Affichage des articles dont le libellé est recette salée. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est recette salée. Afficher tous les articles

dimanche 11 octobre 2020

thon poêlé au miso 味噌煎鮪魚


thon poêlé au miso




冰箱裡只剩下150克鮪魚,我把昨天剩的味噌醬汁用來做飯。

鮪魚的好處是含蛋白質含量高達20%,低脂肪量和豐富維生素和礦物質,且富含豐富DHA和 omega 3 ...,因此對預防心腦血管疾病、預防膽固醇、防止動派硬化有其特殊作用和日常營養保健。
可以將其作為蒸、煮、醬、燒、烤來烹飪,可以在烤箱中、蒸箱中、煎鍋中或在鐵板炙烤中與蔬菜、米飯或麵食一起烹煮。

來看看食譜---很好吃又美味。味噌煎鮪魚。








食材 3人份

150g 鮪魚

1大匙 榖盛有機米味噌
1大匙 榖盛醇米霖
1大匙 料酒
1大匙 糖或蜂蜜
4瓣 大蒜

少許 檸檬汁


作法


1調和醬汁: 味噌、醇米霖、酒和糖混合。



2將鮪魚切成條狀(厚薄度依個人喜好),放入拉鍊封口的袋子中。




3將醬汁倒入,拉上拉鍊帶並和醬汁混合,靜置約1個小時。



4取出鮪魚,將其放入鍋中,兩面煎各煎30秒,取出,然後將醬汁倒出煮ㄧ下。



5撒上檸檬汁一起食用。







Recette facile et simplissime.  

Il me reste 150g de thon au réfrigérateur, j'en avais servi la sauce restante pour préparer un repas.

Le thon est riche en bon gras et en antioxydant,  il n'est pas très calorique pour 120g environ, il est donc excellant pour la santé.
On peut le cuisiner grillé au barbecue, le préparé au four, à la poêle ou à la plancha, avec des légumes ou du riz ou des pâtes.

Voici le thon poêlé au miso


ingrédients

150 g de thon

1 c à s de miso KOKUMORI
1 c à s de mirin KOKUMORI
1 c à s de vin
1 c à s de sucre

4 gousses d'ail

jus de citron 



préparation

1 Mélangez la sauce, le miso, le mirin, le vin et le sucre.

2 Coupez le thon en lamelles, mettrez-le dans un sachet à fermeture zip.

3 Versez-y la sauce et fermez le sachet et laisser reposer environ 1h.

4 Sortez le thon , passez-le à la poêle et faites cuir les deux côtés 30 secondes puis faites cuir la sauce.

5 Servez le avec le jus de citron.



jeudi 6 août 2020

Tofu aux crevettes à la sauce saté 沙茶豆腐煟蝦仁






炎炎夏天來吃點鮮豆腐搭配海鮮做ㄧ道美味料理。所用食材在超市、市場都買的到。
在調味中使用沙茶醬、榖盛壽喜燒醬、 榖盛醇米霖來提味,好吃又下飯。

💫小技巧教如何讓豆腐變得好切喔!


                                                    





食材 4人份

360g豆腐
150g 去殼蝦仁
60g 毛豆


調味料
15g 牛頭牌沙茶醬

少許 麵粉
少許 料酒
少許 胡椒



做法

1準備食材。
使用料酒和胡椒粉將蝦抓ㄧ下醃製,靜置15分鐘。


2 準備醬料:混合所有調味料。



 

3 將蝦和少許麵粉放入袋中,搖勻。讓蝦均勻沾上麵粉。


4 用紙巾將豆腐包裹,並用微波爐將其加熱700w約1分鐘30。(小技巧: 紙巾用來吸收多於水分,微波使豆腐質地較硬些, 較好切)


5 取出紙巾,豆腐切成小塊,然後裹上層薄薄麵粉。


6 鍋中加入油預熱,加入豆腐煎至兩面金色。


7 倒入準備好的調味醬汁並使豆腐均勻沾上。


8 加入蝦和毛豆,煟煮8分鐘。




9 試味。











Au supermarché Tang frères, j'ai acheté du tofu et des crevettes décortiqués. Aujourd'hui je prépare un repas avec ces deux ingrédients et de la sauce saté taïwanaise.

Qu'est-ce que la sauce saté taïwanaise :  
La sauce saté taïwanaise est une des sauces les plus populaire. Normalement on utilise dans la fondue chinoise ou on pour le barbecue. On peut faire la cuisiner aussi pour accompagner du riz sauté ou des nouilles sautées, des légumes à la sauce saté, des brochettes ou du boeuf ... 

