vendredi 12 mai 2017

Tartelette au chocolat et au moka 香濃美味~摩卡巧克力塔



Tartelette au chocolat, au moka


Je suis fan de chocolat, surtout le chocolat noir. 

J’adore tous les desserts à base de chocolat mais parmi mes préférés se trouve cette tartelette au chocolat et au moka. 

Dans cette tartelette au chocolat,  la ganache est hyper moelleuse, fondante et elle est sublimée par une touche de café expresso et la pâte brisée maison croustillante. Elle est en effet parfumée au café et au chocolat. Le résultat est excellent! 

Voici donc cette recette. Vous vous régalerez!


說到:巧克力💟很愛!

不得不承認是非常有療癒的食品. 我個人非常喜歡可可油脂含量高達70%黑巧克力, 常買含量85 % 或99 %黑巧克力.

黑巧克力具有保健的理由: 降低血壓、助於幫助減重(飽足感)、平穩血糖、所含黃烷醇成分具有防曬保養、增進記憶力、所含可可鹼具有防咳效果和其類黃酮具有鎮定緩解腹瀉效果.

歐洲國家到哪都有巧克力蹤影, 只要是跟巧克力有關甜點, 絕對熱門、不敗甜點!

今天介紹巧克力塔,非常實用、好操作食譜. 
特別加入濃縮咖啡, 這組合讓巧克力塔帶著巧克力香、咖啡香不太甜、也不膩哦! 加上鮮果酸天滋味, 滿足味蕾的享受! 





Tartelette au chocolat, au moka


Ingrédients pour 8 tartelettes 


200g de farine T45

100g de beurre ramolli
40 g de sucre 
1 jaune d'oeuf
de l’eau 
une pincée de sel 


Crème au chocolat au moka

300g de chocolat noir à 70% 
270g de crème fleurette 
40g de café expresso 
sucre 


Pour décorer 

myrtilles 
fraises


Préparation 



1 Voici pour réaliser la pâte sablée.



  • Étalez la pâte sur l’épaisseur souhaitée et tapissez les moules à tartelettes. 
  • Laissez reposer au réfrigérateur environ 30 minutes. Piquez la pâte à l’aide d’une fourchette. Mettez-y les poids de cuisson.  
  • Préchauffez le four à 180°c, faites les cuir environ 15-20minutes.  

   
2  Préparer une crème au chocolat et au moka: 


  • Portez à ébullition la crème et versez la sur les morceaux de chocolat, mélangez bien. 
  • Ajoutez le café expresso, mélangez à niveau.

3 Versez la préparation dans les tartelettes.

4 Placez au réfrigérateur. 

5 Au moment de servir décorez avec des fruits et saupoudrez de sucre glace. 
   



食材 

塔皮: 8個塔
200g 低筋麵粉
100g 室溫軟化奶油
20g-30g 糖
水 少許

巧克力摩卡奶油餡
300g 黑巧克力塊
270g 鮮奶油
40cc 濃縮咖啡
糖 適量

裝飾用
藍莓/草莓 適量

   

作法



1塔皮作法。


  • 取出麵團桿成所需厚度, 壓入塔模中。
  • 移置冰箱冷藏約15分鐘,用叉子在生塔皮上刺幾下。
  • 墊張萬用紙,放入壓塔石
  • 烤箱預熱至180℃,烤約15-20分。

   
2 巧克力摩卡奶油餡:

  • 鮮奶油微波至沸騰(邊緣有冒小泡泡即可),倒入巧克力片塊中拌勻。
  • 加入熱濃縮咖啡拌勻。

3 倒入塔模中移入冰箱冷藏。

4 食用前擺上鮮果、灑上糖粉。


Tartelette au chocolat et au moka

mardi 2 mai 2017

Radis blanc au vinaigre de prune Kokumori 酸甜好味~梅酢蘿蔔(穀盛鮮梅健康酢食譜)



Radis blanc au vinaigre de prune Kokumori 





開胃小菜:梅酢白蘿蔔.

