce wok biologique citronnelle
30g de vin blanc 
fleur de sel 



Préparation 

1 Faites mariner les noix de saint Jacques avec le vin blanc environ 10 minutes.  

2 Faites chauffer l'huile dans une poêle, faites revenir les noix de saint Jacques une minute sur chaque côtés avec la sauce citronnelle.   

3 Répartissez la purée , les morceaux de poireaux sur la pâte feuilletée et les noix de saint Jacques préparées puis la sauce citronnelle.

4 Refermez les 4 coins des carrées vers le centre et badigeonnez d'oeuf battu  à l'aide d'un pinceau.

5 Préchauffez le four à 180°C enfournez le tous environ 12-15 minutes. 

6 Servir chaud. 




食材 4個酥派


4個方形酥皮
4個大顆鮮干貝
洋芋泥 適量
蔥花 適量
15g 有機檸檬香茅醬
30g 白酒
海鹽少許


準備

1干貝加入白酒醃製約10-15分鐘。

2 鍋中加入少許橄欖油加熱,加入檸檬香茅醬,放入干貝兩面各煎一分鐘。



3 酥皮鋪上洋芋泥、蔥花、干貝、海鹽和香茅醬。



4 將4個角拉往酥皮中心貼緊貼好,刷上少許蛋黃液(依需求)。

5烤箱預熱至180℃,烤12-15分鐘。

6趁熱食用。

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...