Elle se compose d'huile de soja, de la passion, d'ail, d'échalote, de pigment,  de sésame, de noix de coco, de gingembre, de sel, de poivre. Elle est donc légèrement piquante.     
Elle va avec tous les repas qu'on prépare.


Voici le tofu aux crevettes à la sauce saté.  


sauce saté taïwanaise


ingrédients pour 4 personnes

360g de tofu
150g de crevettes  décortiqués
60g d'edamame 

pour une sauce
10g de sauce sukiyaki 
10g de mirin 
15g de sauce saté 


préparation 

1 Préparez les ingrédients. Préparez la sauce: Mélangez tous les ingrédients de la sauce.

2 Faites mariner les crevettes avec du vin et le poivre, laisser reposer 15 minutes. 

3 Mettez les crevette et un peu de farine dans un sachet et secouez-le. 

4 Emballez le tolu de papier sopalin, et faites chauffer au micro onde à 800w environ 1minutes 30.  
   
5 Sortez le papier et coupez-le en petit morceaux puis enrobez-le dans la farine.

6 Faites chauffer une poêle avec un filet d'huile, mettrez le tolu et faites le revenir.

7 Versez la sauce préparée et enrobez bien le tofu. 

8 Ajoutez les crevettes et les edamames. 

9 Faites réduire la sauce légèrement et c'est prêt à être servir.       


lundi 22 juin 2020

okara torréfié à la sauce soja sukiyaki 好喜歡-豆渣肉鬆(麵包機做法)







本食譜運用榖盛壽喜燒料理.


做豆漿,剩下黃豆​​豆渣。 用來做豆渣食譜吧! 您可以做成開胃菜、甜點或配菜! 今天向您介紹一個簡單、好吃、營養食譜:豆渣肉鬆(麵包機做法)。食材料理跟所加入的調味料習習相關,因加入榖盛壽喜燒作調味, 所呈現香味不同於ㄧ般醬油哦!

如圖我做了多樣三明治、壽司……。

   










小技巧:
豆渣肉鬆放在密閉容器中,可以保存約一個月。


食材


250克 豆渣
70克 植物油
40克 糖
1大片 海苔切成細條
白芝麻 適量




作法


1 將豆渣放入碗中,加入糖、壽喜燒醬和植物油。 混合。











2 將其全部倒入麵包機中。



3 啟動製果醬程序(約1h05)。

 


4 時間到,看ㄧ下豆渣仍然有些濕潤。

5 再按下開關,製果醬程序繼續炒。

6 炒至豆渣乾燥至喜歡口感。 放涼。


7 加入白芝麻和海苔,混合均勻。

8 將其放在密閉容器中保存。






Cette recette utilise la sauce soja Kokumori pour de l'okara.

Ayant faire du lait de soja, il me reste un résidu de soja. Que faite de ce résidu de soja? Aujourd'hui je vous présente une recette idéale pour accompagner votre plats comme des préparations à base de blés, de riz, de sandwich, de sushi... on peut même faire des desserts ou des snacks, des apéros et des petits plats d'accompagnement dans les pays d'asiatiques. Voici l'okara terrifié à la sauce soja sukiyaki à la façon taïwanaise.
  
L'okara est le restant du lait végétal réalisé à la maison ( le résidu du lait de soja). On filtre la boisson pour obtenir un breuvage dénué de matière solide. On se retrouve avec de l'okara aux bienfaits pour la santé indéniable, qu'ils serait dommage de jeter à la poubelle.  

Astuce:
Mettez l'okara dans un récipient fermé, vous pouvez le garder environ un mois.



ingrédients

250g de residu de soja
70g d'huile colza
40g de sucre
50g de soja sukiyaki Kokumori
1 feuille d'aigre coupé en fine lamelle
sésame blanche



préparation


1 Mettez le résidu de soja dans un bol, ajoutez le sucre, le soja et l'huile. Mélangez.

2 Versez le tous dans le cuve de machine à pain.

3 Mettez en marche le program confiture (environ 1h05).

4 Au bout de 1h05 l'okara est encore humide.

5 Remettez le même programme confiture pour la deuxième fois.

6 Dès qu'il est assez séché selon votre goût. Laissez refroidir.

7 Ajoutez le sésame et la feuille d'aigre, mélangez.

8 Mettez le dans un récipient fermé.




samedi 16 mai 2020

délicieuses et meilleures boulettes de poulet façon Taïwanaise 雞肉丸





本食譜運用榖盛壽喜燒榖盛有機鹽麴

我一直想吃雞肉丸或牛肉丸,不論單吃或做成湯、麵、醬煮、紅燒、火鍋...皆美味。在市場買了雞胸肉,今天來做雞肉丸。
我看過有關做丸子的幾篇文章,做丸子都加入麵粉、玉米澱粉、馬鈴薯澱粉之類的粉類,加強肉質黏著性,也使肉團的稠度更稠些。但我沒加粉類哦,ㄧ樣Q彈!對於丸子作法,遵循幾項小提示,就可以有好吃、美味、又健康不含防腐劑の雞肉丸。

您可以根據自己的口味添加醬油、番茄醬、咖哩或一些調味品。你會喜歡的!