簡單食譜, 15分鐘輕鬆完成哦!
這次使用穀盛鮮梅健康酢做料理. 本產品為濃縮果醋,單獨品嚐加入開水還原5-7倍稀釋飲用,入口即散發出濃郁先梅香味,酸酸甜甜非常好喝.
食譜中運用健康鮮梅酢加入蘿蔔中醃製(可取用其他蔬果). 成果非常棒: 冰冰涼涼、 酸酸甜甜、脆脆的, 好清爽開胃小菜哦!不論單獨享用或搭配肉類、燒烤...很對味! 


穀盛鮮梅健康酢產品介紹:

  • 係採用新鮮現採青梅,以獨特天然技術萃取青梅原汁,調和有機糙米醋、果糖而成. 經常使用會使您擁有傲人的健康和活力.
  • 為濃縮健康果醋,最優質天然鹼性飲品, 鮮梅萃取、天然原味. 
  • 內容物: 梅酢汁、果糖、水、蜂蜜、香料.
  • 品質符合CNS14834 國家標準.












穀盛股份有限公司官網



食材: 2 罐x375ml 

1/2支 白蘿蔔
120g 穀盛鮮梅健康酢 
40g 糖 
鹽 少許


作法

1 白蘿蔔去皮、切圓片狀再對切成四半. 

2 白蘿蔔片放入碗中加入鹽拌勻, 靜置約15分鐘, 用清水沖掉多餘鹽分. 

3 瓶罐中倒入先梅健康酢、糖、鹽搖晃均勻. 

4 放入蘿蔔片醃製, 移置冰箱冷藏半天即可.





💟蘿蔔清脆爽口、帶有鮮梅酢好滋味!


Radis blanc au vinaigre de prune Kokumori 


Légumes en conserver au vinaigre, voici le radis blanc au vinaigre de prune. Ils sont apporteront une touche d’acidité. 
On peut le manger entre de repas ou comme à Taiwan l’apéritif. Vous pouvez remplacez le vinaigre de prune par d'autres vinaigres. 

Je vous propose cette recette car je l’ai préparé à l’occasion d’un repas entre amis chez moi. 

Idéal pour l’apéritif.




Ingrédients pour 2 verrines x 375ml

1/2 radis blanc
120g de vinaigre de prune Kokumori 
40g de sucre
une pincée de sel


Préparation 

1 Épluchez le radis blanc,  coupez-le en rondelle fines et coupez-les en quatre. 

2 Mettez les morceaux de radis blanc dans un saladier, ajoutez le sel. Remuez et laissez reposer environ 15 minutes, puis rincez sous l’eau. 

3 Versez le vinaigre de prune, le sucre et le sel dans les verrines, mélangez bien. 

4 Ajoutez-y le radis blanc et laissez mariner au réfrigérateur pendant une demi journée.     


Radis blanc au vinaigre de prune Kokumori 

mardi 25 avril 2017

Génoise aérienne 基礎蛋糕


Génoise aérienne

基礎蛋糕(全蛋打法)

幾樣簡單家庭必備食材, 即可完成。試用於蛋糕捲、生日蛋糕、聚會、餐會用蛋糕...

烤好蛋糕在架上放涼時, 手指觸摸蛋糕體...軟軟綿綿, 很成功! 切成3片(要做同事生日蛋糕), 你們看看基礎蛋糕質感(照片)~


Voici une génoise aérienne inratable pour vos gâteau d’anniversaire ou à l’occasion pour une fête. 



J’ai utilisé ce génoise plusieurs fois pour ces occasions avec mes amis, ma famille…bien réussie toutes les fois et je l’ai bien appréciée. 




Je vous donc propose cette recette comme recette de base pour une génoise : pois plume,  aérienne et facile à réaliser.  





