lundi 4 mars 2019

Pâté au radis blanc 白蘿蔔糕




Recette traditionnelle Taïwanaise.

Le radis blanc, le radis noir, le radis rouge sont des légumes croquants, rafraîchissants et légèrement piquants. 

Comment choisir des radis? Il faut des racines fermes, lisses et d’une belle couleur. Les fanes doivent être bien vertes. Les radis se conservent quelques semaines dans un sac perforé.

Au 19ème siècle le terme ¨radis¨ désignait «une petit quantité d’argent». À Taïwan les radis ont donc pris le sens de porte bonheur pour la nouvel année et les familles mangent des pâtés de radis blancs pour le reps du nouvel an donc.  

Aujourd’hui je vous propose une de ces recettes traditionnelles,  du pâté au radis blanc.  

ps:Vous pouvez trouver la farine de riz dans les magasins chinois.



Ingrédients pour 8 personnes


700g de radis blanc
500g d’eau
300g de farine de riz
300g d’eau
sel
poivre


Préparation

1 Épluchez le radis blanc, râpez-le en ajoutant une pincée sel mélangez bien.

2 Ajoutez 500g d’eau dans une grande sauteuse,  mettez le radis blanc et faites le cuir environ 10 minutes .

3 Mélangez la farine et 300ml d’eau.



4 Versez-la dans la préparation de radis blanc, remouillez le tout de temps en temps, jusqu’a ce que le mélange devient épais (feu moyen).

5 Versez le dans un moule et faite le cuir à la vapeur pendant 1h.

6  Laissez refroidir ou plus une nuit.

7 Coupez-le avant de servir.  






白蘿蔔糕: 簡單的幾樣食材, 幾個步驟, 就可成功做出美味、好吃的蘿蔔糕. 



食材: 8人份

700克白蘿蔔
500克水
300克 再來米粉
300克水

胡椒


做法

1 白蘿蔔削皮、刨絲,加入少許鹽拌勻。



2 鍋中加入500克水,加入白蘿蔔煮約10分鐘。




3 在來米粉和300毫升水混合均勻。



4 將其倒入白蘿蔔混合中,中小火攪拌至混合物變濃稠。



5 將其倒入模型中,在蒸鍋中蒸煮1小時。



6 放置冷卻或隔夜。



7 切片配上醬油食用。
ps: 搭配穀盛壽喜燒醬。醬汁、薑汁、水、糖(少許)先煮ㄧ下加入芝麻、蒜泥、香油即可





mardi 26 février 2019

Une bonne soupe au maïs 比麥x勞還好喝! 玉米濃湯






Comme je n’ai pas trouvé d'article de soupe au maïs dans mon blog je la fait aujourd’hui. On mange cette soupe au petit déjeuner dans mon pays(à Taïwan). Il existe beaucoup de ces recettes sur internet mais je la fais à ma façon.

Quand on a petit creux ou envie de manger quelque chose de chaud… pourquoi ne pas penser à la soupe!

C’est une mes recettes concours, simplissime,  une bonne soupe au maïs. 



ingrédients pour 4 personnes 

120g de maïs
2 pommes de terre
1 et 1/2 tasses de lait
noisette de beurre
de l’eau
sel
poivre


Préparation 

1 Épluchez les pommes de terre, coupez les en morceaux. Faites les cuire dans l'eau brouillante environ 15 minutes (l’eau doit recouvrir les pommes de terre).