🔑🔑小小提示

  • 將雞肉泥放入冷凍庫冰至少1-2h,即內部溫度小於15°c。如果溫度超過15°c,請將其放回冰箱冷凍庫。需要非常冷而不是冷凍的雞肉。(超過15°c會產生雞肉質乳化而產生油水分離)
  • 將水加熱到最高85°C。 (因為是蛋清因素)
  • 準備一個溫度計。



來試試美味又健康-QQ風味雞肉丸。



食材。25個丸子

440g 雞胸肉
5個 泡軟香菇
1個 蛋白

調味料
1湯匙 榖盛壽喜燒醬油
2茶匙 榖盛有機鹽麴
2茶匙 薑粉或咖哩粉
25ml 薑末與料酒混合
干貝風味調味料 適量
芝麻油 少許
胡椒 少許


作法


1 準備切碎的薑,並與料酒混合1小時。




2 將雞胸肉絞成泥,將其放入冰箱冷凍庫冰至少1-2h。將香菇切細丁。




3 在料理機中將所有調味料、香菇和蛋白與雞肉泥混合,以1的速度1 (低速)攪拌3分鐘,靜置1分鐘,然後重複操作1-2次。



榖盛有幾鹽麴 levure de sel kokumori




榖盛壽喜燒 sukiyaki kokumori

4 中小火加熱水,但不要沸騰(最高溫度為85°C)。

5 將雞肉餡從食物處理器中取出,用虎口手捏擠出丸子並將其放入熱水中。(我戴手套抹點油,好操作)



6 當雞肉丸浮在水面上時,取出雞肉丸,並立即放入冷水中。






7 好吃雞肉丸可以享用了。







J'avais envie de manger des boulettes de poulet ou de boeufs depuis le confinement. Ayant acheté du blanc de poulet j'ai eu d'occasion d'en faire. 

J'ai lu des article sur les boulettes qui ajoutent de la farine, de la maïzena, de la fécule de pomme de terre... dans la viande hachée pour avoir rendre plus tendre la consistance de la viande. Mais je n'ai ajouté n'import quelle farine dans des boulettes que j'ai préparées! Pour ces boulettes, il y a quelques astuces à respecter. 

Vous pouvez ajouter de la sauce soja, de la sauce tomate, du curry ou quelques condiments...selon votre goût. Vous vous régalerez!  




Voici les astuces 

  • il faut mettre le poulet au congélateur au moins 1h après l'avoir mixé soit une température intérieur à 15°c. Remettez le au congélateur si hors delà de 15°c. Il faut la viande bien froide mais pas glacé. 
  • Faites chauffer de l'eau jusqu'à 85°c maximum. (à cause des blancs d'oeufs)
  • Préparer un thermomètre.             



Je vous laisse visiter et aller en voyage dans les pays asiatiques, voici délicieuses et meilleures boulettes de poulet façon Taïwanaise.    



ingrédients 25 boulettes

440g de blanc de poulet
5 champignons séchés ramollis
1 blanc d'oeuf

pour assaisonnement 
1 c à s de soja
2 tsp de levure de sel kokumori
2 tsp de poudre de gingembre ou poudre de curry
25 ml de gingembre émincé mélangé du vin 
poudre de saint Jacques
huile de sesame
poivre


préparation


1 Préparez le gingembre émincé finement et mélangez avec du vin pendant 1h.

2 Hachez le poulet en purée et mettez le au congélateur pendant 1h. Émincez les champignons chinois finement.

3 Mélangez tous les ingrédients d'assaisonnement, les champignons et le banc d'oeuf au poulet dans un robot, vitesse 1 pendant 3 minutes laisser reposer 1 minute et répétez l'opération 1 fois.

4 Faites chauffer un grand volume d'eau mais sans bouillir (maximum à 85°c). 

5 Sortez la farce du poulet au bol du robot , utilisez les mains pour faire des boulettes et plongez les dans d'eau chaude. 

6 Sortez les boulettes avec un écumoire quand elles flottent à la surface de l'eau. Et remettez les dans l'eau froide immédiatement.

7 Les boulettes sont près à être servies. 

     



salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...