食材 (直徑12 cm)


3個 雞蛋
70克 (40g 低筋麵粉+30g 玉米粉)
80克 糖
15克 奶油
15克 牛奶

作法

1 烤箱預熱180℃

2 將雞蛋打至有泡沫狀時, 分3次加入白糖轉高速打發。



3 加入過篩的粉類,輕輕由下而上拌勻。



4 奶油、牛奶放入微波爐加熱至奶油融化即可。倒入上述步驟中,輕輕拌勻。



5 麵糊倒入烤模中



6 放入烤箱烤約180℃/10分鐘,轉160℃/15分鐘。


7 架上放涼再切。


Génoise aérienne

小技巧

  • 粉類可全用低筋麵粉60g 取代。


Ingrédients pour 12cm


3 oeufs

40g de farine T45
40g de maïzena 
80g de sucre
15g de beurre
15g de beurre




Préparation 




1 Préchauffez le four à 180°C.




2 Battez les oeufs en ajoutant le sucre en 3 fois dès qu’ils commencent à mousser et jusqu’à ce que le mélange blanchisse.




3 Ajoutez la farine tamisée et mélangez délicatement.  




4  Faites chauffer le beurre, le lait au micro onde. Versez dans la préparation, mélangez à niveau.




5 Versez la pâte dans un moule, enfournez environ 10min à 180°C et 15min à 160°C. vérifiez la cuisson avec la pointe d’un couteau. 

  
6 Laissez refroidir. 

Génoise aérienne


  

dimanche 23 avril 2017

Moelleux brownie aux noisettes 超軟綿、香濃榛果Brownie


Moelleux brownie aux noisettes


OUI, le brownie! Un des dessert que j’adore.Un gâteau américain super bon et facile à réaliser. 

Depuis cette semaine j’ai envie de manger un dessert au chocolat, j’ai donc préparé ce dessert gourmand et rapide pour le plaisir de mon palais. 
J’ai ajouté des noisettes à la recette pour une touche croquante au brownie. Vous pouvez aussi les remplacer par des noix, de pécan ou des amandes…

Idéal pour faire plaisir à vos amis ou votre famille. 

Bonne dégustation! 

Ingrédients pour 4 personnes

2 oeufs
90g de farine
100g de sucre
90g de beurre ramolli
15g de cacao amer en poudre
1/4 tsp de bicarbonate
40g de morceaux chocolat aux noisettes
40g de noisettes


Moelleux brownie aux noisettes



Préparation

Température pour cuisson/ 180°C, temps de cuisson/ 18 minutes

1 Mélanger la farine, la poudre de cacao et le bicarbonate. Préchauffez le four à 180°C.

2 Battez le sucre et les oeufs jusqu’à ce que le mélange blanchisse.

3 Incorporez la farine/le cacao/le bicarbonate. Ajoutez le beurre et mélangez à niveau.

4 Mettez les noisettes et les morceaux de chocolat, mélangez bien.


5 Versez la pâte dans un moule.


6 Enfournez le environ 18 minutes, vérifiez la cuisson. Laisser refroidir.


Moelleux brownie aux noisettes 




為什麼做這道甜點?!

想吃作法簡單、不易失敗甜點

個人喜歡Brownies布朗尼中巧克力好味道! 常去Strabuck’s 喝咖啡, 櫥窗中的布朗尼賣價都不便宜, 所以回家做想吃的口味, 這次加入整顆榛果, 當然榛果可先烤10分鐘/180°c 再加入麵糊中,烤出brownies 比較香哦! 