2 Passer-les au mixeur.

3 Ajoutez le maïs, le sel , le poivre et faites cuir le tous environ 3 minutes.

4 Ajoutez le beurre selon vos goût.

5 Saupoudrez de persil sec. Servez aussitôt.




早晨來碗香濃玉米濃湯, 好滿足。 讓早餐加料, 也讓健康加分。如何運用短短20分鐘, 做出比麥x勞好喝又快速濃湯呢? 這裡教你~


食材: 4人份

綠巨人玉米粒 120g
馬鈴薯 2個
牛奶 1又1/2杯
奶油 30g
水 適量

蔬菜高湯塊 1/2塊 
胡椒 少許


做法

1 馬鈴薯去皮、切成塊。 煮鍋水放入馬鈴薯煮約15分鐘(水高度高過於馬鈴薯即可)。



2 使用攪拌器將其攪拌成泥。



3 加入玉米、蔬菜湯塊、鹽、胡椒和牛奶煮約3-4分鐘。



4 加入奶油, 試味(依個人口味)。



5 撒上日式青粉或歐芹。 趁熱享用。





mardi 19 février 2019

Tarte aux légumes au chou rouge 不ㄧ樣口感蔬菜鹹派




La pâte sablée fait maison j'adore !

Depuis cette année je teste différents de pâtes sablées, avec  des sésames blancs ou des sésames torréfiés, du thym ou du romarin…qui donnent un meilleur goût relèvent les saveurs. Le résultat est excellent !

Cette fois-ci j’ai utilisé du beurre végétal, vous pouvez aussi utiliser du beurre normal pour réaliser votre pâte.

Voici de quoi faire plaisir la famille, une délicieuse tarte aux légumes au chou rouge.




Ingrédient

  • pâte sablée maison 
180g de farine
90g de beurre végetal
l’eau glacée
sésame blanc
thym
pincée sel
  • pour la tarte 
pomme de terre
tomates cerises
fève
chou rouge
  • pour l’omelette
2 oeufs
120g de crème
120g de lait
1 c à s de maïzena ou de farine
sel
poivre


Préparation

1 Faites la pâte sablée maison:


  • Mélangez la farine , le beurre, le sésame, du thym, le sel, versez l'eau au fur et à mesure.
  • Formez une boule de pâte, laissez reposer environ 30 minutes au congélateur.
  • Sortie du congélateur, aplatissez la pâte dans une épaisseur de 2 cm.
  • Mettez la dans un moule rectangulaire et coupez ce qui dépassé ensuite.
  • Piquez la au fond avec une fourchette.

2 Préchauffez le fou à 180°c. Mettez-y les pommes de terre épluchés et coupez-les en lamelles et la fève.

3 Versez l’omelette(Mélangez tout les ingrédients de l'omelette).


4 Mettez les tomates cerises et le chou rouge.

5 Enfournez pendant 25-30 minutes.

6 Laissez refroidir avant de servir.


我喜歡做鹹派, 冰箱中現有蔬菜都拿來做內餡, 成果很讚, 很香很好吃!
這次派皮有香香的芝麻和百里香, 吃入口中, 馬上感覺到ㄧ陣陣清香, 配上內餡好精彩!


食材


自製塔皮

低筋麵粉 180克
植物性奶油 90g
白芝麻 20g
百里香 適量
冰水 適量
鹽 少許

內餡食材

馬鈴薯 2 個
櫻桃番茄 數個
皇帝豆 適量
紫生菜 適量

蛋奶液

2個雞蛋
120克 液體鮮奶油
120克 牛奶
1湯匙 玉米粉或麵粉
鹽 少許
胡椒 少許


做法

1 自製派皮:


  • 將麵粉、植物性奶油、白芝麻、百里香、鹽,冰水適時倒入混合ㄧ下(依麵團乾濕度調整)。



  • 混合成團,用保鮮膜包裹,移入冰箱中冷藏約30分鐘。
  • 模型中抹上奶油、灑上手粉
  • 冰箱中取出麵團,將其壓平,厚度為2厘米。派皮移入模型中,輕按壓,將其多於麵皮切除。在派皮表面用叉子刺幾下。

2 派皮中放入馬鈴薯去皮切片、皇帝豆。 烤箱預熱到180°C。






3 倒入蛋奶液(混合所蛋奶液所有食材)。



4 放入櫻桃番茄和紫生菜。




5 烤25-30分鐘。




6 移至架上冷卻。




   

dimanche 17 février 2019

Galettes aux maïs et aux pommes de terre 金黃玉米薯餅





Recette de maïs est simple et facile à préparer.

