Confiture de prunes jaunes |
Voici une délicieuse confiture faite maison.
En effet, je suis tombée un étalage de prunes jaunes que j’ai confondues avec les mirabelles!
C’est la saison pour consommer ces fruits, mais elles sont un peu acides.
Pour enlever ou réduire l’acidité de ces prunes jaunes, j’ai décidé d'en faire de la confiture.
Idéal à tartiner en petite déjeuner, en petit quatre-heure ou en goûter.
Voilà, je vous laisser découvrir cette recette, simple et plaisant à préparer.
Christine Ferber, la ''fée des confitures''
Il faut travailler les fruits en douceur ne pas les abimer pour qu’ils rendent ce qu’ils ont de plus beau tant au niveau de la texture, de la couleur, de la saveur…
Ingrédients
750g de prunes jaunes
600g de sucre cristallisé
1/2 citron
une feuille de gélatine
Préparation
1 Lavez les prunes jaunes et mettez les dans un casserole ou une marmite. Faites ramollir la feuille de gélatine.
2 Faites cuir le tous à feu doux jusqu’a ce que les prunes se dénoyautent. (comme elles ne sont pas assez mures). Enlevez les noyaux.
3 Continuez de les cuire avec le sucre pendants 1h.
4 Ajoutez le jus de citron avant de cuisson de 30minutes et laisser macérer.
5 Faites bouillir les verrines et laissez les sécher. Remplissez les de confiture aussitôt après leur stérilisation.
這次使用黃李子未成熟, 吃起來酸酸的越吃越餓. 拿它來做好吃果醬哦!
做果醬需使用新鮮、乾淨水果. 果醬不論整個或塊狀水果和糖需保留適當比例, 成品才有水果風味和口感.
這次果醬以ㄧ次煮法完成. 食譜可延伸運用其他水果哦!
- 為何要加檸檬汁?
- 吉利丁片/名膠片不加可以?
只要成品夠凝結不會水水液體狀, 可不加.
- 為什麼果醬成品水水的?
通常根據糖和水果比例和熬煮時間做取捨.糖加的不夠或煮的時間不夠,不易形成濃稠膠狀.
好的果醬定義:
漂亮果膠光澤、鮮明水果香氣和水果口感.
食材 成品約1200g
750克黃李子
600克水晶冰糖
1/2 檸檬汁
1 片明膠薄片(吉利丁片2g)
作法
1 洗淨黃李子,並把它們放入鍋中。冷水中軟化明膠片。
2 用中火煮至李子和籽慢慢脫離果肉。取出籽。
3 加入糖繼續煮1H。
4 最後30分鐘加入檸檬汁,保持小火繼續煮, 關火後讓果醬浸漬ㄧ下。
5 將密封玻璃瓶和改子放入滾水中煮約3分鐘(消毒殺菌用), 取出待水分乾燥後, 立即裝入果醬, 趁熱旋緊蓋子。
6 移置冰箱冷藏或陰涼處置放。
Confiture de prunes jaunes |