La pâte sablée fait maison j'adore !
Depuis cette année je teste différents de pâtes sablées, avec des sésames blancs ou des sésames torréfiés, du thym ou du romarin…qui donnent un meilleur goût relèvent les saveurs. Le résultat est excellent !
Cette fois-ci j’ai utilisé du beurre végétal, vous pouvez aussi utiliser du beurre normal pour réaliser votre pâte.
Voici de quoi faire plaisir la famille, une délicieuse tarte aux légumes au chou rouge.
Ingrédient
- pâte sablée maison
90g de beurre végetal
l’eau glacée
sésame blanc
thym
pincée sel
- pour la tarte
tomates cerises
fève
chou rouge
- pour l’omelette
120g de crème
120g de lait
1 c à s de maïzena ou de farine
sel
poivre
Préparation
1 Faites la pâte sablée maison:
- Mélangez la farine , le beurre, le sésame, du thym, le sel, versez l'eau au fur et à mesure.
- Formez une boule de pâte, laissez reposer environ 30 minutes au congélateur.
- Sortie du congélateur, aplatissez la pâte dans une épaisseur de 2 cm.
- Mettez la dans un moule rectangulaire et coupez ce qui dépassé ensuite.
- Piquez la au fond avec une fourchette.
2 Préchauffez le fou à 180°c. Mettez-y les pommes de terre épluchés et coupez-les en lamelles et la fève.
3 Versez l’omelette(Mélangez tout les ingrédients de l'omelette).
4 Mettez les tomates cerises et le chou rouge.
5 Enfournez pendant 25-30 minutes.
6 Laissez refroidir avant de servir.
我喜歡做鹹派, 冰箱中現有蔬菜都拿來做內餡, 成果很讚, 很香很好吃!
這次派皮有香香的芝麻和百里香, 吃入口中, 馬上感覺到ㄧ陣陣清香, 配上內餡好精彩!
食材
自製塔皮
低筋麵粉 180克
植物性奶油 90g
白芝麻 20g
百里香 適量
冰水 適量
鹽 少許
內餡食材
馬鈴薯 2 個
櫻桃番茄 數個
皇帝豆 適量
紫生菜 適量
蛋奶液
2個雞蛋
120克 液體鮮奶油
120克 牛奶
1湯匙 玉米粉或麵粉
鹽 少許
胡椒 少許
做法
1 自製派皮:
- 將麵粉、植物性奶油、白芝麻、百里香、鹽,冰水適時倒入混合ㄧ下(依麵團乾濕度調整)。
- 混合成團,用保鮮膜包裹,移入冰箱中冷藏約30分鐘。
- 模型中抹上奶油、灑上手粉。
- 冰箱中取出麵團,將其壓平,厚度為2厘米。派皮移入模型中,輕按壓,將其多於麵皮切除。在派皮表面用叉子刺幾下。
2 派皮中放入馬鈴薯去皮切片、皇帝豆。 烤箱預熱到180°C。
3 倒入蛋奶液(混合所蛋奶液所有食材)。
4 放入櫻桃番茄和紫生菜。
5 烤25-30分鐘。
6 移至架上冷卻。