Comment réaliser un plat simple en moins de 30 minutes!
Aujourd’hui je vous parle de maïs, comme je participe à un concours de cuisine à l'étranger. 

Le maïs est une céréale originaire d’Amérique qu’on utilise parfois comme un légume. Jaune, blanc , pourpre très polyvalent il peut être dégusté à même l’épi, congelé, soufflé ou en conserve. On connait aussi des dérivés tels que la farine, le semoule, l’huile, le son, le fécule…qui peuvent se retrouver dans une  multitude d’aliments.

J’ai fait des galettes aux maïs et aux pommes de terre à la façon McDonald’s Taïwanaise.

Voci la recette.    



Ingrédients pour 2 personnes

5 petites pomme de terre 
80g de maïs 
1 bol de riz cuit
botte d’oignon 
sel 
poivre

préparation 


1 Préparez les ingrédients.

2 Faites cuir les pomme de terre à la vapeur. Enlevez la peau. 

3 Mélangez tous les ingrédients.

4 Formez des ovales ou des boules, les aplatir légèrement et saupoudrez de farine légèrement les deux cotés.

5 Faites chauffer 3 c à s d’huile dans une poêle, mettez-y les galettes et faites cuir jusqu’a ce qu’elles soient dorée des deux cotés. 

6 Servez avec une viande ou de poissons.  






當肚子餓時, 這個玉米薯餅讓我好滿足! 運用昨天剩下的白米飯就可以做出滿滿馬鈴薯、玉米、米飯香薯餅


食材: 2人份

5個 小馬鈴薯
80克 綠巨人玉米粒
1大碗 米飯
青蔥 適量
鹽 少許
胡椒 少許


做法 


1 準備食材。




2 馬鈴薯蒸熟,去除皮。



3 混合所有食材。



4 使用保鮮膜作輔助或戴塑膠手套抹上少許油,塑形成橢圓形或圓形,稍微整形壓平。



並在兩側撒上薄薄ㄧ層麵粉


5 煎鍋中加熱3-4湯匙油,放入玉米薯餅煎至兩面金黃色。


6 趁熱食用。   



vendredi 15 février 2019

Baguette farcie aux légumes et au fromage 玉米起士鑲麵包





Recette facile et simplissime.



Idéal pour un apéritif ou un pique nique ou pour emporter au travail ou à la maison…



Voici retrouvez les étape de préparation de la baguette farcie aux légumes et au fromage.




Ingrédients pour 3 personnes 

1 carotte
1/3 de concombre
120 g de maïs
8 portions de la vache qui rit
sel
poivre

1 baguette



Préparation


1 préparez les ingrédients.

2 Épluchez la carotte , mettez-la dans l’eau bouillante et faire cuir environ 20 minutes puis égouttez-le et taillez-le en petit dés.

3 Coupez le concombre en petit dés.

4 Dans un bol mélangez le maïs , la carotte, le concombre, le fromage, le sel et le poivre.

5 Coupez la baguette en deux et enlevez la mie au centre.

6 Farcissez-la avec la préparation et enveloppez- la de film alimentaire puis laissez reposer 30 minutes au réfrigérateur.

7 Tranchez-la avant de déguster.






簡易食譜
利用冰箱現有蔬菜、綠巨人玉米、起士做成美味清爽餐點. 適合美味早餐、早午餐、下午茶和肚子餓時簡餐哦!


食材 3人份

1個 法式麵包或其他 
1個 紅蘿蔔
1/3 黃瓜
120g 綠巨人玉米
8個 起士(微笑牛)

胡椒


做法


1準備食材。



2 紅蘿蔔去皮,放入沸水中煮約20分鐘,取出瀝乾,切成小塊。



3黃瓜切成小塊。



4 在碗裡混合玉米、紅蘿蔔、黃瓜、起士、鹽和胡椒。





5 麵包切成兩半,麵包中央挖空。



6 將步驟4 食材填入麵包中,移入冰箱中約20分鐘。



7 切成片食用。





salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...