榛果可用杏仁、夏威夷果仁、胡桃、核桃…取代




Moelleux brownie aux noisettes


食材4人份

2個 雞蛋
90g 低筋麵粉
100g 糖
90g 室溫軟化奶油
15g 無糖可可粉
1/4茶匙 小蘇打粉
40g 巧克力塊
40g 榛果

作法


烘培溫度/180℃,烘烤時間/18分鐘

1 麵粉、可可粉和小蘇打粉混合均勻。烤箱預熱至180℃

2 將糖、奶油打均勻。

3 拌入混合好麵粉/可可/小蘇打粉。加入奶油混合均勻。

4 加入榛果、巧克力塊拌勻。



5 倒入烤模中, 麵糊表面抹平



6 烤約18分鐘。放涼切片





☘☘榛果Brownies完成了~


Moelleux brownie aux noisettes

jeudi 13 avril 2017

Oeufs de Pâques en chocolat 復活節巧克力雞蛋糕



 Oeufs de Pâques en chocolat 

 Oeufs de Pâques en chocolat 


今年(2017年)4月17日復活節, 復活節彩蛋來象徵生命復活, ‘蛋’ 有兩次生命, 第ㄧ次是新生, 第二次重生即是復活之意. 現今彩蛋以巧克力取代, 市售巧克力彩蛋琳琅滿目. 每年都會買彩兔、彩蛋、母雞、小雞...裝飾桌面. 

每次吃雞蛋...蛋殼做何用途?!
這次收集幾個蛋殼後, 不做彩畫彩蛋, 決定來做可食用復活節’雞蛋糕’.
食譜用做布朗尼簡單配方,  你可自行調整為香草口味, 古早味雞蛋糕...


 Oeufs de Pâques en chocolat 


Vous ne savez pas quel dessert réaliser pour Pâques?!

Je vous propose des brownies facile à réaliser: pas besoin de moules cette fois-ci, les brownies seront cuits dans des coquilles d’oeufs. Il suffit d’en garder quelques-unes quand on cuit des oeufs lors de repas précédents. 

Vous pouvez aussi utiliser les recettes de cake à la vanille ou de cake quatre-quarts…

fee kitchen   http://mmefei.blogspot.fr
 Oeufs de Pâques en chocolat 


Ingrédients pour 6 "oeufs" brownies 

1 oeufs
55g de chocolat noir à 70%
30g de beurre
30g de farine
50g de sucre
1 c à c cacao en poudre
2 c à s de noix de cacao râpé
1 pincée de sel
huile de tournesol

6 coquilles
vinaigre blanc


Préparation

Température de cuisson:180°C/ 15 minutes

1 Percez le dessus d’oeufs à l’aide d’un toqueur à oeuf, videz l’intérieur puis faites tremper les coquille dans de l’eau avec du vinaigre environ 30 minutes.

2 Faites fondre le chocolat, le beurre et le sucre au micro onde. Préchauffer le four à 180°c.

3 Ajoutez l’oeuf, mélangez.

4 Incorporez la farine/sel/cacao.

5 Remplissez une douille lisse avec la pâte.

6 Garnissez l’intérieur des coquilles avec un filet d’huile, retirez le surplus.

7 Remplissez à 2/3 les coquilles avec la pâte.

8 Enfournez le tous environ 15 minutes.  


 Oeufs de Pâques en chocolat 





食材 共6顆


1個 雞蛋
55g 70%黑巧克力
30g 奶油
30g 低筋麵粉
50g 糖
1茶匙 可可粉
2大匙 椰子粉
葵花油 適量
鹽 少許


6 個蛋殼
白醋 適量


作法

♛烘烤溫度180℃, 烘焙15分鐘

1 事前準備: 備好蛋殼, 浸泡入白醋水中約30分鐘, 洗淨放乾燥。


2 將巧克力、奶油和糖放入微波爐加熱融化(注意事項:糖要融化均勻)。烤箱預熱至180℃。


3 加入雞蛋拌勻。再拌入麵粉/鹽/可可粉。


4 將麵糊裝入擠壓袋中。

5 將少許葵發花油倒入蛋殼中,用刷子作輔助刷ㄧ刷, 讓油脂分佈均勻於蛋殼內部。


6 蛋殼填入適量麵糊。


7 烘烤約15分鐘(依各家烤箱調整)。


 Oeufs de Pâques en chocolat


感想:


  • 低筋麵粉可以玉米粉取代。
  • 甜度依巧克力苦味調整。
  • 我用muffin 模, 裏層放張鋁箔紙固定。





salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...